ш
У
Ш
MAGYAR-RUSZIN SZÓTÁR
МАДЯРСЬКО-РУСЬКИЙ СЛОВАРЬ
r
ff X/. $
*r ) / у *-
Szerkesztették :
Boksay Emil , Révay Gyula
és Dr. Brascsajkó Mihály .
a
Пбд редакцією :
Емиліяна Бокиїая , Юліяна
Реваяи Др. Мих . Бращайка .
Вьіданя Педаґ. Т-ва Шдкарпатскоі Руси в Ужгороді.
Число: 32.
Друкарня ОО. Василіяи з Ужгороді. Раковци ул» ч. 54.
EX
LIB
RIS
F
'AUL R. MACOCSI
MAGYAR-RUSZIN SZÓTÁR
МАДЯРСЬКО-РУСЬКИЙ СЛОВАРЬ
Szerkesztették :
Boksay Emil , Révay Gyula
és Dr . Brascsajkó Mihály .
/7o<9 рад акцією :
Емалі яка Бокшая , Юліяна
Ревая и Др . Ми*. Бращайка,
її
Вьіданя Педаґ. Т-ва Подкарпатскоі Руси в Ужгороді}*
Число : 32.
Друкарня 00. Василіян в Ужгороді. Раковци ул. ч. 54.
Rövidítések — Скороченя.
acc. ~ accusativus, tárgyeset, падеж винительньїй.
adj. = adjectivum, melléknév, приложник (прикметник.)
adv. = adverbium, határozó, при словник.
átv. ért. = átvitt értelemben, в переноснбм значіню.
coll. = collectivum, gyűjtőnév, имя зборне.
dem. dim. = diminutivum, kicsinyítve, слово здробніле.
/. =femininum, nőnem, женський род.
gén. =genitivus, birtokos eset, падеж родительньїй.
imp. ^imperativus, parancsoló mód, способ приказовьій.
in. compos. = összekötve, при злученю.
inpers. = inpersonale, дієслово неособове.
m. = masculinum, hímnem, мужеський род.
m = n. himnemű, főnév semlegesnemű végzettel; мужеский род »
оконченєм середнього роду.
т /. himnemű főnév nőnemű végzettel; мужеський род з оконченєм:
женського роду.
п. =neutrum, semlegesnem, середнього роду.
pl. =? plurális, többesszám, множина.
v. — vagy, або.
v. =verbum, ige, дієслово.
Nyomdahibák és pótlások —
Друкарскк похибки и доповненя.
доп . = доповнити, pótlandó.
(ablak) вьізорь — вьізор; (abroncsol) наби-ти =
наб-ити; (adó)lajstom = lajstrom; ставл-яти -ю -иш = став-
ля-ти -ю -єш; subs. (akaratoskodik) :•= kihagyandó, вьілишити!^
подряд-ити -жую -жуєш = -жу -иш; áldomás доп . почестунок;
alenök — alelnök; alj доп. позадя; (alkonyul) змерькнути =
змеркнути; állam доп. штат; (állatias) бестяільньїй = бестіяль-
ньій; (állhatatosság) доп. стойкость; (alsó) нижньїй = нижній; (Anya-
szentegyház) Церьковь = Церков; (árvalányhaj) доп. играйтра-
ва; (átsiklik) пом-минути = поминути; (átvitel) доп . перенос; (bá-
torkodik) одівали = одваги; (befőtt) доп. компот; а 36 oldalon
begubózik закуклитися; (burkoltan) доп. скрьіто; (cölöpépitmények)
наводні оселіцьі = оселі; (csüng) вис-іти = ви-сіти -шу -сиш;.
(dobog) доп. бити; а 83 dik oldalon egysíkú одноплощник; (ebből)
еі = сеі; (eldönget) потреп-ати -лю -еш = леш; (ellankad) у-
хлянути — охлянути, охлясти; (előbb) скорше = скорше; (el-
csépelt) доп. вьімолоченьш; (ellobban) спалахн-ути -у -иш-еш;.
(félgömb) повкукя = пбвкуля; (felhasit) роспор-оти -ю -иш =
роспореш; (hanyatlik) доп. занепадає; (haszontalan) доп. пустяк^
пустій; a 365-dik oldalon доп. magáz дво-ити -ю -иш; (megle-
pődni) не сподіватися; (megfakult) доп. споловільїй; (kucsmagom-
ba) доп. сімірки pl. (ruházat) доп. одежина.
Előszó.
A ruszin (kisorosz-ukrán) nyelv önálló irodalmi nyelv jogát a
nyelvtudomány teljes mértékben igazolta. Csopej László 1883-ban
kiadott és a m. kir. akadémia által jutalmazott szótárában erről bőven
értekezik és hivatkozással a legjelesebb filológusokra (Miklosics,
Oszadsza, Ogonovszkij. A. Schleicher, Lavrovszkij stb.) konstatálja,
hogy „a ruszin nyelv önálló nyelv és nem lehet a nagyorosz nyelv di-
alektusának tekinteni". Hasonló értelemben nyilatkozott a szentpéter-
vári Tudományos Akadémia is 1905-ben és a prágai Tud. Akadémia
1919-ben. Ezt külömben igazolja az a körülmény is, hogy a kisorosz
népnek a nagyorosztól teljesen különálló gazdag irodalma van,
amely egyre fejlődik.
A magyar-ruszin szótár megszerkesztése és kiadása akkor vált
főleg aktuálissá nállunk, midőn a hazai ruszin nyelv polgárjogot nyert
úgy az iskolákban és a hivatalokban mint a társadalmi életben.
Az iniciativát . a Proszvita kulturegyesület adta meg azzal, hogy
1924-ben megbízta Boksay Emil és Stéfán Ágoston uzshorodi ta-
nárokat egy iskolai magyar-ruszin szótár megszerkesztésével. A
munka nehezen haladt előre, mert a kárpátalji ruszin nép szókin-
cse még nem volt összegyűjtve (eltekintve Csopey ebbeli törekvé-
sétől), másrészt ez volt az első kiadandó magy. ruszin szótár, tehát
úttörő munka. (A korábban megjelenő Beszkid-féle magyar-orosz
szótár ugyanis sokkal kisebb terjedelmű és csakis a nagyorosz nyelv-
re volt tekintettel). Időközben megalakult a Pedagógiai Társulat,
amely tankönyvek kiadásával, foglalkozván hajlandóna k mutatkozott
a jelen szótár kiadására s a szerkesztőbizottságba beosztotta (a
Munkácsra távozó Stéfán helyett) Révay Gyula tanfelügyelőt. Ezek-
hez csatlakozott később Fedeles Cirill gimn. tanár és Fotul Emil,
polg. isk. igazgató. A szótár nyomtatása 1926. őszén kezdődőit
az ungvári szt. Bazil rend nyomdájában s 1928 őszén lett be-
fejezve.
Célunk volt a magyar szavaknak megfelelő ruszin jelentést
lehető pontosan megadni. Elsősorban vettük az itteni ruszin szó-
kincset, melyet kibővítettük a H rincsenkó-féle nagy szó-
tárból. Ebbéli munkánkban segítségünkre volt Dr. Brascsajkó
Mihály ügyvéd is, aki átnézve a kéziratot, főleg jogi kifejezések-
kel és egyéb, a nép ajkán élő szavakkal bővitette ki azt; úgyszin-
tén Voron Endre polgárisk. tanár, aki a kézirat egy részét át-
nézte és kibővítette. A szótár szerkesztését és korrektúráját В o k-
s а у Emil és R é v а у Gyula végezték. A szótár szerkesztésénél
figyelemmel voltunk arra, hogy egy-egy szóhoz több szinonim jelen-
tést is csatoljunk, azonkívül egész kifejezésekkel bővitettük a szó-
lár nyelvkincsét.
A főnevek mellett sok helyen adjuk a nemeket, de főleg ott,
ahol kétely állhat fenn. Az igéknél adjuk az inf.-t és az első két
személyt, itt-ott egyéb alakokat is. Később egyszerűsítés céljából
az első és második személyt elhagytuk oly igéknél, melyek
rendesen képezik ezen alakokat, pl. -ати -аю -аєш, нути -ну
-неш, овати -ую - уєш. А „ся“ szócskát hol az igéhez,
hol pedig a raghoz tettük. Főneveknél itt-ott adtuk a rendestől
eltérő birtokos esetet is. Az ő betűt szintén használtuk, ahol az a
ruszin nyelv nagy többségében „i“ nek, nálunk pedig a délibb vi-
dékeken „u“-nak vagy „ű“-nek hangzik. A helyesírásban lényeg-
telen ingadozások vannak, melynek oka a még ki nem forrott és
nem egységesített helyesírási szabályokban keresendő. A feltűnőbb
nyomtatási hibákat és szükséges pótlásokat* a szótár végén össze-
geztük, melyeknek összeállításában Ahy Ferenc és Lárj Bazil tan.
urak voltak szívesek segédkezni. A földrajzi és személyneveket
nem adtuk külön, hanem a. többi szavak között.
Tudatában vagyunk annak, hogy munkánk messze áll a töké-
letestől, de szolgáljon mentségünkre az, hogy a kezdet nehézsé-
geivel kellett megküzdenünk és tulon-tul el voltunk halmozva egyéb
munkákkal, amelyeket népünk elmaradott kultúrája terén okvetlen
cl kellett végeznünk. Reméljük, hogy a szótár második kiadása a
hiányokat pótolni fogja és jobban meg fog felelni kitűzött céljának.
Uzshorod, 1928. november havában.
A szótár szerkesztó'ség-e.
Передслово.
Самостбйнбсть руського (малорусського-украинского) язи-
ка филогоґія вповні доказала. Ласлов Чопей в 1883. році виданбм
Русько-мадярскбм словарі обширно пише про сю справу и
вьіразно каже, що: руський язьік є самостоятельньїй и не мо-
же ся держати нарічієм російского язьіка“. Для доказа сего
твердженя одзьіваєся на филогоґбв: Миклошича, Лучкая, Осад-
жу, Огоновского, А. Шлейхера та П. Лавровского и Партицкого.
Само таке становиско заняла, петербурска академія наук в році
1905 и в році 1919 комисія чеських филогоґбв. Доказом сего слу-
жить и то, що малоруський (украинский) народ вьітворив собі ок-
рему од російскоі богату литературу на малоруськбм (укр.) язиці.
Зготовленя и вьіпечатаня мадярсько-руського словаря го-
ловно тогдьі стало актуальним, коли руський язьік став урядо-
вим язиком в школах, урядах и уживаним в суспбльнбм житю
пбдкарп. руськоі интелиґенціі. Тов. „Просвіта" єще 1924-го ро-
ка повірила Емиліяна Бокшая и Авґустина Штефана, професо-
рбв ужгородскоі ґимназіі, зготовленєм мадярсько руського слова-
ря головно для уживаня шкбльноі молодежи. Праця помалу по-
ступала навперед, бо засбб слбв пбдк. руського говора до сих
пор не є єще зббраний (не рахуючи спробу Василя Чопея в сім
напрямі), из другоі же сторони сей словарь яв^яєся першим
и як так звязаний не малими трудностями. Перед роками —
правда — появився мадярсько-руський словарь А. Бескида, але
се о много менший що до обєму и дає лише великорусскі сло-
ва. Коли заосновалося „Товариство Педаґоґичне", то оно зани-
маючися видаванєм учебникбв, перебрало на себе виданя сего сло-
варя и до редакціі запросила инспектора Юліяна Ревая місто
Авг. Штефана, який перейшов до Мукачова. В праци оказав
свою помбч професор Кирил Феделеш и Емиліян Фотул, ди-
ректор горож, школи. Друкованя словаря почалося осеню 1926
рока в друкарни ОО. Василіян в Ужгороді, яка в осени р. 1928
докбнчила печатаня словаря.
Нашою цілею бьіло дати мадярским словам чим точнійше
руське значіня. В першом ряді брали мьі слова тутешні, на дальше
доповнили словами и вьіразами, взятьіми из словаря Б. Грін-
ченка. Рукопис переглянув и адвокат др. Мих. Бращяйко, кот-
рьій головно юридичною терминолоґією и корінно — народньїми
словами убольшав засоб слов словаря; одну часть словаря пе-
реглянув и Андрей Ворон, проф. горож, школьї и заосмотрив
цінними доповненими. Редаґованя и коректуру словаря про-
водили: Емиліян Бокшай и Юліян Ревай.
При составлюваню словаря редакція руководилася прин-
ципом практичности и виходила поза давній шаблон (Митрак-
Бескид) та подає на одно слово мадяре^ ббльше синонимов
руських та додавала так цілі внраженя як и граматичні ру-
ководства в склонюваню и спряженю. И так при именниках на мно-
гих містах означаємо роди, головно там, де из форм слов не яс-
ний их род. При дієсловах дано inf. и перші дві особи sing,
туй-там и инші форми. Потом ради упрощеня, першу и
другу особу оставляли и то при тих дієсловах, які правиль-
но спрягаються на пр. -ати -аю -аєш, -нути -ну неш, -овати
-ую -уєш. На початку словаря писали ми inf дієслбв: овати, по-
том правильнійше -ювати, займенник „ся“ клали ми то до inf.,
то до кончень особових. При именниках дали ми туй— там и падеж
родительний. Уживали ми букву о, як переголосовку де наш народ
вимовляє „і“, „у“, або „ű“. В правописи містами указуєся незначне
колибаня, причиною чого є переміна правописа в протягу зго-
товлюваня словаря. Друкарскі похибки и доповненя поміщені
на кбнци словаря, в сосгавленю чого помагали редакцій: о. Вас.
Ларь и Франц Агій. Геоґрафичні и особові имена не давали
окремо, але межи другими словами.
Редакція свідома того, що єі праця далеко стоить од
совершенства, але всякий початок є тяжкий и до того редак-
тори словаря занадто перетяжені били иншими працями, які
культурно національне одродженя пбдкрп. русинбв положило
на их плечи. Але надіємося, що наша публика и мимо сих не-
достатков вдячно прийме их працю и хосенно буде уживати
•сей перший мадярсько — руський словарь.
Ужгород, в місяци новембрі 1928.
Редакція Словаря.
А
afeárol обвар-ити -ю -иш, -ьовати
-юю -юєш; — t szalonna обва-
рена солонина,
abba в то, до того,
abban в том;
— hagy залиш ити -у -иш, -ати
-аю -аєш; застанов ити -лю иш,
-ляти -ляю ляєш; — hagyta
a munkát перервав роботу; —
hagyás залишеня, оставленя п.
—marad переста ти -ну -нені}
-вати -ю • єш.
abbeli дотьічньїй.
abbéi из того,
abciig долу (і) з ним.
ábécé азбука /. алфабет т; — s
азбучньш.
Abesszínia Абиссинія /.
ablak окно п. вьізбрь т. о бо
лок тТЕетп. вьізорець т. окон-
це п. оболонок т ; rácsos —
окно з решіткою; — mélyedés
нижа /; — os оболокарь т.
склярь т; — párkány подокон-
ник т; — ráma бконна рама /;
— redőny оконниця /. жалузьі
pl. —szárny оконне крило;
— tábla шиба /.
ábra фиґура /. взор т. взорець т.
abrak оброк т. по-корм т\
— olás кормлеия п. годовля /;
— о! корм ити -лю иш; год-о-
вати -ую -уєш.
ábránd мрія /; — os мрійньїй;
— oz мріяти -юєш; — ozás
мріяня п ; — ózó мрійник т.
ábrásat лице п. тварь /. обличе п.
ábráz©! изобра-зитн -жу -зиш,
жати -жаю -жаєш; —ás из-
ображеня п; — ó geometria
вьічеркова v. дескриптивна
Геометрія /.
abroncs обруч т; — о! наби-ти
-ю єні, -вати -аю-аєш обручі,
abrosz скатерть / обрус т.
acél сталь /. (csiholó) огниво п;
— ból való сталевий; — gyár
сталевий завод; —metszet гра-
вюра; - — oz стал-ити -ю -иш;
— szürke стале во-сірьій.
ács тесля m=f. тесник, теслярь
т; —fejsze тесло п. тонор т;
— műhely теслярня /; — legény
теслярский помагальник т;
— mesterség теслярство п; — -
munka теслярска робота /; — -оі
тесл-ьовати -юю -юєш.
ácsor-gás постойкованя п; —о g
поставк-овати -ую -єш; по-
стойк-овати -ую -уєш,
ad да-ти -м ш -сть -вати -ю
єш; — andő alkalommal дан-
ньім случаем, принагодно; — jón
isten ! Дай Боже ! magát vrnire
— пі переда-тися, -ватися ко-
му, чому на что; ruhát —пі
vkire облечи, облікати кого,
оді-ти -вати кого; semmit sem
—rá не давати нич на кого, ма-
ловажити, не уважати, не тво-
ритися на когось, на чтось ;
urat — удавати пана száma-
dást — здати рахунок,
adag порція /. уділок. гп. да-
вань ^frdem. даванка /.
adakoz-ás дарованя п. даток т .
даваня п ; — ік дар-овати -ую
єш; — ó дарователь т. жертво-
1
2
adalék — Adriai tenger
давець m. adj . щедрий, жертво- І
любивьій.
adalék додаток, додавок т.
Adám Адам; — csutka яблочко п.
adás даваня п . подача /; — vevés
купно и продажа /; — vevési
купнопродажньїй ; — vevési jog
купнопродажне право п; —
vevési szerződés купно- продаж-
ний контракт V. договор т.
adat 1 . v. вел-іти -ю -иш дати,
2. Sllbs. ДОКаЗ /72.
ádáz лютий, яростливий; — ság
лютость /.
addig доти, до gén.; — is и доти,
на раз.
admirális адмирал ш.
adó 1. податок т; порція, дани-
на, дань /. — alá eső подпада- Í
ючий v. подлягаючий дани ;
2. давець, податель т ; — adj.
даючий; fogyasztási — акциза /.
jövedelmi — приходкова дань;
kereseti — заробкова дань; já-
radék— рентова дань; ház —
домова дань; föld — земельна
дань; — t vet valamire оподат-
кувати -ую -уєш; — alap осно-
ва дани; — behajtás стяганя
данини; — bevallás признаня
данини.
adódik прида-тися, -вати ся: /.
ad. траф-ити -лю -иш ся,
-ляти -ляю -ляєш ся; случа-ти
-ю -єш ся. ,
adó-elengedés одпущеня данини;
— fizetés плаченя дани; — fizető
податник т.
adogat по-да-вати -ю -єш; — ó
давач /72.
adó-hátralék податковий остаток
т. рестанція п; — hivatal по-
датковий уряд т; — kimutatás
податковий виказ т; — kive-
tés розміток v. вимір податку;
— kivető bizottság комисія для
виміру податков; — könyv по-
даткова книга; — köteles обо-
вязаний до податку, подля-
гаючий податкови; — kötele-
zettség обовязок до оподатко-
ваня; — lajstom податковий
СПИС /72.
adom-a анекдота /; — szerű анек-
дотичний; — áz анекдот- овати
-ую -уєш.
adomány даток, дар, подару-
нок т; — levél грамота даро-
визни;— oz по-, дар-овати -ую
-єш; уділ-ити -ю -иш, -яти
-яю -яєш; — ozás уділеня, да-
рованя п.
adó-mentes увольнений, свобод-
ний од податку; — ség сво-
бода V. вольность од податку;
—pénztár податкова касса;
— pótlék податкова доплата /.
Adorján Адріян т.
adós довжник т. adj. довжний,
fülig — задовжений по уха;
— levél довжний лист /72. обли-
ґація /; — ság довг т; — odik
задовж-ити -у -ишся, -овати
-ую -уєшся.
adó- szedő збирач податку; — tiszt
податковий урядник т; — ügy
податкова справа.
adóz платити порцію, v. данину,
v. податок: hálával — оддячи-
тися; hálával, tisztelettel — од-
да(ва)ти хвалу, честь; — ás
плаченя податку; — tat опо-
даткувати -ую -єш; наклада-ти
-ю -єш податки; — tatás опо-
даткованя п.
Adriai tenger Адрійске море п.
afféle — agy
3
afféle такий, того рода.
afelé туди, в той бок.
afelett над тьш.
afelől од того, о том, з того !
боку, про то.
af fék tál чин-ити -ю -ишся; — f
манірний.
áfonya (fekete) яфина /; (vörös)
брусниця /.
Afrika Африка /.
afrikai subs. африканець, adj.
африканский (nő) африканка,
ág конарь, стовп т. галузь /.
dem. конарик т. голузочка /.
стовпчик т; villa — зубець т;
folyó — розтока /; szolgálati —
одділ т; eszem — ában sincs
и в гадці не маю; и не сниться;
— ról szakadt голодранець т;
a tudomány minden — ában на
всіх нивах V. галузях науки;
egyenes — прямое поколіня;
felmenő — вьіступньїй род, го-
рішнє поколіня п. предки ріг,
lemenő — долішное поколіня п;
atyai, anyai — отцовска вітва,
материнска вітва /; oldal — і
örökös побочньїй наслідник.
agancs оленеві роги pl.
agár хорт т. хортиця /; — ász
пол-ьовати з нагонкою • юю
-юєш.
ágas зубчастий, галузистий, ро-
сохатнй; — bogas корчистнй;
— karó островка /; — kodik
натіга-ти -ю -єшся;
ágatlan безгалузний, без конаря.
Agáta Агата.
ágazik розгалу-зити, -жу -зиш ся.
agg adj. старий, престарий, ві-
ковий, subj. старець gén. -рця,
дід, дідо т. = п.
aggastyán 1. agg.
agg-kor старо сть f; — kórság
слабо сть старости f. немоч-
ность /; —legény холостяк,
старий паробок т; — szűz
стара дівка, дівуля /.
agg-ály скорбота, скорб, обава,
журба, тревога /. ляк т; —
ályos скорбний, тревожннй,
скорботний, тревожливий, оба-
вчивий.
aggaszt тревож-ити -у -иш; без-
поко-ити -ю -иш; — ó тре-
вожньїй, тревожливий.
aggat завіш-овати -ую -ешь;
tele— навішовати.
aggodalmas зажурений, дбайли-
вий, тревожннй; — kodik жу-
р-итися -ю -ишся; побо-йовати
-юю -юєш ся; тревож-ити -у
-ишся.
agg- ódik бо-яти -ю -ишся; по-
бо-йовати -юю -юєшь; тре-
вож-ити -у -ишся; ne — ód]
не безпокойся, не турбуйся, не
тревожся; — odalom 1. aggály;
— ódó зажурений, дбайливий,
дбалий.
Ágnes Аґнета /.
ágostai hitvallás авгбурґское
віроисповіданя.
Ágoston Августин т.
agrár 1. adj. хліборобский, зем
ледільский, рольничий, аграр-
ний, 2. subs. хлібороб, земле-
ділець, рольник т; — törvény
земельний v. аграрний за-
кон т.
agy мозоґ т; kerék — ступиця,
головка /; puska — рукоятка
/; — afurt adj. хитрий, хитря-
вий, subs. хитрун т; — a lá-
gyult стуманілий, паралити-
чньїй; — -ba-főbe ver полупа-ти
1*
4
agyon — ahhoz
-ю -єш; посіч-и -у -еш; — ba-
főbe dicsér перехва-лити -лю
•лиш, -льовати -люю -єшь ; —
baj мозґова хворо га f; — hártya
мозГова півка, болона f; — gyu-
ladás запаленя мозґовоі півки;
— lágyulás розмякшеня мозґа,
парализа /; — működés діяль-
но сть мозґа /.
agyon насчерть; — bosszant роз-
дражн-ити -ю -иш, -я ти -ю
-єш; касерд-ити -жу -иш; —
dolgozza magát перероб-ити
-лю -иш ся; — dolgozott пере-
працований; — fáradt перему
ченьїй; — fáraszt гіере , з муч и-
ти -у -иш; — hallgat замовч-ати
-у -иш, -овати -ую -уєш; — kí-
noz домуч-ити -у -иш; домор-
-ити -ю -иш; доморд-овати
-ую -уєш; — lő застріл-ити
-ю -иш. -яти -яю -яєш; — lö-
vésre ítél осудити на смерть
через розстріл; — nyom- szőrit
задав-иги -лю -иш;заду-сити
-шу -сиш; — szúr гіроб-ити -ю
єш на смерть; — tiporni по-,
за-, топ-, тати -чу чеш; — űt,
vág, -ver за-, у-, би-ти -ю -єш,
-вати -ваю -ваєш, затовч-и -у
- еш; заруба-ти -ю -єш на смерть.
agy-rázkódás потрясеня мозґа;
— rém привид т. химера /;
— szélhűdés удар мозґа; — velő
мозоґ т; — gyuladás запаленя
мозґа.
ágy 7. постель /. ложко лг;
2. virág — грядка, грядочка /;
— al -az v. постел ити -н> -иш;
— as adj. постельньїй; subs. на-
ложниця, постельниця, кон-
кубинантка /; — asság незакон-
не подружє; — bér роковина
коблина /; — lepedő плахта,
верета /; — nemű біля до по-
стели; — takaró покрьівка /.
покривало п.
agyag глина /; — ból való гли-
няний ; — áru глиняні товари
pl.; — bánya глинниця /; — edény
глиняна судина /; — föld гли-
нець /; — ipar глиняний v. ке-
рамичннй промнсл т; — nemű
глиняний, из глини роблений;
— os глинястий; — os föld
глинозем т\ — pala глиновий
лупак v. лупець т.
agyar клевак т. кли pl.; — ко-
сі і k лукав ити -лю -иш, но-
вати -ную. -нуєш з ким; — kodó
лукавець т.
ágyék чересла pl. бедро п.
ágyú канон т, гармата /; — cső
цівка канона v. гармати; —
dörgés гук V. громбт канона;
— gohó куля канона; — lövés
внстріл канона v. гармат-
ний; — lövésnyire на гармат-
ний досіріл т; — naszád ка-
нонірка /; — öntés литя ка-
нона; — öntőműhely гарматня
/; ліярня канонов; — talp ла-
фета /; — torok горло канона;
— töltelék гарматне мясо; —
töltény набой канона; — tűz
огень канона, огень гармат-
ний; — z остріль-овати -юю
-єшь каноном; — zás острі-
льованя каноном; — s subs.
канонір т. adj. гарматний,
ahány сколько; — adik котрий,
котрий з ряду; — ап сколько
их; — szór сколькораз.
ahelyett місто v. намість того,
ahhoz до того, на то; — képest
одповідно до того, односно
áhit — akadékoskodik
5
до того, послк того; — -képest
jól érzem magam до того чую
себе добре.
áhit горя чо жела-ти -ю -єш; — at
благоговкня п . набожность /;
— atos по-, на божньїй, богобой
ньій, богомольньїй, богочести-
вьій; — oz туж-ити у -иш за
ким, чим; —-ozás туга, охота,
кортячка /.
a-hogy як; — hol где; — hol пі!
ге там! V. онтам; — honnan
водки ; — honnan vetted вод-
кись взяв; — hová где, куда.
ajak губа /. (ґамбьі) pl.; — hang
губньїй звук; ajkába harap за
кусити губьі; a nép ajkán на
устах народа; ruszin ajkú ру-
ський, руського язьжа.
ajándék подарунок, дарь т; — Ьа
adni у дарунок дати; — Ьа
kapni у дарунок достати; — oz
дар -овати -ую -уєш; — ozás
дарованя п; — ozási szerzó'dés
договор даровизньї; —ózó да-
ровник, даритель т. даруючий;
— ozott дарованьїй.
ajánl 7. в , по-, руч-ити у -иш,
-ати -аю -аєш; рад ити, -жу
-дишь; рекомендувати -ую
-уєш; figyelembe — от вручаю
в твою увагу; — от magamat!
поручаюся !
ajánl 2. присвяч овати -ую -уєш;
— ás при-, по-, рученя, присвяче-
ня п; - — at предложеня п. пред-
лога, пропозиція /. внесеня/г;
— atot tenni предлож ити -у
-иш, пропон овати -ую -уєш,
ставл-ятй -ю -иш внесеня;
—atos -ható поруча ельньїй ;
— kozás самопоручечя п; — ко-
zik поруча- ги -ю -єш ся v. ct бе ;
— ó subs. припоручник, adj.
поручательньїй ; — ó levél по-
ручаюче письмо; — ott levél
рекомандоване v. поручене
письмо; — va рекомандовано,
поручено.
ájtatos богобойньїй, на-по-бож-
ньій; — kodik набожнича-ти -ю
-єш; — ság богобойность /.
побожно сть /; májusi — ság
майова побожность.
ajtó двери pl. ; — n kimenni
вьшти, вьіходити через две-
ри V. дверьми; — t nyit ство-
рити v. одперти V. одчинити
двери; — cska дверцк р/.;— félfa
одверок т ; —kilincs ручка /.
заварець т; — -n álló при двер-
ник т ; — sarok завкса /; —
szárny крьіло дверей; — zár
замок дверей ; — závár затвор п.
ájul -doz зомлк ти -ю -єш, ва ти
-ю єш; — ás, — tság зомлк-
лость /; — t an зомлкльїй.
akácfa акація /.
akad 7. най-ти ду -деш -ся, нахо-
дити -жу -диш -ся, траф-ити
-лю -иш -ся, 2. спин-ьовати
-юю -юєш її ; ilyen is — и та-
кий ся трафить; nehézségre - — d
стркнув трудности; kezébe — і
попало му в руки; emberedre
— sz трафиш на чоловкка.
akadály перепона, перешкода /;
- — t támasztani кому ь робити
трудности V. перепоньї; — oz
пута-ти -ю -єш ; спин-ити -ю
-иш, -яти -яю -яєш; пере-
шкадж-ати -аю -аєш ; - — ozás
спинаня, путаня п ; —tálán не-
припинньїй ;
akadékoskod-ik робити трудно-
сти, запиня-ти -ю -єш -ся; az
6
akadémiai— alá
emberek — tak люде сперлися ;
— ó скрутний.
akadémia академія /; (tudomá-
nyos) академія наук; — і ака-
демичньїй; — і tag- член ака-
демій.
akadoz /. гика-ти -ю -єш; 2. за-
пиня-ти -ю -єшся; — ó /. спи-
няючий, путаючий; 2. (beszéd-
ben) гикавьій.
akar хо-ткти -чу -чеш, inkább
— волк-ти -ю єшь; — va nem
va хотя - нехотя, рад-нерад;
— ódzik хо-ткти -чу -чешся
akár хоть, хотя, хотяй, бодай;
úgy ír, — csak так пише,
як бьі; — így, — úgy хоть сяк,
хоть так; — akarod, akár nem
хочеш не хочеш; хоч, не
хоч; — tetszik, — nem ци по-
добався v. ци любиться, ци нкт;
— hány хотьколько, кольконе-
будь; — hogy хоть v. бодай як;
як (не)будь; — hol хоть где,
где(не)будь ; — honnan хоть
одки, одки (не)будь; — hová
хоть куди, бодай куди, куди
(не)будь; — ki хоть кто, кто (не)-
будь; — melyik хоть котрий,
котрий (не)будь; — mennyi, -еп
хоть колько, колько (не)будь;
— ті хоть что, что (не)будь;
—miféle хоть який, який (не)-
будь; — mikor хоть v , бодай
коли; коли (не)будь; — milyen
хоть який, який (не)будь; — mint
хоть як, як (не)будь.
akarat воля /; jó — добра воля;
utolsó — послкдня воля; egy
— tál однодушно; — nélküli без
волк, — nélküliség недостаток
V. брак волк; szabad — сво-
бодна воля; — eró' сила волк;
— nyilvánítás прояв волк; — Іап,
-lanul ненарочннй, ненароком,
ненарочно, несамохоть, нехо-
тячи; — os упертий, коравий;
subs. своєвольник т ; — osko-
dik subs. уп-ерти, -ру -решся,
своевол-ити -ю -иш; — osság
упертость, коравость /;
akarva нарочно, нароком, само-
хоть.
akaszkod-ik вкшатися.
akaszt вкш-ати -аю -аєш; за-,
пов-к-сити -шу -сиш, зава-дити
-жу -дишь; — ás вкшаня п ; — at
дати повксити.
akasztó (ruhán) пе(н)телька /;
— fa шибениця /;' — fára való
шибеняк т.
aki кто, хто.
akként так, таким способом v.
чином.
akkor тогди ; — ában за тих ча-
сов, тогди, в тотк часи ; — áig
до тогди, до того часу, доти;
— ára на тогди, на той час;
— і тогдашний; — tájban тими
часами, в той час, тогди.
akna /. подкоп т. мина /; 2.
(bányákban) шиб; adj. подкоп-
ний; — munka подкопна v. под-
ступна робота, махинація /.
akó вкдро п.
акої кошара, овчарня /.
ákom-bákom шкрабанина /.
Ákos Акакий.
aközben межи тим, тим часом,
akta акт т.у письмо п.
ál фалшивий, ложний, невкрннй,
неправдивий, in compos. лже
— ; (okirat) подроблений,
alá под асс. ; — mászni подла-
зити, -жу -зишь, подлкз-ти -у
-еш; — merülni по-, за-, нур-ити
alább —alap
7
-ю -ишся; — merít по-,за-,кур-и-
ти, -яти -ю -єш; —metszeni
подріз-ати -ж у -жеш, -овати
-ую -уєш; пбдтина-ти -ю -єш,
под-тяти -от ну -отнеш; — aknáz
пбдвод-ити -жу -иш пбдкопьі;
— ás гюдкоп-ати -лю -лєш, -аю
-аєш; — ássa az egészségét по-
дорвати собі здоровля ; —ásás
подкоп(ов)аня п.
alább нижше, глубше ; — hagy по-
да-ти -м -ш ся ; — і нижше
названий v. означений; — való
пбдлійший.
alacsony низкий ; — lelkű пбдльїй,
— lelkűiét пбдлбсть, — it пони-
зити -жу -зиш; -жа-ти -ю -єш;
— ság низко сть /.
aládob пбдвер-гти (-ечи) -жу
-жеш; — ál пбдме-таги -чу -чеш.
aláesni пбдпа-сти -ду -деш, -а да-
ти -ю -єш.
alá-folyni пбдте-чи -чеш, подтіка-
ти -ю -єш; — fut пбдбі-гти
-жу -жиш, -гаю гаєш; — hajt
пбдо-гнати -жену -женеш, -га-
ня-ти -ю -єш; —húz пбдтяг-
нути -ну -неш, -ати -аю -аєш;
подчерк-нути -ну -неш, -ати -áio
-єш -овати -ую -уєш; — іг под-
ії и-сати -шу -шеш, -совати -сую
-суєш; — írás пбдпись т; — írási
ív пбдписна листа, —író пбд-
писчик т. пбдписуючий; — vág
пбдруба-ти -ю -єш, подрі-зати
-жу -жеш.
alagút тунел т.
Alajos Алойз т.
alak фиґура, форма /. вид т;
— і формальна; — і hiba фор-
мальна помилка; — iság фор-
мально сть /; — і hiány фор-
мальний недостаток т.
alakit твор-ити -ю -иш; фор-
мувати -ую-уєш; образ-овати
-ую -уєш; — ás образованя,
уформованя, представленії п ;
— ható способний до образо-
ваня.
alakos- kodás лицемірство, уда-
ваня, притвореня щ — kodik
притвор-ити -ю -ишся, -йовати
-юц) -юєшся; уда вати -ю -єш;
чин-ити -ю -ишся.
alaktalan нескладний, безлад-
ний, безформний; — ság не-
складнбсть, безладнбсть /.
alaktan морфологія /.
alakul /. утвор-ити -ю -ишся ;
форм-овати -ую -уєш ся; 2.
залож-ити -у -ишся; заклада-
ми -ю -єшся; — ás образованя,
уформованя, утвореня п; — ó
уформуючий, установляючий,
закладаючий, основуючий; —
óban van в завязку єсть; за-
вязуєся.
alakzat фиґура /.
alamizsn-a милостиня /. аль-
мужна /; — áikodik давати ми-
лостиню.
alamuszi 1 . дрімлюх т. 2. скрм-
тозлобивий.
alant долу, в низу, долом, сподом ;
— as пбдданнй, пбдчиненьш ;
subs. пбдданник т; — as ható-
ság пбдчиненьш уряд т,
alany пбдмет т; — eset падеж
пбдметовьій; — і субєктивний,
— ilag субєктивно; — iság суб-
єктивнбсть /.
alap /. основа, пбдстава /. пбд-
клад, фундамент, епод т ; 2. за-
сада, причина /. доказ, (pénz)
фонд т ; — jában в самбй річи,
властиво; — ján vminek на
8
alapos— a’ á
основі чогось; — ját képezni
служити за основу; — ját meg-
vetni класти основьі; — alak
основна V. головна форма /;
— állás основна позиція /; —
elv основне V. головне пра-
вило п. принцип тп, засада /; —
eszme, gondolat основна v. про
водна думка; — fal пбдмурок
тп; — fogalom основне понятя п;
принцип тп; — fok рбвньїй V.
перший степень 777; — gerenda
пбдвалина, гряда /; — hang
основний тон 777; — igazság
основна правда /. аксіома тп.
засада /; — kő угольньїй ка
мінь 777; — kő letétel закладини
угольного каміня; — művelet
основні дійства pl.
alapos основний, грунтовний,
докладний, засадний; — okból
из важноі V. основноі при
чини; — ап основно, грун-
товно, докладно; — ság основ-
ність, докладнбсть /.
alap-oz гру нт-овати -ую -уеш ;
класти основи до чого; — rajz
головний нарис v. начерк тп;
— szabály основний устав, v.
статут 777. основні правила pl.;
— szám основне число п; — szik
осн-овати -ую -уєшся; опира-
ти -ю -єшся на чом; — szin
основна барва /. v. краска /;
— szó корінь (слова); — tálán
безосновннй, безпричинний;
— taldnul безосновно, безпри-
чинно; — talanság безоснов-
нбсть, безпричиннбсть /; — té-
tel основне V. головне пра-
вило 77; — tőke основний ка-
питал 777; — törvény основний
закон 777; — vetés основи, осно-
вини, закладини pl.; —vető
основний, засадний; — vizsga
основний испьіт 777; — vonal
основна линія; — zat 1. alap.
alapit за-осно-вати -ую -уєш;
заклад-ати -аю -аєш; зало-
ж ити -у иш; — valamire будо
вати на чом; — ás за основаня
77. закладини pl. заложеня п;
— ó основатель тп. (по)основа-
телька; фундатор тп. (по) фун
даторка; — ó levél, okirat фун-
даційна грамота; — vány осно-
ваня п. фундація /; — ványos
ф\ндаційннй вихованець; —
ványi pénztár касса фундаційна;
— tőke фундаційний капитал.
alapul 1. alapszik; — ó valamin
операк чийся на чом.
álarc маска /; — ba öltözik ма-
ск-оваги -ую уєшся; — os ма-
сковнй.
alárendel пбдпорядк-овати -ую
-уєш; пбдряд-ити -жую -жуєш;
пбдчинити -ю -иш, пбдчиня-ти
-ю єш; — і magát пбддатися,
подчинитися; — t пбдрядний,
пбдчиненнй пбдвластннй; —
tség пбдряднбсть, пбдвласт-
ность /. пбдданя п.
alá száll спада ти -ю аєш; спуска-
ти -ю -єшся; — támaszt пбд
перти -опру -опреш, пбдпира-
ти -ю -єш; пбдкла-сти -ду
-деш; — támaszkodik пбдпира-
тися, пбдпертися, опиратися;
— tart пбддерж-ати -у -иш; пбд-
трима-ти -ю -єш ; — tartozik
пбдлеж ати -у иш; — tekint
пбдглян-ути -у -єні; — tesz
пбдлож-ити -у -иш; пбдкла-сти
-ду -деш.
alatt— áldozati
9
alatt (helyre) под ms/., (időre)
под час, протягом, за gén ; bün-
tetés— под карою; — -а под
тьім, под ним; mit értesz — а
что розумієш под тьім.
alattom-ban тайком, крадці, по-
таємно, крадком, скрьіто, под-
ступом ; — os скритозлоби-
вьій; подлестньш, заочньїй, ле-
стивий; — osan заочно, заочі,
таємно; — oskodik лас-тиги
-щу -тишся; — osság потай-
ность /. ластивбсть /. под-
ступ ш.
alattvaló подданьїй, подчиненьїй;
subs. пбдданник т ; подда-
нець т. (по) пбдданка /.
alá ütni под бити -обю -обєш,
ибдбива-ти -ю -єш; — való
subs. подльїй, лайдак т ; — -
valóság подлость /. подлота /.
лайдацгво п ; —vet подчин-ити
-ю >иш; подвер-ечи -жу -жеш;
под бити -обю -обєш; поко-
р-ити -ю иш; покоря ти -ю
-єш; подме -тати -чу -чеи; —
vetni magát поддатиоя, пбдчи-
нитися; — vetés подданя п.
подметаня.
aláz понизити -жу -зиш, пониж-
ати -аю -аєш; упокор-ити -ю
-иш, упокор-ьовати -юю -юєш;
— atosság покора /. покор-
ность /. покбрливбсть /. с ми-
реннбсть /; — atos покор вий,
покбрливьій, смиренний; —
atos szolgája покбрньїй слуга;
— atoskodik покоритися, по
корятися, понизитися, пони-
жатися.
albán subs. албанець т; adj.
албанский; — іа Албанія /.
álbarát лжедруг т .
albérlet пбднаєм т. поднаєм-
ник п. пбдарендарь п\ —be
adni у пбднаєм дати; - — be
venni у пбднаєм взяти,
álbölcs софист т.
albirő пбдсудія, гібд староста т.
=/•
album албум т.
álca личина /. (cserebogáré) бо-
роздняк т. (bögölyé) огарь т.
áld благослов ити -лю -иш, ля ти
-ю -єш; legyen — ott святив
бьі ся; (sorsot) хвалити долю;
Isten — jón! най Бог тя бла
гословить; будьте здорові!;
— ás благословеня П; — ásos
благодатний, благословенний ;
— atlan /. неблагословенньїй,
2. злощастньш; -—atlan állapo-
tok злоща ;тні обставина ; — ott
блаженний, благословенний;
— ott állapotban в тяжи, в на-
дій subs. тяжка, само друга;
— ó благословляючий. . — ott
emlékű блаженоі памяти; — ott
jó предобрий; egész — пар ці-
лий Божий день,
áldomás могорич т.
áldoz /. жертв-овати -ую -уєш;
офір овати -ую -уєш; посвя-
ч-овати -ую -уєш; 2. прича ца-ти
-ю -єш ся; — ás причастя я;
— ó причастник п; — ár свя-
щеник т; — ó csütörtök Во-
знесеніе Господнє; — at жер-
тва /. посвяченя щ — atol esni
жертвою загинути v. впасти;
— ot hozni жертвовати, прино-
сити жертву.
áldozati жертвенний, жертовний ;
-—ajándék принос т. (офира) /;
— bárány агнець Божий ; — füst
кадило п ; —oltár жертвенник»
10
áldozatkész — alkat
жертовник n; — tűz жертвен-
ньш огень n ; — kenyér npo-
сфора /.
áldozatkész жертволюбьій, жер-
тволюбивьій; — ség жертвен-
нбсть, жертволюбнбсть /.
áldozó pap (pogány) жрець gén.
жерця /72, (nő) жриця /.
alenök пбдпредсідатель m.
alól охлянути, охля-сти, -ну
-неш; — t нетямн-ьій изомлі-
льій, завмерльїй; — tság зом-
лілбсть /.
álhir фалшива, v. ложна вість;
— hit забобоньї pl. повірка /.
aligazgató вице-, под- директор,
пбдуправитель т.
alig ледви, тблько что, мало не ;
— él ледви живе; — valami
ледви что; — ha ледви ци,
годі ци; — hanem видав, зда-
єся, віроятно, ймовірно; —
hogy тблько что.
alispán пбджупан т.
alj 1. дно п. епод т. 2. нижня
часть; (kávé) осад т. сподина
/; (hegy) поднбжье (горьі) п;
a kert — án на кбнци огоро-
дьі; (ruha) спбдниця /; a levél
— án на споді письма,
aljas пбдльїй, безчестньїй; — ság
подлбеть /; — odik стає под-
льім; — it робить подльїм.
aljegyző гібднотарь т.
alkalmas /. спосббньїй, здббньїй,
у-, при-, з-датньїй, пбдходячий,
2. одповідньїй, 3. вьігбдньїй;
— int віроятно, видав, здаєся,
ймовірно; — ság способнбсть,
придатнбеть, здатнбеть, одпо-
віднбеть /.
alkalmatlan неспосббньїй, не-
здатньїй, неодповідньїй, невьі-
гбдньтй; — kodik докуча-ти -ю
-єш; зава-жа-ти -ю -єш; бьіти,
стати на заваді; — kodás до-
кучаня п. заважаня; — ság за-
вада, клопота /.
alkalmaz примін-ити -ю -иш,
-ьовати юю -юєш до чого;
— valamire приспособ-ити -лн>
-иш, -ля-ти -ю -єш до чого;
ужи-ти -ю -єш, -ва-ти -ю -єш
на что v. для чого; erőszakot
kellett — пі хРебало насиль-
ств ужити; — ás приміненя,
ужитя, приспособленя п. за-
нятя (в службі, в уряді), — t
nyerni достати занятя; — ható
ужитньїй, придатний; — hatóság
придатнбеть /. способнбсть,
здатнбеть; — kodik приспоео-
бити ся; — kodás приспособ-
леня п ; — kodó податливий,
приспособляючийся; — kodó
képesség спроможнбсть при-
способленя; — ott приспособ-
лений, примінений, ужитий,
subj. службовик, службовець 772.
alkalmi случайннй, припадко-
вий, принагбдннй ; — beszéd
принагбдна промова; — vers
принагбдннй стих; — lag при
нагоді, принагбдно.
alkalom случай т. нагода /;
— mai élni користатися на
годою V. из нагоди; — at adni
valamira дати нагоду на что;
egy — mai при однбй нагоді;
— adtán при нагоді, принагбд-
но, на припадок, на колиби;
— szerű актуальний; — szerű-
ség актуальнбеть. /.
alkar передрамя. п.
alkat постать, будова /; — rész
складова часть /. складник т.
alkirály — állam
И
alkirály вицекороль m.
a!kony-at змерк m ; — atkor на
змерканя, понад вечер — odik,
— ul змерьк-нути, -ну -неш, -ати
-аю -аєш; темні- ти -ю -єш -єся;
— odás змерк т ; — ріг вечір-
ня зоря /.
alkormányzó вицегубернатор т ;
alkot со-твор-ити -ю -иш (tör-
vényt) созда-ти -м -ш -сть,
-вати -ю єш (закон); — ás
твор, т со-творіня п.
alkotmány конституція /.; — -elle-
nes протиконституційний; — os
конституційний ; — ság кон-
ституційность /,
alkotó творчий, suhs. творитель,
творець пі. у geom.y творча /;
—erő творча сила, творчость /.
alku токма /; — szerint по токмі.
alkud- і k токм-ити -лю -ишся,
торг-овати -ую уєш; — ozás
токма /, переговори pl.
alku kötés умова /, договор т;
— levél договорннй лист т.
álkulcs подроблений ключ; ви-
трих т.
alkusz посередник, агент, бари-
шовник т; — dij баришовне,
провизія, факторне,
áll /. подбородок т.
áll 2. сто яти -ю -иш ; ста- ти -ну
неш; ста-вати -ю -єш; jól — az
arcomhoz се мені до лиця ;
boszut — по-мститися, -мщу
-мстиш ; helyt — апі постояти,
hatalmamban — в моій силі;
rossz hirben — мати злу
славу; jól — добре вам сто-
ить; ялося вам; jót — vala-
kiért руч-ити -у -иш, а-ти
•ю єш за кого; отповідати
-ю -єш за кого; katonának —
стати вояком, ступити до вой-
ська; kegyében — бити у кого
в ласці; neki — a munkának
братися до роботи, взятися
до роботи, имитися до роботи;
oda — постав-ити -лю -иш ся,
ля-ти -ю -єшся, приста-ти
-вати; rajtad — стоить на тобі;
szavát — ja додерж-ати, -овати
слова; nem — háttá szó nélkül
не мог без слова лишити ;
szóba — заговорити з ким;
szolgálatba — вступити у слу-
жбу; на-яти -йму -ймешся, най
ма-ти -ю -єш ся; térden — на ко-
лінках стояти ; úgy — az ügy
так стоить діло, справа маєся
так ; útját — перестати до-
рогу ; valaki mellé — пристати,
приставати: прилуч-ити -у -иш
ся, -овати -ую -уєш ся до
кого, приступити до когось;
vmiből — складатися, состо-
яти из чого; a veszély abban —
небезпека в том.
álladók состав, стан т.
állag су щн о сть /.
állam держава /. adj. держав-
ний; — alapitó основатель дер-
жави /; — alkotó державно-
творчий ; — csin державний
замах т ; — ellenes протидер-
жавний ; — férfi державний
муж т ; — і державний, дер-
жавницькій;— fegyház державна
темниця ; — forma устрой v.
форма держави; — fő голова
держави ; — hatalom державна
власть ; — háztartás державне
господарство п ; — hitel дер-
жавний кредит т ; — jog дер-
жавне право п ; — kincstár
державна скарбниця /; — költ-
12
ál'ami —állhatatlan
ségen на державних коштах;
— kölcsön дг ржавна позичка /;
— kötvény державна облиґація ;
державні папери ; — nyelv дер-
жавний язик; — ősit удер-
жавити -лю -иш. удержавль-о-
вати -юю -юєш; — sitás удер
жавленя п; — pénztár державна
касса /; — polgár горожанин
держави т ; — і державно^
горожанский; — rendszer дер-
жавна система /; — szövet-
ség союз держав; — tanácsos
державний совітник; — titkár
державний секретарь т ; —
ügyész державний прокура-
тор т ; — vasút державна же
лізниця /; — vizsga держав-
ний испьіт,
állami-adó державний податок т;
— egyedáruság державний мо-
нопол т\ — felügyelet держав-
ний надзор; — főgimnázium
державна гимназія /; — iskola
державна школа /; — jövede-
lem державні доходи pl.\ —
költségvetés державний бюд-
жет т ; — közigazgatás дер-
жавна администрація /; — szám-
vevőszék державний рахунко-
вий трибунал т\ — szolgálat
державна служба /; — tisztvi-
selő державний урядник т ; —
tulajdon державна властность /.
állandó постоянннй, сталий, тре-
валнй, тривкий; — lakos о^і
лий житель; — vevő сталий
купець т; — vendég сталий
гость т ; — ság тревалость,
стойкбсть, сталость, постоян
ность /; — sit устал-ити -ю
иш, усталю-вати -ю еш; ста
билиз-овати -ую -уєш.
állapot стан т. положеня п.
обставина /; — (lelki) душевний
стан, настрой т; — (vagyoni)
маєтковий стан; — határozó
означаня стану.
állás 7. стан т. становище п\
2. посада /. місто п; a dol-
gok ilyen — a mellett при та-
ком стані діл; — t foglal
занимати, заняти становище,
ставитися до справи; — fogla-
lás занятя становища; — pont
становище п.
állat звірь, скот т. звіря gén.
-ти п. худоба /. dem. звірятко
п. adj. звіриннмй, звірячий; —
bőr звіряча кожа /; — ias звір-
ский, бесгяільннй; — ia>ság
звірство п ; — kert звіринець
т ; — kínzás мученя звірят;
— kínzó мучитель звірят; —
— kör, — öv зодіяк, звірокруг
т; — mese казка про зві-
рят; — orvos вегеринарь, ско-
толікарь ш; — gyógyászat ско-
толікарство п ; — orvosi iskola
скотолікарска школа /; — or-
vostan скотолікар :ка наука /;
— sereglet менажерін /; — sze-
lídítő усмиритель звірят; — tan
зооюіія /; — tenyésztés ското-
водство /2; — tenyésztő ското-
вод, -ець; — védő egyesület то-
вариство охорони звірят;
— világ звіринний світ т.
állcsont щока, челюсгь /.
álldogál постойк овати -ую -уєш,
поставк-овати -ую -уєш.
allegóri а алегорія /; — kus але-
горичний.
állhatat-lan непостойний, змін-
чивьій; — lanság непостой-
ность, змінчивость /; — os по-
állít— alperes
13
стоянньїй, вьідержальїй, по-
стойньїй, внтревалнй, стойкий;
— osság постбйнбсть, постоян-
нбсть, витревалбсть, видер-
жало сть /.
állít /. став-ити -лю -иш, 2. твер-
д-ити -жу -иш; — ás твер-
дженя; поставленя п ; (ujonco-
zás) бранка, ассентирка /, об
зор /; — ható даючийся твер-
дити; — gat ставля-ти -ю -єш;
— mány присудок т ; —mányi
присудковий; - — ólagos мни-
мий; — ólag ніби,
állkapocs жвало п., вилиця, че-
люсть /.
álló стоячий; — csillag стояча v.
непорушна звізда ; két — napig
два цілі дні; — helyében на
місті; — hely стояче місто;
— óra стоячий годинник,
állomány состав т ; субстанція /,
стан т.
állomás стація /; — főnök началь-
ник стацїі; — oz стаціон-о-
вати -ую -уєш; перебьіва-ти
-ю -єш.
állott перестоялнй.
állvány руштованя п. пбд ставка /.
alma яблоко п ; — fa яблоня;
яблонка /; — bor яблочник т.
— baj лупина из яблока; — iz
мармелада; леквар из яблока;
—lé яблочний сок
almáriom скриня, шафа /.
almásszürke сивояблоньковатий.
álmatlan безсонний; — ság без-
соннбсть, несплячка /.
áimélkod-ás здивованя п. по-
див т; — ік див-овати -ую
уєшся; — ó за-, з-дивований.
álmod-ás сон т; — ік сн-итися
-ить V. -иеся; — jón szépeket
най вам чтось гарного при-
сниться; — tam мені снилося;
arról nem is — tam то м ні ані
не снилося; — -ozás мріяня,
мечтаня п ; — ózni мечта-ти -ю
єш; мрі-яти -ю -єш; - — ózó
suhs. мрійиий, мрійник 772, мрІЙ-
ниця /, фантаст т. фантастка /,
álmos заспаний, сонливий, сон-
ний, дрімливий; — Könyv сон-
ник 77г; — odni з дрімати ся ко-
м)сь; бере мене сон; — ság
соннота, сонливбсть, дрімота,
за-, о-спалбсть.
alnémet долішно-німецкий,
álnév прибране v. фалшиве имя.
álnok пбдложний, лукавий, пбд-
ступний; — ság фальшивосте
подложнбсть /. лукавство,
álokoskodás софизм т, ложне
мудро ваня п.
alól з долу, з споду; a pad — з
пбд лавиці.
а! -от пбдстелька, мерьва /; —
moz стел-ити -ю -иш.
álom сон т?2 ; első — первосни
pl. mély — ba сильно заспати ;
merülni попадати в глубокий
сон; — fejtés толкованя v. о д-
гадованя v. поясненя сна; —
fejtő сногада m—f\ —hozó
усипляючий; — kép сонний
привид 772; —kór сплячка /;
— látás привидки pl. — látó сно-
видець gén. -ЦЯ 772; —por поро-
шок на спаня — szuszék сплюх,
дрімлюх 772; — űző одганяючий
СОН 772; —világ СОННИЙ СВІТ 772.
al-orvos пбдлікарь т; —osztály
подряд 772.
álöltözet перебраня п.
alperes позваний, заскарженнй
позванець.
14
Alpesek — ameddig-
Alpesek Алпьі /; adj . алпейский.
álruh-a перебраня n ; — ás пере-
браний .
alsó 7. долішннй, спбдний, ниж-
ньій, 2. (kártyában) хлоп, хло-
пець т. — bb rendű низшого
степеня V. сорту; — ház нижша
палата /; — ing* сподня сорочка
/; — nadrág спбдні ногавиці
pl\ — ruha спбдниця, сподня
одежа /; — szoknya подолок т.
ál -szemérem фальшивий стид, v.
сором т; —szenteskedés лице-
мірство п. — szenteskedő свя-
тець, лицемір, лицемірник т.
adj. лицемірний,
alszik спати -лю -иш ітр. спи;
egyet alszom rá перше ви-
сплюся.
altábornagy подмаршал т.
által через, крбзь асс. з помо-
чію, посредством gén. — ában
в загалі, загалом; — ános по-
всюдний, загальний, всесвіт-
ньій, всенародний ; — ánosan
загально, загалом; — ánositani
узагальн-ити -ю -иш, узагаль-
нь-овати -юю -юєш; — ánositás
узагальньованя п; — ánosság-
ban в загалі; — ános titkos sza-
vazati jog загальне тайне право
голосованя.
áltál-ellenben на против gén.
— vető би сага /.
altat приснпля-ти -ю -єш; при-
сп-ати -лю -иш; приколн-сати
-шу -шеш; — ó dal колисанка,
колискова пісня /; — ó szer
усипляюче средство.
áltat дур-ити -ю -иш, обдур ьо-
вати -юю -юєш; обман-ьовати
-юю -юєш; злуд-ити -жу -иш;
— ás обмана /, обман ш, злуда /.
altengernagy вицеадмирал т.
altest нижня часть тіла,
altiszt пбдофицер /ті. подстар-
ШИНа /72.=/.
aludt застннутий; — tej квасне
молоко п. киселиця /. кисле
МОЛОКО п. КИСЛЯК /72.
alul /. долі, долов, долом, спо-
дом; 2. ниже gén. по-под instr
városon — ниже города; nem
adom 100 koronán — не дам
ниже 100 корон; — írott ниже
подписаний; — ról з долу, з
под..., из споду; — га до споду,
на епод.
aluszékony сонливий, сплячий,
дрімотний; — ság сонливбсть /.
álut потайна дорога /.
alva сплячи; — járó /. сноброд т.
сновида ш.=/. 2. місячник,
(по) -ниця; лунатик т ;
alvég нижній конець п.
alvezér пбдполководець.
alvilág пбдземеля тг., ад ш., пе-
кло п ; — і пбдземельний, пе-
кельний, адский.
alvó /. сплячий. 2. сплюх т.
сплюха /; — hely ночліг ш.
ám айбо, но ! ez — az ember но
та то чоловік, се раз чоло-
вік ; — lássa най видить ; — le-
gyen най буде; igen — но
так; nem — ой ніт.
ama-z там той; — -гга там туда(и);
— rról звбдтам, з вод ти.
ám-bár хоть, хотя(й); — de но,
але, однакож, тадь, всетаки,
однак, однач^.
a-meddig доки ; — mellett /. при
том; 2. поббч того; пиля того,
кромітого; — mellett maradok
стою при том ; — еіу котрий,
что.
ámen — ánizs 15
ámen амінь.
amennyi сколько ; — ben осколь-
ко; — re насколько, оскблько;
Amerika Америка /; — і аме-
рицкий, американский, subs.
американець т. америчанка /.
ame-rre куди; — rről зводки.
ami что; — által /. через что;
2. чим; — végett для чого, на
что; — miatt за что, прото,
тому, изза того, через то, за-
для того; — ben в чом; — bői
из чого; — ért для чого, чому,
за чим, тому, за то; — g доки;
— kor коли; — Іуеп, -по який;
— Іуеп a kérdés, olyan a fele-
let як тьі мені, так я тобі,
amin на чом, при чом, — ек чо-
му, за что ; — t чим, як только,
чим лише; — t tetszik як вам
ся любить, V. подобався v.
хочеся.
ami»re на что, по чом, до чого;
— ről, — tői из чого, о чом, про
что, од чого ; —vei чим, з
чим.
ámít об-дур-ити -ю -иш, -ьовати
-юю юєш; обман-ити -ю - иш,
-ьовати -юю юєш; злуд ити
-жу -иш; звод ити -жу -иш,
-жовати -жую жуєш; — ja ma-
gát обман-итися -ьоватися; за-
в-естися -оджуся -одишься ;
—ás обман т. злуда /; —о
/. об-, з-лудньїй, обманчивьш,
обманний, 2. обмаиець п. ду-
рисвіт т.
L am-oda там туда(ьі); — olyan от-
такий; — onnan зводтам, звод-
ти; — ott там, анде.
amputál ампут-овати -ую -уєш,
одрі-зати -жу -жеш, -з-овати
ую -уєш, одтина-ти -ю -єш
части на тілі; — ás ампутація
/. одтинаня части на тілі,
amúgy антак.
ámul задив-оватя -ую -уєш ся,
зачуд-овати -ую -уєш ся, за
дивля-ти -ю -єш ся; — bámul
вивалити v. витріщати очи;
— at здивованя, зачудованя п.
подив т. диво п.
analizál розбира-ти -ю -єш, роз-
склада-ти -ю -єш, анализ-о-
вати -ую -уєш.
ianász ананас т.
апагсМ-а безлад т. безголовя
п. анархія /; -\-sta анархист
т. adj. анархистичний.
anatom-ia анатомія /; — іаі ана-
томичинй; — us анатом(ик) т.
andal-og мрі-яти -ю -єш; —gás
мріяня п ; — gó мрійний ; — it
замрі-йовати -юю -юєш.
András Андрій т.
anélkül, hogy без того что.
Anglia Англія.
angol adj. англійский, англієць,
subs. англичанин, т; (по) ан-
глійка, англичанка /; — beteg-
ség, -kór англійска слабость,
кривуха /; — ul по англійски.
ángolna угорь т,
ángy (a feleség testvére) шва-
ґрова, своякиня, братова /;
(a férj testvére) зовиця, шва-
ґерка /.
angyal ангелд dem. ангелик т ;
— і ангельский; — csináló убій-
ниця дітей /; — і kar лик ан
гелский; — і üdvözlet благові-
щеня п ; —і sereg войско ан-
гелов.
ánizs ганус, аниж m. adj. аниж-
ковий; — pálinka анижовка,
ганусовка /.
16
Anna — apaszt
Anna Анна, Анця Ганя /.
annak тому; — előtte перед тим;
— utána за тьш ; — okáért тому,
зато, длятого, прото, изза того,
через то, задля того,
annál 7. при том, пиля того,
побоч того, кого того, 2. тьім;
— fogva одповідно до того,
за тьім; — inkább тьім радше,
тьім больше, тьш паче; — jobb
тьш ліпше; — kevésbé тьш
менше; — minél тьім чим.
annyi только; — volt a nép толь-
ко народа бьіло; tízszer — де-
сять раз только; — ап только;
— bán о столько; — felé на
только боков; — féle вселякий,
— га на только; — ra vinni а
dolgot діло довести до того;
— ra ment a dolog до того
дойшло; — szór только разов;
— val о столько.
Antal Антоній т.
antik античний.
antikvárius антикварь т. —
könyvkereskedés антикваріат т .
anya dem. мамуся, мати, матерь, |
gén. матери; мамка,- мама /;
Isten — Богородиця, Божа
мати; — méh мамка, цариця /;
— csavar мутерка /; — і ма-
терньїй, материнский, матчин,
мамчин, мамин; édes — родна
мати; anyám asszony katonája
бабій т ; — tej годуля /.
anyag матерія f. вещество л;
матеріял т, річ /, предмет т;
— csere переміньї матеріі; — і
матеріяльньїй; — і jólét мате-
ріяльньїй добробьіт т ; — ias
матеріялистичньїй; — tálán без-
тілесний, безматеріяльньїй.
anya-gyilkos убійник v. убійця
матери ; — і rész материнске
наслідство п. материзна /;
— szív матернє сердце л; — jel,
— jegy родика /; — könyv ме-
трика /; — könyvel метрик-о-
вати -ую -уєш; — könyvi hi-
vatal метричний уряд;
kivonat витяг из метрики; —
könyvvezetés веденя метрик л;
— könyvvezető метрикарь т.
anya-ló кобила; — méh утроба,
матиця /; — nyelv материнский
язик, родньїй язик,
anyás розпещений,
anyaság материнство л.
anyaszentegyház св. Мати Церь-
ковь /.
anyaszült meztelen голісенький.
anyő-ka баба, бабка /; — s (а
feleség anyja) свекр(ух)а, (а
férj anyja) теща /; — si све-
кровий, тещин.
ара отець, gén. -тця т. няньо
т — /і'. і>атько, тато т = п.
apác-a монахиня, черниця, мні-
шка /; — ának menni пойти, —
постригтися у черниці; — пак
lenni бити у черницях; v. чер-
ницею, v. монахинею; — ko-
lostor женский монастнрь.
apad у-пада-ти -ю єш; мен-
ша-ти ю -єшся; (daganat) ту-
хн-ути -у -еш; — ás паданя п.
спад т.
apagyilkos отцеубійчик, по отце-
обійниця /; — ság отцеубій-
ство п.
apály одпльїв т. (моря),
apaság отцовство л.
apaszt уменш-ати аю - аєш, * овати
-ую -уєш; умал-ити -ю -иш,
-яти -ю *єш.
apát — áram
17
apát игумен, аббат m; — ság
игуменство, аббатство, n. — ■
sági аббатский, игуменский.
apjuk старий,
apó дідик m. дідо m.
ápol дог*ляда-ти -ю -єш; плека-ти
-ю -єш; —ás догляд та. пле-
каня п. дозор т ; — о догля-
дач т ; — ó по доглядачка /.
após (fel. apja) тесть m. (férj
apja) свекор m.
apostol апостол m; — і adj. ano-
стольский; — kodik апостол-о-
вати -ую -уєш; ревн-овати -ую
-уєш.
apraja-nagyja малі и великі,
старі и молоді,
apránkiut подрббно, подрббному,
кусниками.
április апріль, квітень m . adj .
квітневий, апрільский.
eprit крьіш-ити -у -иш; (fát)
роскол-оти -ю • еш, -ьовати
-юю- юєш; роздробл- ьовати
-юю -юєш; дрббн-ити -ю -иш.
apró дрббннй, дрббненький; — га
на-, по-дрббно.
apró-cseprő маленький, дрббннй,
маловажний, subs. дрббниці pl.
apród оруженосець gert. ~сц я m.
паж т. чура т — /.
apró jószág дрббля /; — kavics
рінь /.
aprólék дрббки pl; — os подрбб-
ний, дрббничковий; — oskodik
заниматися дрббницями; — os-
kodás дрббничковбсть /; — os
kodó subs. дрббничковий, дрб-
ботун т; — osság дрббничко-
вбсть /. подробиця /.
apró-marha дрббля /; — pénz
дрббні гроші ; — ság дрббни-
чка /. дрббниця, дрббота /;
— szeg гвоздики pl. ; — s£emíi
дрббнозернистнй; -"-szentek
святі младенці pl.
apróz /. криш-ити -у -иш, роз-
дроб-ити -лю -иш; 2. (lépést
táncot) дрббо-тати -чу -чеш,
-тіти чу -тиш.
ár /. ціна, вартбсть /; bolti —
ціна продажна; szabott— стала
ціна; utolsó — найни іша ціна;
mi az — а колько стоить v . ко-
штує; ezen az — оп за сяку
ціну; minden (semmi) — оп за
всяку (ніяку) ціну; fél — оп
за половину ціни; majd meg-
adja az — át буде єще . за то
покуто вати, каятися; túladta
az — át переплатив ціну, добре
заплатив.
ár 2. (tenger) повінь /. gén. -вени,
т. приплив; (folyó) струя /;
könnyek —ja поток слез; szó
— поток слбв.
ár 3. шило п .
ага молодиця, наречена /,
arab арабский subs . арабин, араб
т. (по) арабка /; — mézga
арабска Гума /; — eszk ара-
беска /.
Arábia Арабія /.
árad приплива-ти -ю -єш; точ-ити
-у -ишся; за-, ви лива-ти -к>
-єш; прибива-ти -ю • єш: — ás
повінь /. вилив т. залива /;
— at до-, на-плив т . струя /;
— oz розплива-ти -ю -єшся.
áram ток т. струя /; — eró'sség
сила тока, натуга /; — Ніс пли-
н*ути -у -еш, пли-сти -ву -веш;
плива-ти -ю єш; — lás струя /.
ток т ; — lat /. ток т. струя /;
2. рухт. течія /; — mérő ґал-
ванометер т.
2
18
Aranka — arc
Aranka Аврилія.
aranka вязалець m. вязіль /.
золота нитка /.
arany золото n. adj. золотий;
— bán fizetni платити золотом,
arány пропорція /. порбвнаня /?.
розмір т; — bán в іюрбвнаню
до . . . в розмірі до . . .
arany bánya копальня золота; —
bányászat копаня v. добьіваня
золота п ; — begy ивова /;
— ér золота жила; — érem зо-
лота монета /; — érték золота
валута /; — fényű золото зрач-
ннй; — füst золотіло п. позо-
лотка /; — gyapjú золота во-
вна /. золоте руно; — gyap-
jas lovag лицарь золотого ру-
на; — g\űrü золотий перстень;
золота жуковина; — hajú зо
лотоволосий, золото кудрий;
— járadék золота рента /; —
kalászos золотоколоснй; — la-
kodalom золота свадьба /; —
metszet 7. (könyvnél) золотий
край т; 2. золоті витиски 'pl;
— mise золота служба /; —
munka вирбб из золота ; — mű-
ves золотарь, золотник т; —
nyomat золотий друк т; — os
золотий, золотистий; — os gyer-
mekem! золота моя дітино.
aranyoz золо-тити *чу -типі;
— ás золоченя п; — ó золо
тарь т. позолотник т; — ott
позолочений.
arany-pénz дукат т золотець т ;
золоті гроші ; — rúd золотий
злиток т\ — szájú золото -
устий; — szinű золотоцвітннй,
золотастий; — szegélyű золо-
тобережннй, золотокрай; —
szövésű золототканий ; — tar-
talmú золотоносний; — termo
золоторбдньїй; — tollazatú зо-
лото перій.
arány-it порбв-няти -няю -няєш,
-новати -ную -нуєш; — lag роз-
мірно, односно; — lat одно-
шеня, пропорція /; — lik одно-
сити -шу -сишся до... стоить
в розмірі V. в пропорцій; — os
розмірний, пропорціональннй;
— osság пропорціональнбсть,
рбвнорозмірнбсть /.
arány-pár рбвнаня п; — szám ло-
ґаритм т ; — tálán нерозмір-
ний ; — talanság нерозмір-
нбсть, диспропорція /.
árapály о шлив т.
arasz пядь /; — пуі на пядь.
áraszt вьіл-ити -лю -лєш, -ива-ти
-ю -єш; пошир-ьовати -юю -юєш.
arat жати жну жнеш; győzel-
met— понести побіду; tet-
szést, dicséretet — здобьівати
похвалу; ki mint vet, úgy —
як посієш, так збереш,
aratás жниво п; jó — дород,
урожай т ; rossz — недород,
неурожай т ; — kor в жни-
вах; — kezdete зажинки pl.
— vége обжинки pl.
arató жнець т. gén. женця pl.
женці — (nő) жниця /; — gép
жниварка, саможатка /.
árboc щогла /; — os щогластий.
arc лице т. обличе п. вид т.
тварь /; bús — cal смутним
лицем; — ul csapni ударити
по лицю, пофхяцкати; — ot
vágni робити міни; — át lan
безличннй, безсоромний, без-
стидний; subs. беїличник,
безстидник т; — átlanság без-
личнбсть, безстиднбсть, без-
árcsökkenés — artézi
соромность /; — bőr кожа
лиця; — él профил m ; —festék
краска /. (piros) красило n.
(fehér) білило n\ — játék ми-
мика /; -—kép портрет, образ
m ; — képfestő портретист m;
—kifejezés вьіраз лиця; — ra
borulás поклон m. метанія /.
чолобитня n ; — -szín цвіт лиця;
— ul csapás удар в лице, по-
личник; — ulat вид т ; --vonal
(hadi) чоло п. перед, фронт т ;
— vonás рисьі лиця; чергьі pl.
ár csökkenés спад ціньї; — drágí-
tás подбиваня ціньї; —drágító
подбивач ціньї; — emelés под-
вьісшеня V. звьіжка /. ціньї.
árend-a аренда /.. наєм т; —ás
арендарь, наємник т.
ár engedmény оиуст (ціньї), зни-
жка цінні; — folyam курс т.
arisztokrata магнат т. аристо-
крат тп. вельможа m—f.
ária арія /.
árjegyzék цінник, каталог т.
arkangyal архангел.
árkász сапер т.
árkot коп-ати (яму) -лю -леш;
— ás копаня ярков.
árleszállítás зменьшеня v. зни-
женя ціньї.
ármány kodás по д ступ т. ин
триґа /; — kodik интриґ-овати
ю -уєш; подговор-ити -ю
*иш; подмовля-ти -ю -єш; —
kodó интриґант т; — os ЗраД-
ЛИВЬіЙ;, ПОДСТуПНЬїЙ.
árny тінь /. затінок т; — аІ
одтін-яти -яю -яєш; вьітін-ьо-
. вати -юю-юєш; — aíat одті-
нок т; — as тіноватьій, тіни-
стий, тінявьій; —az за-, од-,
тін-яти -яю -яєщ.
19
árnyék тінь /. затінок, холо-
док т; — оі тіи-ити -ю -иш;
—olás натінка /; — szék кло-
зет, бударьт; заходне місто,
привада; — tálán безтінньїй;
—világ сеземньїй світ; — vi-
lágból kimúlni попращатися v.
розстатися з сим світом,
árny-kép натінок т. сілует т.
— oldal темньїй V. слабьій бок.
árok о-, пере-коп, ров, шанц,
ярок gén. -рка т.
árkon-bokron горами-лісами.
árpa ярець, ячмінь т; — dara
ячмінні крупні рї. ; — kása яч-
мінна каша /; —kávé ячмінна
кава; — szem ячмінне зер-
нятко.
arra /. на то. до того; 2. тудьі,
антудні, там-туди, в той бок;
3. (időre) потом, одтак; — men-
ni ити (йду, йдеш) тудьі ; пере-
ход ити -жу -иш; — felé туди,
там тудьі; —nézve что до gén.
односно до того, з огляду на
то; —való способний, при-,
з-датньїй, здббньїй, (idő) по-
гожий; — valóság способность,
здобность, при-, з-датность /.
arról з того, про то, о том.
árszabás такса /.
árt шкод-ити -жу -ига; magát va-
lamibe — апі міша-тися до
чого.
áriáim- as шкодньїй, шкодливий;
—atlan иешкодньїй, нешкод-
ливьій ; — atlanság нешкодли-
вос гь /.
árt- a lom шкода /. ушк~>дженяп;
— atlan без-, не-винньїй; - — at-
lanság невинность /.
ártány веперь пі ; шудовка /.
artézi артезійский.
2*
20
artikulál — asszony
artikulál артикул-овати -ую -уєш.
ártólag шкодливо,
áru товар m. rövid — крам m.
крамниця /. apró — потрошня /;
— ba bocsát розпродавати ; —
bevitel привбз товарбв; — be-
vallás признаня товарбв; —
czikk товар m. товарові pi-
чи pl.; — csarnok торговий
дбм m; — csere товарообмін m;
— forgalom товаровий оборот
v. рух m; — ismeret товаро-
знавство n; — készlet запас
v. засбб товарбв m; — kivitel
вивбз товарбв /72; — külde-
mény товарова посилка /.
árul прода-ти -м -ш, -вати -ю
-єш; — ás /. продаж а/. 2. зра-
да /; — kodik донес-ти -у -еш,
доно-сити -шу -сиш; зав-, -по-
дати -давати кого 1. ad; — kodás
завдаваня, доношеня п. донос
яг; — kodó subs. доносчик; — ó
зрадник /72. adj. зрадливий,
áru-nyilatkozat оповідженя то-
варбв п; — raktár склад това-
рбв /72; — számla купецький
рахунок /72. фактура /.
árus продавець gert. -ця т. (по')
продавчиця /.
árva сирота /. dem. сирбтка,
сиротина /. adj. сирбгский;
egész — кругла сирота; egy
— fillére sincs ані полама
ного сотика не має; egy
— szót sem szól ни пари из
уст; — fiú сирота т. = /. си-
рохман /72; — ház сиротинець
/72; — leány сирота /; — lány-
haj уста святого Йвана; — ság
сирбтство п; — ságra jut оси
роті-ти -ю -єш; — ságra juttat
о-сиротити -чу -тиш.
árvácska братчики pl.
árva- szék сирбтска седрія /.
сирбтський V. опікунский
уряд; — vagyon сирбтский ма-
єток т.
árver és лицитація /; — ési ли-
цитаційний; — ez лицит-овати
-ую -уєш; — ezó' лицитант т\
— ezett лицитований.
árvíz повінь, залива /. потоп т ;
— veszedelem небезпека по-
вени.
arzén арсен т.
ás коп-ати -лю -леш; рьі-ти -н>
-єш; — ás — atás роскоп т ;
— at дати копати; — atag ко-
пальний.
ásitoz зіва-ти -ю -єш; зівн-ути
-у -еш; — ás — ozás зіваня т.
по-зівачка /.
áskál ри-ти -ю єшся; — ódik
интриґ овати -ую -уєш; под-
бива-ти -ю -єшся; затіва-ти
-ю -єш; — ódás интриґа /. за-
тівьі pl; — ódó интриґант т.
ásó лопата /. рискаль т; — кара
választ el bennünket смерть
одна розлучить нас.
áspis kígyó гадюка /.
asszony жона, жінка /; fiatal —
молодиця, жінчбвка /; öreg —
баба, бабиско, старуха, ста-
рушка /; erkölcstelen — блуд-
ниця /; szegény — бідниця,
біднячка /; — beszéd женска
бесіда; — gyűlölő' ненавидя-
чий женщин, антифеминист;
— і женский, жіночий; — ka
жіночка, жінчбвка /; — nép
жіноцтво /; — os бабский, жі-
ночий; — osan по жіночому;
— ság женіцина /.
ásvány — átcsal
21
ásvány минерал m. копалина f;
adj. минеральньїй, копалинньїй;
— víz минеральна вода /; — tan
минералоґія /.
ász (kártyában) туз m.
aszal суш-ити -у -иш; — lás су-
ше н я п; ó сушня, сушаль-
ня /; — t сушеньїй; — t gyü-
mölcs сушенка, сушениця /.
aszály посуха/, безводя, бездо-
ждя п.
aszerint одповкдно до того, по
тому, за тьім, посля того; —
amint в міру того; як коли,
aszfalt асфалт т. чорна смола /.
aszik с(о)хн-ути -у -еш.
aszkéta аскет т.
ászkor сухотьі pl. гектика /; — os
сухотний, subs. сухотник т.
сухотниця /.
aszott вьісохльїй, худьш, гектич-
НЬІЙ.
asztag козел т. стбг т.
asztal стол m; — hoz ülni скоти
до стола; — nái при столк, за
столом, коло стола; — t bont
встати од стола,
asztali столовий, застольний; —
bor столове вино п\ — be-
széd застольна промова /; —
ima застольна молитва /.
asztal-fiók подстолина, столбв-
ка /; — fő перше мксто стола;
—ка столик т ; — kendő сер-
витка /; —lap стбльниця /;
— nemű столове бкля п.
•asztal-ős столярь т; — mester-
ség столярство п; — műhely
столярня /,
asztal-társ застбльник т. спбв-
столбвнйк т; — társaság за-
стольне товариство п; — te-
rítő скатерть /.
asszu bor самоток т; — szöllő
сушене грозно V. вино,
át через асс. крбзь асс. ín сот-
pos. пере — ; nyáron — через
лкто; jöjj — перейди! lépd-
переступи !
át-ad передати, передавати І. ad.
— ás переда(ва)ня п . переда-
ча /; —adó передатель т.
átala-kit перероб-ити *лю -иш,
ля- ги ю єні, -льовати * люю
люєш; перетвор ити -ю -иш,
з-, пере-мкн-ити -ю -ниш, -я-ти
-яю-яєш; перелиц-ьовати юю
юєш; — ki tás, — kulás за , пере-,
з-мкна /. перестроєня п. пере-
стройка /. перелиаованя п. ре-
конструкція /; — kui перемк-
ньоватися, перетворитися,
átalány павшал т. гуртовне п.
átall сором-ити -лю -ишся.
átalszik про-, пере-сп-ати -лю-иш.
átalveto би сага /.
át ázik пере-, про-, мокн-ути -у
еш; —ázott з-, по-моккутьій,
з-, пере моклий; — ázhatatlan
непромокаємьш; — áztat про-
моч-ити -у -иш, -овати -ую
-уєш.
át-billen перехил-ити -ю -ишся;
— bocsát про-, пере-пу-стити
-щу -стиш, -ска-ти -ю -єш; —
búvik переповз нути -ну*неш,
-ати -аю -аєш; пере-лкз-ти -у
-еш, -лаз-ити -жу -зиш.
át-csal переман-ити -ю -иш, -ьо-
вати -юю -юєш; —csap пере-
скоч-ити -у -иш; — cseppeg
перецяпка-ти -ю-єш; — csillog,
csillan переблисн-ути -у -еїи;
— csúszik 1. átbuvik; — csúsztat
пересу нути -ну -непі, -ва-ти
-ю -єш.
22
átdob — áthág-
át-dob пере-вер-ечи v. -верг-
нути -жу -жеш; пере-ме-тати
-чу -чеш V. -таю -таеш; пере^
кин-ути -у -еш, -кида-ти *гс
-єш; — dolgozik перероб-ити
-лю -иш, -льовати -люю -люєш;
— dolgozás переробленя п ; —
döf проб-ити -ю -єш, -ива-ти
-ю -єш; прикол оти -ю -еш;
(szarvval) пробо сти -ду -деш,
-днути -дну -днеш; — dőzsöl
пере-, про-гуля ти -ю -єш.
át-éget перепал-ити -ю -иш; — él
пережи ти -ю -єш, -ва-ти -ю
-єш; — ellenben су-, на против
gén; — ellenes напротивньїй;
enged пропу-стити -щу -стиш,
-ска ти -ю -єш; одступ ити -лю
-иш, -ати -аю -аєш; — épit
перебуд-овати -ую -уєш; пере-
сгро-ити -ю -иш, перестро-
•йовати -юю -кеш; — ereszt L
átbocsát; — ér пересягн-ути -у
-еш, пересяга-ти -ю єш; — ért
порозумі-ги -ю -єш; похоп-ити
-лю -иш; — esik перепасти
-ду -деш, -да-ти -ю -єш; од-,
переб ьіти -уду -удеш, -ьіва-ти
-ю -єш.
át-fázik перезяб нутися -ну -неш,
перемерз-нути -ну -неш, -аю
аєш; — fog пере-, об-няти
-ойму -оймеш ; — fogó гипоте-
нуза, протипрямка /; — folyik
перетіка-ти -ю -єш, перетеч-и
-у -еш; перепльїва-ти -ю єш ;
— fordit перекла-сти -ду -деш;
перевод-ити -жу -иш; пере-вер
н-ути -у -еш, -верта-ти -ю -єш;
— forgat иереміт-овати -ую
-уєш ; neptCbin-ати -лю -леш;
(könyvet) перелист-овати -ую
-уєш; перегорта-ти -ю єш;
— főz перевар-ити -ю -иш; — fúr
провертіти -чу -тиш; — fut пе-
ребі-гти -жу -жиш, перебіг-а-
ти -аю -аєш; (könyvet) побож-
но перечитати ; — fűrészel пе-
репил-ити -ю -иш; перерізати
(пилою); — fűz прони зати -жу
-жеш, -зовати -зую -зуєш.
át-gázol перебре-сти -ду -диш,
переброд-ити -жу -иш; — gon-
dol об-передум-ати -аю -аєш.
át-hág переступ-иги -лю -иш,
-ати -аю -аєш; — hágás пере-
ступленя /2 ; — hajol, — hajlik
перегн-ути -у -ешся, пере-
гина-ти -ю -єшся; перехил ити
-ю -ишся; — hajlít пере-, за-ги-
нати, перегнути; — hajt пере-
ганя-ти -ю -єш, пере-гнати
-жену -женеш; — hallatszik го-
лос доходить ; чути через
чтось, чути крозь чтось; —
hasonul приноров-ити -лю -иш
ся; — hasonulás приноровленя
п; — hat пере-няти *йму -ймеш;
проник-нути ну -неш; — hat-
lan непроникливий; — hat-
lanság непроникливость /; —
ható проникливий; — helyez
перело-жити -жу -жиш, пере-
став-ити -лю -иш, -ляти ляю
-ляєш ; перемі-щовати -щую
щуєш, -стити -щу -стиш; — he-
lyezés перенесеня, переміщеня,
переложеня п; — hidal перемо-
стити -щу -тиш, перемощ-овати
-ую -уєш; — hoz перенес ти -у
-еш, перено-сити шу -сиш;
— hozatal перенос т. перене-
сеня; — húz /. перетяг нути
-ну -неш; 2. перечеркн-ути -у
-еш; — huzat пошивка /. на-
пірник т.
áthül — átnyal ábol
23
' áthűl про-, за-, пере-студ-ити
-жу -ишися.
át idomul перетвор-ити -ю -ишся.
atilla (ruha) нам арка /.
át іг перепи сати -шу -шеш,
-совати -сую -суєш; — irat
пере-, до-пись /.
átjár переход-ити -жу -иш; -—ás
переход, переїзд т; — ó (sö-
vényen) перелаз m; - — Katlan
неперехбдньїй.
átjut доста-ти -ну -нешся, -вати
-к» -єшся; приб-ьіти -уду -удеш.
atka мілик т.
át-karol обойма- ти -ю -єш; об-
няти -ойму -оймеш, обнима-ти
-ю -єш ; — kel перепров ити
-лю -ишся, -ляти -ляю -ля єшся;
— kelés перевбз, переход т.
переправа /.
át-kos за-, про-клятьій; —koz,
-kozódik кл ясти -єну -енеш,
про , за-клина ти -ю -єш кому
v . кого; ла яти v. лати -ю- єш;
— kozódás проклинаня, про-
клятя п. клятьба, клятва /. прц
клон т; — kozott про-, заклятьш.
át Töl і öz és шреселеня, перене
сеня, перевезеня п; — költözik
перепровад ити -жу -ишся; пе-
рево зити жу зишся; пере
сел-ити -ю -ишся; перенес ти
-у -єшся; —köt перевя-зати
-жу -жеш, -зовати -зую -зуєш;
— kutat перешук ати -аю -аєш.
-овати.-ую -уєш; — küld пере-
слати -шлю -шлеш, -сьіла-ти
•ю -єш.
átlag’ пересічно; — os пересіч-
ньш; — ár пересічна піна.
Atlanti óceán Атлантійске море,
átlapoz перелист-овати -ую -уєш.
atlasz атлас т.
átlát прогляда-ти -ю -єш, про
глян-ути у -еш через асс.; —
hatatlan непрозорьій, непро-
зрачньїй; — szik видно через
асс. V. крбзь асс.; — szó про-
збрньїй, прозрачньїй; — szóság
прозбрнбсть, прозрачнбсгь /.
átlép переступ ити -лю -иш, -ати
-аю аєш; перейти -ду -деш.
—és переход, переступ т.
atléta атлет т.
atlétika а глетика /.
átló діаґонал т. перекутня J.
átló перестріл ити -ю -иш, -яти
-яю -яєш.
átlyukaszt продірав-ити -лю -иш,
-льовати -люю -люєш.
át-mászik перелі-зти -зу -зеш,
перела-зити -жу -зиш; — megy
перей-ти - ду - деш, переход ити
-жу -иш; -—menet переход т;
— meneti переходовий, пере-
ходи ьій ; —meneti állapot пере-
ходньїй стан т; — meneti in-
tézkedés перехбдча постанова,
пе рехбдне зарядженя; — meneti
kereskedés перевбзна торго-
вля; —meneti korszak пере-
ходовий час.
átmér© діаметер, поперечник т.
átmetsz перерізати -жу -жеш,
-зовати -зую -зуєш; перекро-
ити -ю -иш, пересі-чи • чу
-чеш, -ка-ти -ю -єш; — et пере-
різ т. перекрбй ті. пересіч /.
átnéz перегюзира-ти -ю -єш;
перегля нути -ну -неш, -да-ти
• ю -єш; —és розглядини pl.
провірка /. перепозираня, про-
вірьованя ті. ревизія f; — et пе-
регляд 772.
át-nyalábol 1. átkarol; —nyom
перетис-нути -ну -неш, -ка-ти
24
átok— áttér
-ю -єш; — nyújt пере-, по-дати
-дам -даш; пере-, по-да вати -ю
-єш; — nyúl пересягн-ути -у
-еш, пересяга*ти -ю -єш. за чим.
átok проклятя п; megfogta az —
імило го проклятя; az — az
ő fejére szállt проклятя впало
на єго голову; egyházi — кля-
тва, анатема /; — alá vet вьі-
кл-ясти -єну -енеш, вьіклина-ти
-ю -єш.
át-olvas гіеречита-ти -ю -єш,
перечиг-овати -ую уєш; —
ölel і. átkarol; — öltözik пере
б-рати -еру -ерешся; — öltöz-
ködik перебир-ати -аю -аєшся;
переоді ти -ю -єшся, -ва-ти
-ю -єшся; — önt (folyadékot)
перелива-ти -ю -єш, перелл-яти
-ю -єш; (magot) пересьіп-ати
лю -леш; — öröklés унаслі-
дженя п; — örököl унаслі-
д-ити -жу -иш, -овати -ую -уєш.
át-pártol пристати до ворога,
перейти, переступити; — pillant
переглян-ути -у -иш; перегли
пн ути -у -еш; — pillantás пере-
гляд т.
át-rág 7. перегрьіз-ти -у -еш, -ати
-аю -аєш; 2. переточ-ити -у
-иш; — rak перекла-сти -ду
-деш; перепак-овати -ую -уєш;
— rakodás переклад т. пере-
пакована п; — repül переле-
тіти -чу -тиш, -літа-ти -ю -єш;
— ruház переда-ти - вати; пере
нс-с-ти -у -еш, перевод-ити
-жу -иш, пере-ве-сти -ду -деш,
-но-сити -шу -сиш; — ruházás
перенесеня, переведена п.
át-siklik переховзн-ути -у -єшся;
об , пом-мин-ути -у -еш.
át-szakit пере-, про-рв-ати-у -еш,
-рив-ати -аю -аєш ; — szalad пе-
ребіг-ти -жу -жиш, -ати -аю
аєш; — száll (vasúton) пере-
сісти -сяду -деш, -сіда-ти -ю
-єш; (madár) перелетіти І. át-
repül; (jog) пере- ходити -йти;
szállít перево-зити -жу -зиш;
переправля-ти -ю -єш; — szál-
lás пересіданя п.
átszámít перерахувати -ую -уєш;
перечисл-ити -ю иш; — ás пе-
рерахованя, перечисленя п.
átszármazik пере-ходити -йти.
átszel перері-зати -жу -жеш; пе-
рекро-ити • ю -иш.
átszellemül одуховн-ити -ю ишся;
1просія-ти -ю єшся; — és оду-
ховленя, одухотвореня ТІ. — t
одуховленьїй.
átszellőz перевітр-ити -ю -иш.
átszemel перебирати ю -єш;
— és перебор т.
átszitál пере-, про сі-яти -ю -єш;
пересіва-ти *ю єш.
átszivárog про сяк* ну ти ну -неш,
-ати -аю -аєш; — ás прося-
каня п.
átszolgáltat пере-, од-да-ти -вати
1. ad.; — ás переданя п. пере-
дача. /.
átszökik őzökkel перебі-гти -жу
•жиш; перескак-овати -ую уєш.
átszúr проб-ити -ю єш. -ивати
-иваю иваєш; прокол-оти -ю
-еш.
áttekint перепозира-ти -ю єш;
переглян-ути -у -еш; — és пе-
регляд т; — hető переглядньїй;
— hetőség переглядность /.
áttelel вьі-, пере-зим-овати -ую
уєш.
áttér переход-ити -жу -иш; пере-
ступ-ити -лю -иш, -ати -аю -аєш;
áttesz— atya
25
— és переход, переступ m ; — it
навер-нути -ну -еш, -та-ти -ю
єш; — ités наверненя п.
át* tesz перекла-сти -ду -деш,
-дати -даю -даєш; перено-сити
-шу -сиш ; перемї-стити -щу
стиш, -що вати -щую -щуєш;
- — tétel перенос, переклад т.
перенесеня п.
át te tsz- і k прос вїч-овати -ую -уєш-
ся; — о прозорньїй, прозорли-
вьій.
attól од того; Isten őrizzen — |
Боже борони! сохрани Боже!
не дай Боже!
áttör про-, пере-лом-ити -лю -иш,
-ломл-ьовати -юю-єш; прорьі-
ва-ти -ю -єш; продира-ти -ю
-єшся; проб-ити -ю -єшся, -ива-
ти -ю -єшся ; — és пролом т.
áttuzesit розжар-ити -ю -иш.
át- ugrat перескак-овати -ую -уєш,
дати перескочити v. переска-
кати; — ugrik перескак ати
•аю -аєш, -скочити -у -иш;
— úszik перепл-ава-ти -ю -єш,
-ьісти -ьіву -ьівеш; — utazik пе-
реїзд ити -жу -иш, -жа -ти -ю
-єш ; — utazás переїзд т ; —
utazóban в переїздї, переїз-
дом; — ültet пєресад-ити -жу
- диш, -жовати -жую -жуєш;
— üt про-, пере-бити -бю -бєш.
át-vág переруба-ти -ю -єш, пе-
реруб-овати -ую -уєш ; пере
сї-кти -чу -чеш; перетинати
ю -єш; перерї-зати -жу жеш ;
перекро-ити -ю -иш; — ás про-,
пере-, роз-рїз т. — váj про-
рьі ти -ю -єш, -ва-ти -ю -єш;
продовбати -ю- єш; — vált
перемкн-ити -ю -иш, -яти -яю
-яєш; — változás змїка, пере-
мїна /; — váltás перемїна, змї-
на /; — változik пере-, з-мїн-и-
-ти • ю -ишся, -ьовати -юю
-юєшся; — változtat пере-, з-мї-
н-ити -яти.
át-vergődik перебива-ти -ю -єшся;
протиска-ти -ю -єшся через
что; — vesz переб-рати -еру
-ереш, -ирати -ираю -ираєш; —
vet переки-нути - чу -неш, -дати
-даю -даєш 1. átdob; — vétel
перебраня, перенятя п; —-vevő
одбирач т. (по) одбирачка /.
принимач, приємець т; — vezet
пере-вод ити -жу -иш; -правля-
ти -ю -єш.
át-virraszt просидж-овати -ую
-уєш, -сид-їти-жу -иш; чува ти
-ю -єш; — visz перен-ести -есу
-есеш, -ос ити -ошу осиш;
— vitt értelemben в перенос-
ном значїню; — vitel перевоз,
перевод, переклад гп ; — vitor-
láz попльї-сти -ву -веш; по-
пльїва-ти ю -єш; — vizsgál
перегля-нути -ну -неш, -да-ти
-ю -єш; перепьіт-овати -ую
-уєш; провїр-ити -ю -иш,
-ьоваги -юю ююєш; — vizsgá-
lat ревизія, провїрка /.
átvonul переход-ити -жу -иш;
переправ ити -лю ишся, -ля-ти
-ю -єшся; — -ás переход- про-
їзд т. переправа /; — óban
переходом, проїздом.
atya отець т няньо dem . нянько
т = п; — fi родак, родич т.
свояк, побратим т; — fiák зем-
ляки, братя, родня pl; —fiság-
спорбдненя, посвояченя п. род
т. побратимство п; — fiságos
братский; —físágosan по брат-
ски.
26
atyai — ázsió
atyai отцбвский, батькбвский,
няньовский.
Atya Isten Бог Отець m.
atyaság отцбвство, батькбв-
ство n.
augusztus август, серпень m.
Ausztrália Австралія f; — і ав-
стралійский.
Ausztria Австрія; — і австрій-
ский, австріяк, австрієць ш.
(по) -рійця /.
automobil автомобил т.
autonómia самоуправа /.
avagy або.
avar листва /.
avas стухльїй; — odik стухлі-ти
-ю -єш.
avat 7. посвяч-овати -ую -уєш;
2. виводити -жу -иш; — ás
7. посвячованя п. промоція /;
2. вьіво хьі pl; — atlan непосвя-
чений, неутаємничений ; — ott
утаємничень й, посвячений; afo.
ért . майстерньїй; — kozik за-,
в-міша-ти -ю -єшся; — ódni
вивести -ду -дешся, ВЬІВОД-И'іИ
-жу -ишся.
avégett для того, прото.
avul застарі-ти *ю -єшся; задав-
н-ити -ю -ишся, -ьо вати -юю
-юєшся; — t застарілий, за-
давнений,
avval з тьім, тим.
az тот, той; тота; тото; он, она,
оно.
ázalagok вьімочки, наливки pl.
az alatt под тьім, тим часом,
межи тьім; — által через то;
— az то єсть; — előtt перед
тьім, коли* ь, раньше, на перед ;
— elötl і колишньїй, попередній,
azért зато, прото, для того, тому,
изза того, через то; — hogy
обьі, чтобьі; — is и зато, и
тому, и прото, и через то ;
— se и зато нЬт, и тому н*Ьт,
и прото ніт, и через то нкт.
ázik мокн-ути -ну *еш, промо-
ка-ти -ю -єш; könytől ázva
з слезами в очах, заплакавши
очі; vértől ázott кровю поли-
тий.
aznap того самого дня, того дня.
azon на том; még — éjjel єще
тоі ночи; — fordul meg роз-
ходиться о то; діло в том —
leszek на том буду,
azon-ban а, але, та, однак, айбо;
— felül над тим, над то, окрем
того ; — képen таким чином v.
образом; — kívül окрем того;
— паї дораз, зараз, нараз, сей-
час, духом, душком ; — паїі до-
разний, доразовий, сейчасо-
вий, наглий.
azonos тотожний, идентичний,
такий самий; — it идентифи-
к-овати-ую -уєш, утотожн-ити
-ю -иш, постановити тотож-
ность; — ság тотожность /.
azontúl за тим, по том, по тому,
azóta од тогди, од того часу,
azt того, тоту, тото; — án потом;
hát — án а пак, а потом; ez
— án се уже. се пак.
áztat моч-ити -у -иш, на-мо-
ч-овати -ую -уєш; о-, з-ро-ша-
ти -ю єш; — ás на моченя п ;
— ó мочило п.
azúr блакит т. adj. блакитний ;
— kő азурит т.
azután гютом; оттак, пак, опбсля
azzal з тим.
Ázsia Азія / ; — і азійский.
ázsió /. до-, над-плата /. 2. ажио
(indecl.)
ba-be— bajlódás
27
В
ba-be в. у acc. до gén.
bab 1. 666 m. пасоля /; zöld —
лопатки pl; 2. (kendőn) /.
крапка
báb /. (lepke) кукла /. 2. баббв-
ка; лялька /.
bába баба, сповитуха /; — ás-
kodik баб ити -овати ую -уєш.
bábeli вавилонский -—nyelvzavar
замішаня язьікбв.
babér лавр т. бобки pl; — ág
бобкова галуза /; —fa лавр,
бобковець т; - — koszorú лав-
ровьій вінець т; —levél боб-
ковьій листок т.
bábjáték марйонетки pl.
babon -а ворожка /. за бабоньї pl
— aság забабоннбсть /; баяня п;
—ás забабонньїй ; — áz воро-
ж-ити -у -иш ; чар овати -) ю
-уєш; ба-яти ю -єш.
babos цяткастьш.
babrál бабра-ти *ю -єш.
babszem оден боб; — Jankó Па-
лю х т.
báb -színház ляльковий театер;
— и лялька, баббвка f; —uz
бавитися ляльками,
bácsi дядько тп — п.
badar дурньїй, глупьій; —beszéd,
-ság дурниця /; —ságot beszél
пле-сти -ту -теш дурниці ;
лопоні-ти -ю -єш.
bádog бляха, бляшка /. adj.
бляшаньш; —pohár бляшанка
/; — os бляхарь т, adj. бля-
харский; — os mesterség бля
харство п ; — oz блях-овати
-ую -уєш.
bagaria юхта /. adj . юхтовьій.
bagateil дрббниці pl
bagázsia баґаж т.
bagó баґов т. мачка, жвачка /;
— zik жвати баґов.
bagoly сова /. adj. совячий;
gyöngy — сова поломійка /;
macska— леліт т.
bágyad млі ти -ю -єш; знема-
га-ти -ю -єш; знесил-ити -ю
-иш, -ьовати -юю -юєш; — t
умлільш, утомленьїй, вяльїй,
знеможеньїй; — tság утома, зне-
мога, млавбсть, вялбсть, ослаб-
ленбсть /.
feágyaszt том-ити -лю -иш, утом-
ля-ти -ю -єш; вьшял-ити -ю
-у ш; —engem a munka томить
мене робота.
baj /. біда, недоля /. лихо, не-
щастя, горе п. клоп от т. па-
кбсть, " баламута /; nem — ,
se — не біда! нічого! а —
nem jár egyedül біда з бідою
ходить; ті— что за біда; — -а
esett чтоеь ся єму припало;
mi — od что ти є? что ти хи-
бить? vlami —érte чтоеь му ся
стало; — ba keveredni замі-
ша-тися -ю -єш до бідьі, по-
пасти в біду; velem gyűlik
meg а — od зо мною будеш
мати діло; —nélkül без бідьі;
— szerzel magadnak біду v. кло-
пбт V. баламуту собі найдеш;
2. ббй т; — t vívni собор- оти
-ю -ишся.
báj приваба, принада /; —erő
чара; — ital чародійньїй напи-
ток т. любишка /.
bajled-ás бідованя п; — ік бі-
д-овати -ую -уєш.
28
bajnok — bálvány
bajnok поборник, борець, лицарь,
богатьірь, матадор, шампіон т;
— і лицарский, богатирский.
bájol принад ити -жу -иш, -жо-
вати -жую -жуєш; приваб-ити
-лю -иш, -льовати -люю -люєш.
bajor баварский; баварець т.
Bajorország Баварія /.
bajos трудньїй, тяжкий, важ-
кий, морочливьій ; — ап трудно,
тяжко.
bájos чаровньїй, принадньїй, при-
вабний; — mosoly усміх при-
надний.
bajtárs товариш зброі ; побра-
тим, камарад т.
bajnsz вус т. вуса pl.; nagy
— ú вусач т ; ősz — ú сідову-
сьій ; fehér — біловусий ; — ke-
nőcs помада (на вуса); — kötő
перевязка на вуса; — os ву-
сатий; — tálán subs. безвусий,
головує т.
baj-vivás двоббй, поєдинок, дуел
т; — vivő борець т.
bak цап, козел т ; — ot lőni про-
махи-) тй -у -ешся; зробити
дурницю.
baka пішак, піхотинець т; —
fántos задерливий, сварливий;
— tor бокатор, зеленець т.
bakancs боканчі pl.; — os /. baka.
bak-kecske цап. козел т; — lövés
промах, прогріх т. змилка /.
bakó кат т.
baktat плента-ти -ю -єшся ; те-
лепа-ти -ю -єш.
bakter сторож, вартовник т.
bal /. лівий; 2. неудатннй, не
удалий; — ul üt ki неуда(ва)-
тися, неповестися.
bál /. бал т ; 2. беля; — oz бал-о-
вати -ую -уєш.
Balaton Болотне озеро.
Balázs Власій т.
balek дурак, неборак т; — fo-
gás натяганя когось,
baleset нещастна пригода; —
biztosítás обезпеченя нещаст-
них пригод.
bal-felé на ліво, ліво-руч, (lo-
vaknak) вішта; — felől з лі-
вого боку, зліва,
balg-a adj. дурний, дурацкий,
subs. блазень, дурак, глупак,
дурень т. (по) дурачка /; — án
по дурному; — aság дурниця,
глупость, глупота /.
balhit блудна v. фальшива віра /.
báli ruha балова одежа /. бало-
вий строй т ; — as по бало-
вому.
Bálint Валентин т.
bal-jóslatu зловіщий ; — kéz лі-
ва рука, лівиця, шуиця /; —
kézről по лівой руці; — kezes
лівак т.
ballada баллада /.
ballag валанда ти -ю -єш; теле-
па-ти -ю -єш.
ballépés хибний крок, поступок
тп. змилка /.
bálna кит т.
balog (suta) лівак т ; (по) лівач-
ка /.
bal sejtelem прочуваня v. прочутя
нещастя п; — siker неудача /.
неуспіх т; — sors, -szerencse
недоля /. нещастя п. злидні
pl. горе п.
balta сокира /. топорь т ; — nyél
топорище п.
bál terem балова саля /.
Balti tenger Балтийске море п.
bálvány /. болван идол. божок
т. божище п ; — imádás идоло-
balvéiemeny — bánt
V9
поклонство n ; — imádó идоло-
поклон-ник m, (nő) -ниця /;
adj. идолопоклонннй ; — oz
обожа-ти -ю -єш ; —ozás обо-
жаня n ; — templom кумирня f.
balvélemény блудна гадка v.
думка /; блудний, v. фальши-
вий осуд т.
balzsam бальзам т; — os баль-
замічний ; — oz бальзам-о-
вати -ую -уєш.
bamba adj. глуиоватий, недоум-
коватнй, тумановатий, subs.
дурак, гукан т.
bambusz бамбус т; — nád бам-
бусова троща /.
feámész задивованьїй, зачудова-
ний; — kodik роззяв-ити *лю
-иш рот; внтркщ-ити -у -иш
очи; задив-ити -лю -ишся ; —
kodó роззява т—f. роззквак т.
bámul див-овати -ую *•) єшся ;
— ás по-дивованя а ; — atos
дивний, дивовижний, чудовий.
bán ben ^ в, у /ос.
bán 1. бан т.
bán 2. жал-овати -ую -уєш ; бан-о-
вати -ую уєш; шкод овати
-ую -уєш; дба-ти -ю -єш; nem
— от я не дбаю; про мене; то
мене не обходить.
bán 3. (vlkivel) поступ ати -аю
-аєш, -овати -ую -уєш з ким;
обход-ити -жу -ишся з ким,
повод-ити -жу -ишся з ким.
banán банан т.
bánás поступованя, обходженя п;
mód способ поступованя v.
обходженя.
bánat жаль т; — fog еі жаль
бере мене; — ában из жалю;
— os жалостннй; — pénz, — dij
одступне п.
banda банда, компанія /.
bandita бандит, розббйник ;п;
adj. розбойницкий, бандит-
ський; — módön розбоєм,
bandzsal косий, зизоокий, кри-
воокий; subs. зизун; — it косо
позирати V. скоса, зизом ди-
витися.
bank банк т. adj. банковий;
— ár банкир т; — bukás бан-
кротство п. упадок банка;
— ház банковий дом; —fel-
számolás ликвидація банку; —
hivatalnok банковий урядник;
— igazgató директор банку; —
igazgatóság директорство v.
дирекція банку; —jegy банк-
нот, банковка /; — jegy hami-
sító фальшовник банкнот; —
utalvány банковий переказ,
banka попукач т.
bankét банкет, пир т; —ez пи-
р-овать -ую-уєш; банкет-овати
- ую уєш.
bánkód-ás жаль т. туга /; — ік
жалк-овати -ую -у єшся; жу-
р-ити -ю -ишся; скорб- о вати
-ую -уєш; (valaki után) поби-
ва-тися (за ким) -ю -єшся;
туж-ити -у -иш за ким.
Bánság Банат т ; ~і банатский.
bánt /. руша-ти -ю -єш; кива-ти
-ю -єш; 2. безпоко-ити -ю-иш;
ne — sd не кивай; не рушай;
nem —ja a becsvágy често-
любивбсть не безпокоить єго;
ez ne —són téged не журися;
не турбуйся; не творися; — al-
mi az ображ-ати -аю - аєш ; збьіт-
к-овати -ую -уєш; з ну їда- ти -ю
-єшся над ким; обид-ити -жу
-иш, -жати -жаю жаєш; — al-
mazó знущатель т. обидник;
зо
banya — barázda
(nő) обидниця; — alom оскор-
бленя /. кривда, образа /; — ás
зневага, обида /; — atlan не-
торканий, некиваньїй, неруше-
ньій; — ó образливий, обидли-
вьш кривдний; — ódás образа,
кривда /; nem lesz - — ódása
нич му ся не стане,
banya стара баба, босорканя.
bánya adj. копальня /. копаль-
(ня)ний; — gáz копальний v.
горничий Газ ; —hivatal горни-
чий уряд; — ipar копальний
промнсл; — jog горни че право;
— kutatás горничий обиск; —
lég 1. gáz; — lég robbanás ви-
бух горничого Газу; — mér-
nök горничий мкрялник; —
munkás горничий роббтник, 1.
bányász горник т; — művelés
горництво п\ — rém скальний
дух т ; — törvény горинчий
закон т ; — város горниче
місто п.
bányász 7. горник, рудник, ко-
пальник т. рудокот т. (по)
копальниця /; — akadémia гбр-
нича академія /.
bányász 2. коп ати -лю -леш;
ри-ти -ю -єш; — at горництво
п. рудокопи pl.
bár хотяй, кобьі; ugye — ? ци
так?
barack боросква /. adj. броскви
новий; sárga — априкоза, мо
і „ ешьЬттштттшт +
рела /; őszi — бросквиня, /;
— fa броскви pl. бросквиня /;
— pálinka бросковка/.
burák барак т ; adj . бараковнй,
барачний.
barangol брод-ити -жу -иш; блу-
ка-ти -ю -єш; — ás блуканя,
скитаня п.
bárány я£Ші gén. -няти п . ба-
ранець т. adj. баранячий,
ягнячий; Isten — а Агнець
Божий; — bőr ягняча кожа,
смушок gén. -шка adj. смуш-
ковий; — felhő баранці, ку-
черяві хмарки pl.\ — himlő ві-
трова оспа /; — hús ягняче
мя о п. баранина, ягнятина /;
— ka ягнятко п. баранчик т.
баранятко п.
barát 7. приятель, по- друг, то-
вариш, побратим т; — по прия-
телька, товаршика, подруга/;
2. чернець gén. -рця, монах,
брат т ; adj. чернечий;
— nak megy постричися за чер-
ця — csuha — ruha чернеча ря-
са /; — csuklya чернечий кло-
бук т.
barát -і, -ias приятельский, прия-
зний, дружний; — kozás дру-
женя п. дружні зносини pl. ;
— kozik приятел-ьовати *юю
-юєш; заприязн-ити -ю -ишся;
заходити в приязнь; — ság
приятельство, побратимство п.
приязнь /. дружество /г; — Ság-
ban állok vele бити в прия-
тельстві V. побратимстві з
ким; — ságos приязний, дру-
жний, ласкавіш, привітний,
вічливнй, привітливий, то-
варишский; — ságtalan неприят-
ньій, непривітний, недр\жний,
невічливнй, нетоваришский.
barázd-a борозда /. жолобок т.
(arcon) морщина /; — a bille-
gető плиска /; — ál борозд-ити
-жу -иш; жолоб ити *лю -иш;
(arcot) морщ-ити -у -иш;
— ás 7. бороздяний; 2. мор-
щений.
barbár— bátya
31
barbár варварь m. (nő) -ка /. ди-
кун m; — ság варварство, ди-
кунство n.
bárc-a листок m. посвідка, кар-
тка /; — ás рейестрований.
bárcsak колибьі, кобьі.
bárd /. барда /. топбрь гп. со-
кира /. тесло п ; — оі тесл-ьо-
вати -юю -юєш; те-сати -шу
*шеш.
2. боян, бард т ; — olatlan гру-
бий, неотесаний, subs. дрин-
Гайло т = п. незграбний,
bárgyú глупий, глуповатий; subs.
глупак, дурак тп.
bárba хотя.
barka шутка, мьіцка, вітва /;
— szentelés посвяченя вітв,
bárka корабель т. барка /.
bárki хоть кто, кто небудь, будь
кто.
barkó пабороди, облички pl.
barlang печера /, вертеп т ;
medve — Гавра /; — lakó пе-
черский, печерний, вертеп-
ний.
barna смуглий, бурий, карий ;
kávé — буроватнй, буристьій;
— ság смуглость /. (arcon) за
гар т.
barnás смуглявий; — szőke бру-
натний; — vörös багрий, баг-
ровий.
barn-it смуг-овати -ую -уєш; — -пі
смуглі- ти -ю -єш; пар — itott
осмалений, v. опалений од
, сонця.
báró барон т ; -—né, — nő ба-
рокова /; —kisasszony баро-
несса /; — ság баронство п.
barom худоба, скотина, марга,
маржина, /; бидло п ; — fi дроб-
ля, птацтво п ; —і бидлячий,
звірский, звірячий; — iság
звірячость /. звірство п % - — te-
nyésztés скотарство, скотовод-
ство п ; —tenyésztő скотарь,
скотовод т; — udvar скотни-
ця /; — vásár торг на худобу,
bársony оксамит т, adj. окса-
мит овьій —ний; — öv окса-
митка /.
Bártfa Бардіово.
bárzsing пелька /.
bas а баша m—f ; — áskodás са-
моволя /. деспотизм гп; —
skodni насильственно пано-
вати.
bástya /. башта /. забороло п.
átv. ért. покрова, оборона, 3.
вежа /; — fok баштовий верх т.
bassz ista бассист; — us басе,
bafár карита /.
batka пінязь, сотик т.
bátor хоробрий, одважний, смі
лий, куражний ; leszek oly —
осміляюся ; — it осміл-ити -ю
-иш, -яти -яю -яєш; бодр-и-
ти - ю -иш; бадьор-ити -к>
-иш; дода(ва)ти духа, за-охо-
тити -чу -тиш, -човати -чую
-чуєш; — -itás заохота, прину-
ка /; — kodik осмілятися,
осмілитися, набратися оді-
вати v. сили І. vesz; — ság смі-
лость, одвага, хрррбрость /.
кураж т; — ságát veszti пада-
ти духом, v. сердцем; —ság
fiuk! кріпіться хлопці!
bátortalan несміливий, слабо-
душний, боязливий, неодваж-
ннй ; — talanság слабодуш-
ность, боязливо сть, несміли-
во сть /.
bátran сміло, одважно, хоробро,
bátya старший браг т.
32
batyu — beborít
batyu зайда, би сага, торба /;
—bál пикник т.
Bátyú Баткєво.
bazár базар, рьінок т.
bazsarózsa Божа ружа, рута /.
bazilisk василик.
be 7. в, у, асс. удну, до gén., in
compos за-, в-; — ad з , по-да-ти
-м -ш -сть, вати ю єш; (be-
adványt) вносити поданя; —
adja derekát подаєся кому;
— adogat пода вати -ю -єш;
— adás завданя п; — advány
поданя п; — ajánl припоруча-ти
-ю -єш; — akaszt завк-сити -шу
-сиш, ш-овати -ую -уєш; за-
вад и ги -жу -иш; — áll наста ти
-ну -єш, -вати -ю -єш; в-, на-
сту п-ити -лю иш, • ати -аю
-аєш; az éj — áll настане ноч;
а пар — áll благовиться на
день, настане день; éjj — állta
ЗМ' рк, сумрак т ; éjj — álltával
сумерком, змерком; tél — áll-
tával початком зимьі; katoná-
nak — áll стати вояком, сту-
пити до войска; — állít 1. за-
становити -лю -иш, -ляти
-ляю ляєш; настав-ити -лю
-иш, -ляти -ляю -ляєш; 2. при-
ход-ити -жу -иш; приб-ьіти -уду
-удеш, -ьіва-ги -ю -єш; — állítás
/ заставленя 2. прибьітя п.
be-aranyoz по , за-золо-тити -чу
-тиш; — árnyaz заткн-ити -ю
-иш, -яти -яю -яєш; — árul за-
вда-ти -м аш, -вати ю -єш;
донес-ти -у -еш; — ás зако-
п-ати -лю -леш; загреб сти -у
еш, -ати -аю -аєш; — avat вта-
ємнич-ити -у -иш; —avat-
kozik замкша-ти -аю -аєшся;
втруча-ти -ю -єшся; — avatko-
zás замкшаня п; — avatott вта-
ємничений, ознакомленьїй; —
áztat на-, за моч ити -у -иш (L
áztat) ; — balzsamoz забальза-
мувати -ую -уєш; — barangol
1. barangol.
bebeszél заговорити -ю -иш
кому чтось; умов-ити -лю -иш,
-ляти -ляю -ляєш.
bebizony-it дока-зати -жу -жешг
-зовати -зую -зуєш; досвкд-
ч-ити -у -иш; довод ити -жу
-иш; én önnek — itom я вам
докажу; — itás доказ т. до-
свкдченя п; ^itható доказує-
мьій, досвкдчимьій ; — ul вьі-,
до-свкдчитися, доказатися.
bebocsát в , запустити -щу
-стиш, -екаю -екаєш; — ás в-,
до-пущеня п.
bebonyolit замота-ти -ю -єш; за-
пута-ти -ю -єш.
be-borit при-, за-, по-крьі-ти
-ю -єш, -вати -ваю -ваєш ;
— borul захмар ити -ю -ишся;
зтемнк-ти -ю -єшся; захмур-
ити -ю -ишся; — boronái за-
волоч-ити -у -иш, -овати -ую
-уєш; заборонити ю -иш;
— bot lik зашпота-ти -ю -єшся;
— börtönöz посад-ити -жу -иш
в темницю; увязн ити -ю -иш;
— bőrt önözés увязненя п. по
садженя в темницю; — burkol
загор-нути -ну -непі, -та-ти -ю
-єш; по-, за-вити -вю -вєш,
-вива-ти ю -єш; — burkolódzik
за-, по-виватися; fig. укрьі-ти
-ю -єшся, -вати -ваю -ваєшся;
загор-нутися -татися; — búto-
roz умебл-ьовати -юю -юєш;
— búvik в-, за-лкз-ти -у -еш.
becéz— becsül
33
becéz голуб-ити -лю -иш; ла ска-
ти -ю -єш; пес-тити -чу -тиш;
— és песченя п. пестощк pl. ;
— о приголубливьш, пестли-
вий.
becikkelyez заартикул-овати -ую
-уєш; — és заартикулація /.
bee© струк, стручок т.
becukroz по-, за-цукр-овати -ую
уєш.
becs цкна, вартость, стоимость /.
Becs Відень gén. -дня т.
becsal заман-ити -ю -иш, -ьо-
вати -юю -юєш; залуд-ити -жу
-иш; зад\ р-ити -ю -иш.
becsap /. затркс-нути -ну -неш;
2. о-, за- ду р-ити -ю -иш; ошу-
ка-ти -ю -єш; обман-ити -ю
им, -ьовати -юю -юєш 3. (zá-
log-házba) застав-ити -лю -иш;
— ía az ajtót тркснув v. рип-
нув дверьми ; — ás обман(а) т,
(/), ошука /; — ódik /. зам-
кн-ути -у -ешся; 2. обманитися,
ошукатися 1. becsap,
becs-ár оцкнкова цкна /; — éréi
про-, за-мкня-ти -ю єш ; — ér-
ték оцкнкова вартость v. сто-
имость /; — es цкнньш, вар-
ТОСТНЬІЙ.
bécsi adj. вкденьский, subs. вк-
денець т ; (по') вкденька /;
— tök пекучка /.
becsinál зачин-ити -ю -иш, -няти
-яю -яєш ; заправ ити -лю -иш;
завар-ьовати -юю -юєш; за-
кваш-овати -ую -єш; — t по-
правка /.
becsip 1 . при-, за-щип-нути -ну
-неш. -ати -аю -аєш ; 2. под-
п-ити -ю -єшся; подхмел-ити
-ю -ишся; — ett подпитьій,
подхмеленьїй, запаморочений ;
— ó'dik при-, за-щип-нутися,
-атися.
becs-lés оцкнка /. цкнованя п; —
levél оцкнковое письмо; — lő
biztos оцкнитель, цкновник т;
becsmér-el безче-стити -щу-стиш;
по-, з-нижа-ти -ю єш ; лихосло-
в-ити -лю -иш; руга-ти -ю
єш; ган-ити -ю -иш; ганьб-и-
ти -лю -иш.
— lés зневага /. лихословле-
ня п.
becsomagol за-, о-пак-овати -ую
-уєш; — ás о-за-пакованя п.
becsod-it за-, при-клик-овати -ую
-уєш; — dűl сьш-ати -лю -леш-
ся ; насун ути -у -ешся.
becstelen без-, не-честньїй ; — ség
без-, не-, честь, неслава /.
becsuk замкн-ути -у -еш; замьі-
ка-ти -ю -єш; — kás замьїканя,
запираня; — ódik замьїк-атися
-ю -єшся, замкнутися,
becsusz-ik под-, в-су-нути -ну
-нешся, -ва-тися -ю -єшся;
закра-сти -ду -дешся; — tat
всувати -ю -єш; закра-сти
-ду -деш ; под-, в-сунути.
becsül у-, по-важа-ти -ю -єш;
почита-ти -ю -єш; о-, у-цк-
н-ити -ю -иш, -ьовати -юю
-юєш ; шан-овати -ую -уєш ;
честовати -ую -уєш; kevésre —
маловажити, легко важити со-
бк, на низько держати, v. цк-
нити ; nagyra — високо ува-
жати, V. цкнити ; többre — вьі-
сше ставити, v. цкнити ; — és
почтенїє п. почесть /. пова-
жаня, цкненя п ; — t почтен-
ьій, поважаньїй, цкнньїй, оцк-
неньш; nagyra, sokra — t ви-
соко почте ниьій V. поважаньїй.
З
34
becsület — befásit
becsület по-честь /; — bői из
чести; — be vágó справа че-
сти ; — emre на мою честь ;
—ét tönkretenni урвати честь;
—beli adósság довг чести ;
— beli kötelesség обовязок че-
сти; — bíróság суд чести; —
— érzés почутя чести ; — es
честньїй, праведний; — es ru-
szin честньїй русин; — esség
честнбсть, правдивбсть /; —
rend орден т. чести; — sértés
образа, v. обида чести ; — sértő
образливьій, обидливьій, обид-
ньій ; — szó честоое слово, сло-
во чести ; — tudás чемнбсть,
порядность, статочность /; —
tudó чемньїй, порядньїй, ста-
точньїй.
becs-üs оцкнитель, цкновник т;
— vágy честолюбивость /; —
vágyó честолюбивьій.
be-dagad запухн-ути -ну -еш;
— deszkáz загород-ити -жу -иш ;
оббива-ти -ю -єш дошками;
— dob заки-нути -ну -неш,
-дати -даю -даєш, -довати -дую
дуєш; вер-ечи -жу -жеш; шма-
р-ити -ю -иш; поме-тати -чу
чеш; — dolgoz зароб-ити -лю
-иш, -ляти -ляю -ляєш; — dol-
gozás заробок т. заробки pl.;
— dől завал-ити -ю -ишся;
зарв-ати -у -ешся; зарива-ти
-ю -єшся; запада-ти -ю -єшся;
— dőlt neki подався єму; —
dőlés заваленя п. завал т;
— dönt з-, по-вал-ити -ю -иш,
-ьовати -юю -юєш; — dörzsöl
по-, за-слука-ти -ю -єш; нати-
ра-ти -ю -єш; — dörzsölés за-
суканя п ; — dugni зап(и)ха-ти
-ю -єш; заткн-уги -у -еш; за-
тьїка-ти -ю -єш; — dugaszol
заткати корком v. затичкою;
закорк-овати -ую -уєш; — du-
gul затк-нути -ну -нешся, -ати
-аю -аєшся,
be-ékel заклинк-овати -ую -уєш;
заплкш-ити -у -иш, -овати
-ую -уєш; — ékelve заплк-
шено; — emel задвиг-нути -ну
-неш; — enyvez закле-кти -ю
иш; — épit забуд-овати -ую
-уєш; замур-овати -ую -уєпі;
— ér 7. дой-ти -ду -деш, до-
ход-ити -жу -иш; доста-ти -ну
-нешся до чого; встиг-нути
-ну неш, -ати -аю -аєш; nem
érsz — misére не встигнеш на
службу Божу; 2. (valamivel)
зай-ти -ду -дешся чим, захо-
д-ити -жу -ишся ним ; обой-ти
-ду -дешся, обход-ити -жу
-дишся без чого ; вдовол-ити
-ю -ишся, -ьна-ти -ю -єшся чим;
3. (gyümölcs) при-, до-стиг-нути
-ну -неш, -ати -аю -аєш; —
ereszt 1. bebocsát; — érkezés
прибьіт(-я) т. (п.) прикзд т; —
érkezik при- над-ьійти -ьійду
-ьійдеш, -ход-ити -жу -иш ;
приб-ьіти -уду -удеш, -ьіва-ти
-ю -єш; наспк-ти -ю -єш,
-ва-ти -ю -єш; (kocsin) над-
кзд-ити жу -иш, -жа-ти -ю
-єш; — esett запальїй; — estele-
dik завечеркє, змеркає ; — eszi
magát за-ксти -км -кшся, -кда-
ти -ю -єшся.
be-fagy замерз-нути -ну -неш,
-ати -аю -аєш; — falaz замур-о-
вати -ую -уєш; — fárad затру-
д-ити -жу -ишся ; tessék —
fáradni прошу затрудитися;
— fásit засадж-овати -ую -уєш;
befirkál — befüstöl
35
— fátyoloz заслон-ити -ю -иш,
-ьовати -юю -юєш; — fátyolo-
zás заслоненя п ; — fecskendez
забрнзка-ти -ю -єш ; закро-
п-ити -лю -иш, -льовати -люю
-юєш; (vérrel) закровав-ити
-лю -иш; —fed по, -за-крьі-ти
-ю -єш, -ва-ти -ю -єш ; — fejez
за-, до-конч-ити -у -иш, -овати
-ую -уєш; aratást —fejezni
дож-ати -ну -неш; beszédet
— fejezni скончити бесіду V.
промову; — fejezés по-, до-кон-
ченя, заключеня, довершеня
« п ; — fejezésül в конци, конець-
концем; — fejezetien не-, до-,
за-, по-конченьїй, недоверше-
ньш; —fejeződik за-, до-кон-
читися; — feketit по-, об-, за-
чорн-ити -ю -иш, -ьовати -юю
-юєш; —fektet по-, за-лож-ити
-у -иш; — fektetés вложеня п.
adj. вложеньш; — felé удну,
до серединьї; — fellegzett за-
хмар-ити -ю -ишся; azt sem
mondta — пошов без будьте
здорові; —fér по-, умі-ститн
-щу -стишся, -ща-ти -ю -єшся;
ста-ти -ну -єш; nem fér — а
szűk ajtón не стане через вузкі
двери; — fertőz зара-зити -жу
-зиш, -жовати -жую -жуєш ;
—fest замал-ьовати -юю -юєш ;
закра-сити -шу -сиш, -ша-ти
-ю -єш; зафарб-ити -лю -иш.
— fészkeli magát загнізд-ити - жу
-ишся; закорен-ити -ю -ишся.
be-firkál по-за-черка-ти -ю- єш,
-овати; — fizet за-, в-пла-тити
-чу -тиш, -човати -чую -чуєш;
— fizetés впла-та /. -ченя п.
be-fog запр-ягти(ячи) -яжу -яжеш,
-іг-ати -ю -єш; — fogat дати
запрігати; fogd — a szád мов-
чки будь, заткай рот, заткай-
ся; —fogó (geom.) прямка, ка-
тета /; — fogad прийма-ти -ю
-єш; при-яти -йму -ймеш; при-
нима-ти -ю -єш; — fogadás
принягя п ; — foglal /. опра-
в-ити -лю -иш, -ля-ти -ю -єш;
2. міс-тити -шу -тиш; обойма-
ти -ю -єш; — f oly зате-чи -чу
-чеш, затіка-ти -ю -єш; (pénz)
впльїва-ти -ю -єш; (folyó) вли-
ва-ти -ю -єшся; — folyt összeg
приход т ; — folyás вплив т;
— folyást gyakorol вплива-ти -ю
-єш на кого; мати вплив; —
folyásos впливовий; — fon за-,
у-пл-естн -ету -етеш, -іта-ти -ю
-єш; об-, за-мота-ти -ю -єш;
— fordít завер-тати -таю -таєш,
-нути -ну -неш; загн-ути -у
-еш; — fordul за-, по-вер-нути
-ну -неш; закрята-ти -ю -єш; —
forr (seb) заблизн-ути -ю -ишся.
fee-főtt заваренина /; -“főz за-
вар-ити -ю -иш, -ьовати -юю
-юєш; — főzés завареня п.
be-fujni на-, за-ві-яти -ю -єш,
-вати -ваю -ваєш; — fújta az
utat a hó снігом дорогу за-
віяло; на улици сніг замітає;
зано-сити -шу -сиш; заме-сти
-ту -теш; заміта-ти -ю -єш;
— fújt завіяний, заметений.
befurakodik вдіза-ти -ю -єшся;
вдира-ти -ю -єшся.
be-íut /. забі-гти -жу -жиш, га-
-ти -ю -єш; 2. (folyondár а
fát) обвива-ти -ю -єш ; — futtat
дати обвивати.
fee-füstöl за-, на-кур-ити -ю -иш,
— fűt затоп-ити -лю -иш, льо-
36
befűz — behív
вати -люю -люєш; — fűtött neki
до-, за-пкк му.
befűz /. обяз-овати -ую -уєш;
зашнур-овати -ую -уєш ; 2. (tűt)
задк-ти -ю -єш, -ва-ти -ю -єш
(cérnát tűbe).
bég-et бе(в)ка-ти -ю-єш; мека-
ти -ю -єш; бев-чити -у -иш;
бле-яти -ю -єш; — és бевканя,
бевчаня, меканя, блеяня п.
begombol зашпонка-ти -ю -єш;
заґудз-овати -ую -уєш; — ко-
zik зашпбнка-ти -ю -єшся.
be-göngyöl опо-, за-, в-ити -ю -єш
у що, -ива-ти -ю -єш у що;
загор-нути -ну -неш, -та-ти
-ю -єш; — gördít зако-тити -чу
-тиш; закача-ти -ю -єш; за-
коч-овати -ую -уєш.
begy воле п ; — es воля(с)тьій,
вольоватьій.
be-gyakorol вьіуч-оваги -ую уєш;
вправля-ти -ю -єш; — gyakor-
lás вправа /.
be-gyógyit заго-йити -ю -иш,
-йовати -юю -юєш; — gyógyul
загой-итися, -оватися.
be-gyüjt запал-ити -ю -иш, -ьо-
вати -юю -юєш; — gyulladt
на-, за-страшився, запалився,
begyül на-, з-бира-ти -ю -єшся.
behabar (ételt) подбива-ти -ю
-єш, заправ-ити -лю -иш.
behajit І. bedob,
behaj-lit (-lik) загн-ути у- еш(ся),
загина-ти -ю -єш(ся); скруч-о-
вати -ую -уєш.
behajóz припльї-сти -ву -веш, -ва-
ти -ю -єш.
behajt /. за-гнати -жену -женеш,
-ганя-ти -ю -єш; 2. (pénzt) за-,
с-тяга-ти -ю -єш; закасс-овати
-ую -уєш; — ás 7. за- на-гнаня
п\ 2. (pénz) стяганя п. ин-
кассо; 3. (papirt) загинаня;
— hatatlan нестягаємьій; — ogat
загина-ти -ю -єш.
behall зач-ути -ю -єш, -вати
-ваю -ваєш; — atszik зачутися,
зачуватися, голос доходить,
behálóz об-, за-мота-ти -ю -єш;
заман-ьовати -юю -юєш.
behangzik 1. behallatszik,
behantol по-, за-греб-сти -у -еш,
-ати -аю -аєш.
beharangoz зазвон-ити -ю -иш.
beharap заку-сити -шу -сиш,
-шовати -шую -шуєш.
be-hasad за-, роз-дер-ти -у -єшся ;
залупати -ю -єшся; — hasit
надкол-оти -ю -еш, -ьовати
-юю -юєш; над-, за-роздерти,
-дирати; залупа-ти -ю -єш.
behat вплива-ти -ю -єш; вра-
жа-ти -ю -єш; — оі вдира-ти
-ю -єшся; втис-нути -ну -неш-
ся, -ка-ти -ю -єшся; — ás
вплив т. вражкня п; — olás
втисканя п. наплив т ; — ó
проникливий.
behavaz засьіп-ати -лю -леш,
-овати снкгом; заснкж-ити -у
-иш.
beheg-ed заблизн-ити -ю -ишся;
приго-ити -ю -ишся; — észt
загой-ити -ю -иш, -овати -юю
-юєш.
behelyez /. ставля ти -ю єш,
настановля-ти -ю -єш; 2. по-,
на-мк-стити -щу -стиш, -що-
вати -щую -щуєш.
behint засьіп-ати -лю -леш, -о-
вати.
behív при-, за-клика-ти -ю -єш
V. заклич-у -еш; при-, за-
behízeleg — bejelent
37
зв-ати -у -еш, -зьіва-ти -ю
-єш; — ás зазьів, призьів т. за-
кликаня п; — ási parancs по-
кликуючий розказ v. приказ т.
be-hizeleg приле-стити -щу -стиш-
ся, -щовати -щую -щуєшся;
при-, под-добр-ьовати -юю
-юєшся; — hízelgő под- об-
лестньїй.
behódol подда-ти -м -ш -сться,
-вати -ю -єшся кому; под-
чи-ниги -ю -ишся, -яти -яю
-яєшся; покор-ити -ю -ишся,
-яти -яю -яєшся.
behorpad 1. horpad,
behord по-, за-но-сити -шу -сиш,
-шовати -шую -уєш; заво-зити
-жу -зиш.
behoz /. за-, при-нес-ти -у -еш,
-но-сити -шу -сиш; приво-зити
-жу -зиш; 2. (szokást, törvényt)
за-, в-провад-ити - жу -иш, -жова-
ти -жую жуєш ; — atal до-,
при-воз т ; ^ — a.tali cikk при-
возний товар т; — atali vám
ПрИВОЗНе MfoITO V. ЦЛО 72.
behull в-, за-па-сти -ду -деш,
-да-ти -ю -єш.
behuny зажмур ити -ю -иш; за-
мки у ти -у -еш, замьїка-ти -ю
-єш очи.
behűz в-, за-тяг-нути -ну -непі,
-ати -аю -аєш.
belliit захолодити .-жу -иш; за-
студ-ити -жу -иш.
be-idéz при-, за-звати -зву -звеш,
-зьіва-ти -ю -єш; — idézés при-
за-зьів /72. за-при-званя п.
beidegzés инервація /.
be-igazit направ- ити -лю -иш,
-ля-ти -ю -єш; на-, за-лад-ити
-жу -иш; на-, за-пар-овати -ую
-уєш; — Tgazol до-ка-зати -жу
-жеш; до-, вьі- свідч- ити -у -иш;
— igazolódik доказатися, до-
свідчитися.
beiktat в-, за-пи-сати -шу -шеш,
-с-овати -ую -уєш; внес-ти -у
-еш в книгу; запротокол-овати
-ую -уєш; (közbe) вставля-ти
-ю -єш; (hivatalba) завод- ити
-жу -иш; инсталл-овати -ую
-уєш; впровад-ити -жу -иш в
уряд; — ás впис т. внесеня,
заведеня тг; впровадженя п.
инсталлація тг.
beiil-ik з-, при-да-ти -м -шся,
-вати -ю -єшся; пас-овати
-ую -уєш; одповіда-ти -ю -єш;
— észt приладна-ти -ю -єш;
при-, за- пас-овати -ую -уєш;
— о похожий, подходячий.
be-іг запи-сати -шу -шеш, -сова-
ти -сую -суєш; — at дати запи-
сати; — atás — atkozás записки
pl.; — átkozik запис-атися, -ова-
тися.
beismer призна-ти -ю -єшся,
-ва-ти -ю -єшся; — és при-,
у-знаня тг.
bejár об-, за-іха-ти -ю -єш; спу-
т- о вати -ую -уєш; обізд-ити
-жу -иш; с-, об-ход-ити -жу
-иш; — ás — at вход, вступ т ;
— atos при-, до-ступньїй.
bejegy-ez в-, за-пи-сати - шу -шеш,
-совати - сую -суєш; зазнач- ити
-у -иш, -овати -ую -уєш;
zés запись т.
bejelent /. заяв-ити -лю -иш,
-ляти -ляю ляєш; зві-стити
-щу -стиш; замелд-овати -ую
-уєш; (bíróságnál) донес-ти -у
-еш; доно-сити -шу -сиш; 2.
(céget) зголо-сити -шу -сиш,
-шовати -шую -шуєш: — és
38
bejön — bekerít
заявленя, замелдованя n. за-
ява /; — ési igazolvány no-
свідченя заяви; — ő доносчик
m. заявитель m. заявляючий; j
— ő hivatal заявляючий уряд |
m. уряд зголошеня.
bej ö-n уво- за-йти -йду -йдеш;!
за-в-ход-ити -жу -иш; — vetei !
приход т. прибьітя п.
bejut доста-ти -ну -нешся, ва-ти
-ю -єшся; доступа-ти -ю -єш;
приб-ьіти -уду -удеш, -ьіва-ти
-ю -єш; — ás до-, при-ступ т.
béka жаба /; (varangyos) кара
паня /; — egér harc война жаб
з мьішами; — evő жабоід т ;
— kurutyolás кваканя, рохканя
п ; — nyál різка /. жаберина /;
— poronty безхвостики pl. пу-
головок т ; — teknő шкарупа /.
bekalandoz пере-, об-, с-ходити;
переблука-ти -ю -єш; волоч-и-
ти -у -ишся.
bekanyarodik 1. befordul,
bekap захоп-ити -лю -иш; — аг
загреб-сти -у -еш, -ати -аю
-аєш; — csői 1. begombol,
bekavicsol засьіпа-ти -лю -леш
рінею.
bék-e мир, спокой т. згода /;
— ében в спокою, в мирі, в
згоді; — ét hagy дати покой;
hagy] — ét дай покой, ли-
шися! — ét köt заключ-ити -у
-иш мир; помир-ити -ю -ишся;
— ebiró мировьій судя га=/;
— ebiróság розємчий v. миро-
вьій судга; — ebontó наруша-
тель спокою; — efeltétel усло-
вія v. умова миру; — ejobbot
nyújt дати руку на мир; по-
миритися; — ekötés заключеня
миру; — epohár чаша миру;
— eszegés зломаня, нарушеня
миру; — eszeretet миролюбіє
п. миролюбивость /; — esze-
rető миролюбивьій, мирньїй;
— eszerző миротворець т ; — е
szerződés мировьій договор т ;
— etárgyalás мирові перего-
вори; — etűrés терпеливость
/; — etűrő терпеливий.
bekebelez /. присоєдиня-ти -ю
-єш; втіл-ити -ю -иш, -ьовати
-юю -юєш; 2. заинтабул-овати
-ую -уєш; (ételt) поід-ати -ю
-аєш; — és вписаня до ґрун-
тових книг; интабулація /;
— ési engedély дозвол на ин
табулацію; — esi illeték ин-
табулаційна оплата /; — ési
kérvény интабулаційна просьба
/; — ési záradék интабулаційна
клавзула, приписка /.
bekecs кожух, жупан т.
békéi 1. meg — ; — tét помир-ити
-ю -иш; — tetés'npn , по-миреня
п. перепросини pl. поєднаня п ;
— tető по-миритель т. посе-
редник помиреня т ; — tető
tárgyalás розправа помиреня,
поєднаня.
beken за-, на-, об-ма-зати -жу
-жеш, -з-овати; за-, на-, по-,
об-ма-стити -іцу -стиш, -щ-о-
вати.
beképzel уявля-ти -ю -єш собі;
вмовля-ти -ю -єш в себе; — és
зарозумілость; — t зарозумі-
лий.
bekér запро-сити -шу -сиш, ш-о-
вати.
bekerít за-, об-город-ити -жу .
-иш, -ж-овати; (ellenséget) окру-
ж-ити -у -иш, -ати; оточ-ити
-у -иш, -овати; — és огород-
bekerül — bélbaj
39
женя n. огорожа /. окруженя,
оточеня ті.
bekerül попа-сти -ду -деш, -да-ти
-ю -єш в що.
békés миролюбивьій, тихий, мир-
ний, згбдливий, спокбйннй;
— úton згодливо, мирно,
békesség мир /ті. спокбйнбсть /;
— es 1. békés.
békétlen неспокбйньїй, незгод ли-
вьій, бурхливий; — kedik не-
спокой-ити -ю -ишся; нару-
ш-ати, -овати спокбй; — ség
неспокбй т. незгода /.
békével миром, спокбйно.
bekever до-, при-, в-, за-міша-ти
-ю -єш; — edik замішатися;
втруча-ти -ю -єшся.
bekezd за-, (роз) по-чина-ти -ю
-еш, -чати -чну -чнеш; — és
зачало п. уступ т.
bekiált закрикн-ути -у -еш; за-
гойкн-ути -у -еш.
bekísér при-, за-провад-ити -жу
-иш, -жовати -жую -жуєш,
béklt мир-ити -ю -иш; лагод-ити
-жу -иш; — о І. békéltető',
bekiván зажада ти -ю -єш.
béklyó (lóra), путо п. кайдани,
окови /?/.; — ba ver зак-овати
-ую -уєш, -ов-овати -ую -уєш.
bekopogtat застука-ти -ю -єш;
заклопка-ти -ю -єш.
bekormoz(-ódik) замастити(ся)
сажею; зачад-ити -жу -иш(ся),
-іти -ію -ієш(ся).
beköltöz-ik 7. за-, с-провад-ити
-жу -ишся, -жовати -жую -жу-
єшся; 2. засел-ити -ю -ишся;
— és 7. запровадження; 2. за-
ПЄрЄ-СЄЛЄНЯ 72.
beköszön кланя-ти -ю -єшся;
поздоровля-ти -ю -єш кого;
привита-ти -ю -єш кого; — t
над-, при-ход-ити -жу -иш;
приб-ити -уду -удеш, -ива-ти
-ю -єш; в ступа- ти -ю -єш;
наста-ти -ну -неш, -ва-ти -ю
-єш; заго-стити -щу -стиш;
— tő (beszéd) вступноє слово п.
beköt завя-зати -жу -жеш, -зо-
вати -зую -зуєш; (könyvet)
перепле-сти -ту -теш; пере-
вязку роб-ити -лю -иш; опра-
в-ити -лю -иш; об- за-ви-ти
-ю -єш, -ва-ти -ю -єш.
bekövet-el затреб-овати -ую -уєш;
— kezik наста-ти -ну неш ся,
-вати -ю -єшся.
bekukkan закука-ти -ю -єш, 1.
betekint.
békül помир-итися -ю -ишся;
— ékeny примирливий, згбд-
ливий.
beküld за-, по-, при- слати -шлю
-шлеш; — és за-, по- спілка /;
— ő subs. поснлач тп. adj. по-
силаючий.
bekvártélyoz за-квартир-овати.
bél кишка /. (kenyér) мякушка /.
(lámpa) ґнот.
Béla Адалберт т.
belát заглян-ути -у -еш, -да-ти
-ю -єш; зрозумі-ти -ю -єш ;
ás ВЗГЛЯД 772. ПО-, З-рОЗу-
МІНЯ 72. розсудок 772 ;
— ása szerint по єго розсудку ;
— ássál lenni бити з порозу-
мінєм; — ható időn belől в пред-
видженом часі v. пбд instr.
— hatatlan недо-глядньїй, оком
недосяжний, незоздримий, не-
проглядний.
bélbaj хворота кишок /; — csa-
torna кормовий провбд 772 ;
— hurut нежит v. катар кишок.
40
bel becs — beléndek
bel becs внутрішня вартость v.
стоимость /.
bele в acc. до gén. до серединьї;
— akad завад-ити -жу -дишся ;
— aprít на-за-дроб-ити -лю -иш ;
— avatkozik 1. beavatkozik; —
betegszik по-за-хворк-ти -ю єш-
ся; — bolondul 7. удурк-ти -ю
-еш; стра-тити -чу -тиш розум;
2. залюб-ити -лю -ишся ; —
botlik зашпота-ти -ю -єшся ;
— bújik 1. be-buvik ; — bukik
7. впа-сти -ду -деш, да-ти -ю
єш; 2. утра-тити -чу -иш на чом.
bele-egyezik согла-сити -шу -сиш-
ся, -шати -шаю -шаєшся ; зго-
д-итися -жу -ишся; пристати
на що ; 1. áll.; — egyezés згода /;
— elegyedik 1. beavatkozik ; —
éli magát зжи-ти -ву -вешся
з чим ; — ért зарахов-ати -ую
-уєш ; зачисл-ити -ю -иш -ьо-
вати -юю -юєш; — értve за-
в-ключно ; — értve a kiadásokat
включно з видатками ; — esik
впа-сти -ду -еш, впада-ти -ю
-єш.
bele-fárad змуч-ити -у -ишся;
утом-ити -лю -ишся, утомл-я-
ти -яю -яєшся; — fekszik ляг-
ти V. ля- чи -жу -жеш; ляга-ти
-ю -єш в що; покла-стися -ду
-ешся до gén. — fér 1. befér;
— fog брати беру берешся до
gén. взятися, вмитися до ; —
foglalva 1. beleértve; — fojt в-,
за-топ-ити -лю -иш ; за-ду-си-
ти -шу -сиш; — fullad зато-
п-ити -лю -ишся ; задав-ити
-лю -ишся.
bele-hal ум-ерти -ру -реш, уми-
ра-ти -ю -єш; — harap уку-сити
-шу -сиш.
belehel вдьіх-нути -ну неш, -ати
-аю -аєш.
bele-jön увой-ти -ду - деш, уход-и-
ти -жу -иш; — jött a munkába
запрацовався.
bele-kap ухоп-ити -лю -иш; ухва-
тити -чу -типі; — kapaszkodik
за-при-чкп-ити -лю -ишся -ля-
ти -ю -єшся до чого; — kény
szerit за-при-на-сил-овати -ую
-уєш ; за-при-на-муш-овати -ую
-уєш; — képzeli magát уявити
собк ; — kerül 7. попа-сти -ду
-деш, -да-ти -ю -єш ; 2. ко-
шт-овати; сто-яти -ю -иш;
— keveredik замкш-ати -аю
-аєшся, -овати; — kezd роз-
за-поч-ати -ну -неш, -ина-ти;
братися, взятися, кмитися до
чого 1. vesz, fog; — kiált за-
гойкн-ути -у -еш ; — köt за-
чкГТа-ти -ю -єш; задира-ти -ю
-єшся.
bélel подшива-ти -ю -єш, футро-
вати ; széllel — t гонивктер,
вктрогон /я. 1. béllel, béllés.
bele-márt замоч-ити -у -иш, -ова-
ти; занур-ити -ю -иш, -яти
-яю -яєш, 1. belekever; mi-
nek mártod — magad idegen
dologba ? чому мкшаєшся в
чуже дкло? — megy 7. 1. be-
megy; 2. згод-ити -жу -дишся;
1. belegyezik; —mélyed в-, за-
глуб-ити -лю -ишся, -ля-ти -ю
-єшся в що; — merül занур-ити
-ю -ишся, -яти -яю в асс.
bele-néz загля-н-ути -у -еш -да-
ти -ю -єш; зазирн-ути -у -еш.
зазира-ти ; — nyugszik за-у-спо-
ко-ити -ю -ишся ; вдовол-ити
-ю -ишся.
beléndek дивдерево п. блекота /.
beleolt — belgyógyász
41
bele-olt заскіп-ити -лю -иш, -ля-
ти -ю -єш ; — olvad 1. beolvad.
— öl 7. (vízbe) за- утоп-ити
-лю -иш, -ля-ти; 2. (pénzt)
на-в-пха-ти -ю -єш гроші, за-
пропа-стити -щу -стиш гроші;
— ömlik влива-ти -ю -єшся;
впада-ти -ю -єш; улл-яти -ю
-єшся; — őszül по-сиві-ти -ю
-єш ; посіді-ти -ю -єш.
belep припа-сти -ду -деш, -да-ти;
по-на-крьі-ти -ю -єш, -вати,
belép вступ-ити -лю -иш, -а-ти;
— és вступ т\ — ti dij вступноє;
— ti jegy вступний билет TTL.
beleránt поза-в-тяг-нути -ну
-неш, -тяга- ти.
beles книш т. (káposzta) капустя-
ник т.
bele-sodor зарвати -ву -веш,
-ьіва-ти -ю -єш; — sül замн-я-
ти -у -ешся, замина-ти -ю -єш-
ся; збитися з пантелику.
bele-számit в-за-числ-ити -ю -иш,
-ьовати; зарах-овати; a költ-
ségeket — számítva включно
з вьідатками; — szeret за-по-
люб-ити -лю -ишся, -ль-овати;
— szokik при-на-з-вьїк-нути -ну
-неш, -a-ти; освойоватися; зжи-
ти -ю -єшся з ким, з чим;
погод-ити -жу -ишся; — szól
(beszédbe) переб-ити -ю -єш,
-ива-ти (бесіду); заміша-ти -ю
-єшся до слова; nekem is van
— szólásom и я маю до того
слово ; — szorul втиснутися, за-
тиск-у ти -у -ешся; — і egy kis
tudás набрався мало науки у
—szövődik запле-сти -ту -теш-
ся; запліта-ти -ю -єшся!
bdle-talál по-на-траф-ити -лю -иш;
вціл-ити -ю -иш, -я-ти в асс.\
— találni magát 1. beleszokik ;
— tanul при-на-в-уч-ити -у -иш-
ся, -а-тися ; — tekint зазирн-ути
-у -неш; загля-нути -ну -неш,
-дати ; — telik мина-ти -ю -єні
(ся); —telik 5 esztendő мине
v . треба 5 роков; — tesz в-по-
за-кла сти -ду -деш, -да-ти;
умі стити -щу -стиш, -ща-ти,
-щ овати ; влож-ити -жу -иш ;
— törődik погод ити -жу -иш-
ся; успоко-ити -ю ишся.
bele-un наскуч-ити чу -иш, -а-ти
-ю -єш кому что; надоі-сти
-м -ш, -да-ти кому що; на-
вн-овати -ую -уєш асс .; — üt
заб-ити -ю -єш, -ива-ти; уда-
р-ити -ю -иш; — ütközik спо-
тьїк-нути -ну -нешся, -а-тися;
зудар-итися, -я-тися.
bele-való принадлежности pl. до
него; —vénül постарі-ти -ю
-єш; — vész заги-нути -ну -неш,
ба-ти; — veszi magát загніз-
д-ити -жу -ишся ; загрьіз-ти -у
-ешся, -а-тися; 1. beleeszi ma-
gát; — '-veszt утратити -чу
-тиш ; — vet 1. bedob ; — von
в-за-тяг-нути -ну -неш, -а-ти.
bélfodor очеревна /.
belföld край т. отчина /; — і
краєвьш; — і ember краян-ии,
земляк, автохтон т ; — і for-
galom краєзьій оборот v. рух т;
— і tenger Середземне море я;
— і termények краєві продук-
тьі V. вьіробьі.
belga adj. белґійский, subs. бел-
ґіець т. (по) белґійка /.
bélgiliszta глиста в кишках.
Belgium Белґія /.
belgyógyász лікарь внутрішних
хворот V. недуг.
42
belháboru — benépesít
belháboru горожанска вбйна,
межи-усобиця /.
beljebb глубше, внутрійше.
béllel подши-ти -ю -єш, -ва-ти ;
класти V. давати подшивку;
— és подшиваня, футрованя
п; — t ajtó подшиті v. футро-
вані двери
béllés подшивка j. подбой т.
футро п.
belopódzik закра-сти -ду -дешся
-да-ти -ю -єшся.
ЬеІОІ 1. belül — ‘“Є из нього, из
неі; из того, из тоі.
bélpoklos прокаженьїй ; — ság
проказа /.
belső /. внутрішній; 2. (belseje)
внутро п. внутрішность /. осе-
редок т. глубина /; т— lég
внутрішно; — rész внутрішня
часть /; — ség будовляна пар-
цела /.
beliigy внутрішні справи, діла
pl.\ — miniszter(-ium) министер
(-ство) внутрішних справ,
belül 7. внутрі, удну ; 2. серед,
gén. в асс. за асс.\ egy éven —
протягом одного року; hatá-
ron в межах; — ről из одну,
belváros внутрішній город т.
belvilág внутрішній світ т.
helvillongás усобиці pl.
bélyeg 7. штемплик, штемпель т.
клеймо п. марка /; posta —
почтова марка; okmány — гер-
бовий штемпель; 2. п- озна-
ка /. пляма /. пятно п ; — es
штемпльованнй ; — ez /. клей-
м-ити -у -иш; штемпл-ьовати ;
2. пятн-овати ; — gyűjtemény
збирка почтовнх марок; — ille-
ték штемплева належитость /;
— köteles подлягаючий штем-
плевой оплаті; — mentes сво-
бодньїй од штемпля; — télén
нештемпльований, без штем-
пля ; — ző штампиля, печатка / ;
— zés о-штемпльованя п.
be-magol вик-овати -ов-овати;
тов-кти -чу *чеш; — márt за
моч-ити -у -иш, -овати; зану-
р-ити -ю -иш, -я -ти ; — mázol
замазати • жу -жеш, -з-овати; —
mázolt по-за-мазаний ; — megy
уво-за-й-ти -ду -деш, в-за-хо-
д-ити, -жу -иш; — menet вход
(kocsin) в’ізд т ; — mocsko ТГ
bepiszkol.
be -mutat /. пока-зати -жу -жеш,
-з-овати ; 2. представ-ити -лю
-иш, -ля-ти ; — mutatkozik пред-
став-итися, -лятися; показ-а-
тися, -оватися (jónak) уявля-
ти -ю -єш себе; 3. (áldozatot)
прино-сити -шу -сиш (жертву);
(misét)' одправля-ти -ю -єш
(службу Божу) ; 4. предло-
ж-ити -у -иш, предклада-ти
-ю -єш; — mutatás показ(ов)аня
п. представленя, презентованя
п; — mutató subs. представник
т. adj. показуючий ; — mutató
eló'adás преміера /.
bén- а слутьій; — it слу-тити -чу
-тиш; — ul ослутн-ути -у -еш,
послуті-ти -ю -єш ; — ulás ока-
ліченя п. слута /.
bencés бенедиктин т.
bendo пузо п. бендюх, козуб т.
adj. козубатнй, пузатий.
Benedek Венедикт т. — rendi
Венедиктян т.
benépes-it засел-ити -ю -иш,
-ьовати; заселя-ти; залюдн-ити
-ю -иш, -ьовати ; — ités за-
людненя, засельованя п ; —
benn-^-bérbe vesz
43
засел-итися -ятися -ьоватися;
залюдн-итися, залюдньовати-
ся; — ült заселений, залюдне-
НЬІЙ.
Ьеші зо-у-дну, в нутрі gén. ] — е
в нім, в ній, в том, в той;
—lakás бьіваня, житло п ; —lakó
житель (по) жителька /. жит-
лярь ; (növendék) бурсак, пи-
томець т ; — szülött вродже-
ний, доморбдньш, краєвий subs.
уроженець, краян, автохтон т;
ту билець adj. ту бильний; —
eteket вас; — ünket нас.
Benő Венямин т.
benő зарос-ти -ту -теш, -нути
-ну -неш, -та ти; — veszt дати
заростати.
benső /. щирий, сердечний, (vi-
szony) тісний ; 2. 1. belső ; —
meggyőződés глубоке пере-
конаня п ; —lég внутрішно ;
— ség щирбсть, сердечность ;
— séges 1. benső /.
benzin бензин т.
be-nyiíó поббчна комната /; —
nyit вступити в комнату, отво-
рити двери.
feenyom-ás вражіня п; — ást tenni
vkire зробити вражіня ; — ul
втис-нути -ну -нешся, -ка-ти
-ю -єшся ; за-гнати -жену -же-
нешся; вдер ти -у -ешся, вди-
ра-ти — ulás посуваня на пе-
ред.
be-nyujt пода-ти -м -ш, -вати -ю
єш; вно-сити -шу • сиш, вне-
с-ти -у -еш ; — nyúl засяг-нути
-ну -неш, за ся га- ти — nyúlik
засіга-тися, засягнутися, за-
тяг-нути -ну -нешся, -атися.
be-olt заскіп-ити -лю -иш, -льо-
вати; защеп-ити -лю -иш, -ля- ти;
— oltás за-скіпленя, за-щепле-
ня п\ —olvad злити золлю зол-
лєшся, злива-тися -ю -єшся ;
— olvaszt /. злити, зливати ;
стопгити -лю -иш, -л-ьовати
стопля-ти ; 2. (népet) вьшаро-
д-ити -жу -иш, -жовати -жую
-жуєш ; — omlik за- по- з-вал-и-
ти -ю -ишся, -ьоватися; запа-
сти -ду -деш, -дати ; зарв-ати
-у -ешся; —omlás заваленя,
западаня п ; — oszt при- за-
діл-ити -ю -иш, -яти ; —osztás
за- розділ т. приділеня п .
розклад т. уставленя в ряд.
be-ömlik 1. beleömlik; — önt за-,
на-лл-яти -ю -єш ; на-за-лива-
ти -ю -єш; — öntés заливаня п.
fee-pakol запаков-ати -ую -уєш,
1. becsomagol; — panaszol за-
скаржи-ти -у -иш; —pecsétel
за-о-печат-ати -аю -аєш; — pe-
rel заправо-тити -чу -тиш ; за-
по-з-вати -ву -веш до суду;
— pillant загля-нути -ну -неш,
-да-ти -ю -єш ; зазира-ти -ю
-єш ; вникн-ути -ну -неш ; —
pillantás загляненя п. загляд т.
вниканя п ; — piszkit, — piszkol
запаскуд-ити -жу -диш ; зава-
ля-ти; засмар-овати; — pólyáz
опо-по-за-вива-ти -ю -єш ; —
poroz посип-ати -лю -леш поро-
хом; запо-рош-ити -у -иш, -сва-
ти ; — porosodik запорошитися,
припа-стя -ду -деш порохом.
bér /. за-оплата, платня /. жолд;
2. наєм т. наємне п. аренда /;
— be ad вьі-ка-яти -йму -ймеш;
дати в наєіЖ v. в аренду; вьіарен-
д-овати -ую -уєш ; вьінайм-ити
-у -еш, -ати -аю -аєш ; — be
vesz взяти в наєм v. в аренду,
44
beragaszt— beruházás
арендовати ; найм-ити -у -иш;
виб-рати -еру -ереш на аренду
V. в наєм.
beragaszt залЬп-ити -лю -иш,
залкпл-ьовати -юю -юєш.
beragyog освЬ-тити -чу -тиш,
освїчовати блеском; засяя-ти
ю єш.
berak за- в-кла-сти -ду -деш; за-
в-клада-ти; став-ля-ти -ю -єш ;
вложити, залож-ити -у -иш; на-
лад-овати; — ott закладаньїй;
— tároz поміщовати в склад,
berámáz ставля-ти -ю -єш в ра-
мьі ; зарам-овати ; оправ-ити
-лю -иш, оправля-ти -ю -єш
в рамьі V. под скло,
berándul заізд-ити -жу -иш, за-
'ЬзДжа-ти -ю -єш.
beránt /. зарв-ати -у -еш, зарьі-
ва-ти ; затягн-ути -у -еш, затя-
га-ти ; 2. (levest) за-праж-ити
-у -иш.
bérbeadás вьінаєм т. вьіарендо-
ваня, вьінаимленя п.
bérc гори, pl. стремчак т ; — es
гористьій, скалистьій.
Beregmegye Бережска жупа /.
berek гай, dem. гайок т.
be-reked по- за-хрип-нути -ну
-неш, -а-ти; — rekeszt запира-
ти; замика-ти -ю -єш; зага-
тити -чу -тиш; — rekesztés за-
пираня, замкненя, загаченя п.
bérel найм-ити -у -иш. -ати;
аренд-овати; — élt /. наємньїй;
2. наятьій; — епс наємник т.
be rendel приз вати -ову -овеш,
-зьіва-ти; — rendez заряд ити
-жу -иш, -жа-ти; — rendezés
постановка, за- у-рядженя п.
Лад, уСТрОЙ /77.
bereped 1. behasad.
berepeszt 1. behasit.
béres /. наємник m. 2. наймит, -чка.
bereteszel затвором зап-ерти -ру
-реш (на засувку),
beretva брьітва /. брич т.
bér-fizetés /. виплата зароботка,
плаченя наймового, жолд, пла-
та; 2. виплата аренди; — gyil-
kos наятий убийник т ; — gyil-
kosság наяте убійство п; —
harc борьба о плату,
bérház чиншовий дом т. чин-
шовка /. арендовняк т.
berkenye рябина /. сколошЬ pl.
bérkocsi фіякер, дорожка, повбз-
(ка) т. (f.) — s дорожкарь,
повозник т.
bérlet наєм т. найми pl. аренда /.
— і szerződés договор арендо-
вий v. наймовнй ; — jövedelem
доходи из аренди v. из найму ;
— jegy абономентний билет т.
bérlő арендатор, наиматель т.
bérmál помаза-ти -жу -жеш ми-
ром; — ás миропомазаніє п.
bérmentes безплатний, вольний
од оплати ; — it оплатити лист;
— ités листова оплата /.
Bemát БернарД 777.
be-rohan зар-вати -ву -вешся,
-нва-ти; — ront за-па-сти -ду
-деш, -дати ; набі-гти - жу -жиш,
-га-чти; забЬг-нути -ну -неш;
— rontás напад, наЬзд т .
bérszolga наймит, слуга т. (по)
наймичка, служниця /.
Berta Берта /.
Bertalan Вартоломей т.
bc-rúg /. за-коп-нути -у - неш, -ка-
ти; 2. о-нап-итися, -иватися;
— ruház (pénzt) влож-ити - у -иш;
І — ruházás инвестиція /. вложе-
ня грошей в подприємство.
berzenkedik — beszed
45
berzenked-ik топьір-ити -ю -иціся,
пруча-ти ■ ю -єшся, настобур-
чити -чу -чишся, -човатися; —
és настобурчованя, пручаня п.
be-sároz заваля-ти ; закал-ити -ю
-иш, -я-ти ; заболо-тити -чу
-типі ; — sározódik закалятися,
заболотитися, завалятися; —
savanyít заквасн-ити -иш, -ьо-
вати ; — segít до-за-пом-очи
-ожу -ожеш, -ага-ти; — seper
заме-сти -ту -теш, замкта-ти ;
— sétál зашпацкр-овати; — siet
заспкш-ити -у -иш; — soroz
за-одо-брати до войска ; взяти
до войска 1. beoszt.; — sorozás
обзирачка /. бранка, асентирка
/; — sóz на за-сол-ити -ю -иш ;
jár mint а — sózott ходить як
засолений.
besötét-edik затемнк-ти -ю -єш ;
— it затемк-ити -ю -иш, -ьо-
вати -яти; за-тьм-ити -лю -иш.
bestia бестія /. звкрь т.
be-sug на-, пбд-шеп-тати -чу -чеш;
-товати; подска-зати -жу -жеш,
-з-овати ; доне-сти -су -сеш,
доно-сити -шу -сиш ; — súgás
нашептаня п. на-по-шептьі pl.;
— súgó подшептач, шепотин-
ник т. (nő) шепотинииця /.
доносчик; — sugároz освк-тити
-чу -тиш, -чую -чуєш; осяя-ти;
озар-ити -ю -иш, -яти -ю -єш;
— surran закра-сти -ду -дешся,
-да-ти; — sülyed — süpped за-
падати; застряг нути -ну -неш,
-ати ; — süt засвт-тити -чу -тиш,
-човати; запе чи -чу -чеш; —
szakad зар-вати -ву -вешся,
-ьіва-ти -ю -єшся; запа-сти -ду
дешся, -да-ти -ю -єшся; —
szakaszt завал- ити -ю -иш,
-ьовати; — szakit за-розорв-ати
-у -еш, за-роз-рьіва-ти; (fejét)
роз-,про-вал-ити -ю -иш го-
лову ; — szalad забк-гти -жу
-жиш, -г-ати; — száll (vonatba)
в с- кети -яду ядеш, векда-ти;
— szállás векданя п ; — szállásol
заквартир-овати -ую - уєш ; —
szállít за-в-но-сити -шу -сиш,
(árut) достав ити -лю -иш, -ля-
ти -ю -єш; (bűnöst) приетав-и-
ти -лю -иш, -ля-ти -ю -єш ;
— szállítás до-, при-ставленя п.
достава /.
beszám-it зарах-овати; зачисл-и-
ти -ю -иш, -яти; пораховати
на чію користь; вмкн-ити -ю
. -иш, -яти; (felró) припи-сати
-шу -шеш, -совати; — itás за-
численя, зарахованя припи-
саня п\ — itás alá eső — itható
вмкняємьій, вмкнимьш, одвк-
чальньїй, одповкдальний, по-
читальньїй; — ithatatlan невмк-
нимьій, невмкняємьій, непочи-
тальньїй, неодвкчальньш, не-
одповкдальньїй; — ithatóság од-
вкчальность /. вмкнимость /.
вмкняємость, почитальность;
— ithatatlanság невмкнимбеть
/. непочитальнбеть, неодвк-
чальнбеть; — оі зда-ти -м -ш,
скла да-ти -ю -єш рахунок; зда-
-вати -ю -єш справозданя v.
справу; за-розрах-овати ; — oló
— olás справозданя п. звкт,
обрахунок т.
beszár-ad засохн-ути -у -еш; за-
сьіха-ти; — it засуш-ити -у
-иш, -овати.
beszed за од-по-бира-ти ; (orvos-
ságot) зажи-ти -ю -єш, -вати;
— és стяганя п. заживаня п.
46
beszéd — beszúr
beszéd бесіда, мова, річ, про-
мова /; — be ered заговорити
з ким, розговоритися; — et
— intéz — tart виголосити про-
мову; мати бесіду; — be jönni
розговоритися; ez már — то
вже айно! — közben в бесіді;
mire való a sok — нащо так
много говорити; rövidre fogja
а — et коротко, вязко сказати,
висловитися; sok — nek sok
az alja бесіди богато, а толку
мало; — es говорливнй, бесід-
ливьій, балакливий; — esség
говорливость, бесідливость,
балакливость /; — gyakorlat
вправа в розговорах, почат-
кові відомости; — hiba хиба,
помилка в бесіді; — mód го-
вор т. способ говореня, ви-
слов т; — rész часть річи;
— szerv голосовий орґан т.
be-szeg об-, за-руб-ити -лю -иш,
-льовати; обши-ти, -вати; —
szegez загвозд-ити -жу -иш,
-жовати; приби-ти -ю -єш,
-вати; — szegó'dik на-яти -йму
тймешся, найма-ти -ю -єшся,
поєдна-тися.
beszél говор-ити -ю -иш; бесі-
довати; мов ити -лю -иш; про- :
мовля-ти; розговорьовати; ви-
голо-сити -шу -сиш; ezt — ik
кажуть, говорять; lelkére —
примовити до душі v. до сер-
дця ; valaki érdekében — про-
мовляти про кого; — get за-
по-говор-ити -ю -иш; побала-
ка-ти -ю -єш; — getés роз-,
по-говор т. бесіда /. роз-
мова /; — ő subs. бесідник,
речник т ; (по) бесідниця,
речниця /; adj. говорячий,
мовлячий; — ő gép Грамофон;
— ő képesség способность до
говореня; — ő szerv голосо-
вий орґан т ; —tét дати кому
говорити.
beszély оповіданя п. новела /.
повість /; — iró новелист, по-
вістярь т.
be-szennyez (1. bepiszkol) за-не-
чища-ти; за-бруд-ити -жу -иш,
-нити -ню -ниш; — szentel по-
о-свя-тити -чу -тиш, -човати;
— szentelés о-по-свяченя п ; —
szerez наб-ити -уду -удеш,
-ивати; mindent — szerzek все
набуду; приобрі-сти -ю -єш,
-вати; — szerzés покупка /. за-
купленя п; набьітя п. набиток
т; — szerzési ár купна ціна.
be-szí за-в-диха-ти -ю -єш; за-
в-сс-ати -у -еш; вснса-ти -ю
-еш; — szívódik усяк-нути -ну
І -непі, -ати -аю -аєш; всисатися,
вссатися; — szivárog усяк-ну-
ти -ати.
be-szól заговор-ити -ю -иш до
кого; — szólít зазв-ати -у -еш;
зазнва-ти -ю -єш; за-, при-
-по-кли-кати -чу -чеш; — szol-
gáltat достав-ити -лю -иш,
-ля-ти -ю -єш; вно-сити -шу
-сиш; пере-од-дати; — szőrit
за-в-тис-нути -ну -неш, -кати.
beszo за-в-пле-сти -ту -теш; за-
в-пліта-ти -ю -єш; ввод-ити
-жу -иш; всува-ти -ю -єш.
Beszterce Бистриця /; — bánya
Баньска Бистриця /; Ь. — szilva
бистриці pl. (fa) бнстриця /.
beszúr /. закол оти -ю -еш; за-
бити -ю -єш (кол) ; в-за-стро-
м-ити -лю -иш; в-за-ді-ти,
beszüntet —betét
47
-ва-ти ; — ás застромленя, за-
дкваня, вставленя, забитя п.
beszüntet застанов-ити -лю -иш,
-льовати, -ля-ти.
beszűrődik проткка-ти -ю *єш.
betábláz вписати до ґрунтових
книг, заинтабуловати ; — ás
вписаня до ґрунтових книг,
интабулація /.
be-takar за-на-о при-крьі-ти -ва-
ти; —takarít за-в-во-зити -жу
-зиш ; — takarodik заби-рати
-ю -єшся; — takaródzik за-по-
при-крьіва-ти -ю -єшся, за-
об-вива-ти -ю -єшся; — támaszt
прип-ерти -ру -реш, -ира-ти;
подкла -сти -ду -деш, -да-ти ;
— tanít под-при-на-уч-ити -у
-иш, -a-ти кого ; — tanul на-
по-при уч-итися, -атися; (dat)
— tapaszt залкпльовати ; зама-
е-тити -щу -тиш; —tart по-
до-держ-ати -у -иш; по- до-
держ-овати.
beteg хворий, недужий, слабий,
болкзньїй subs. пацієнт, (по)
пацієнтка /; nagy — тяжко хво-
рий ; halálos — смертельно хво-
рий; — en fekszik лежати в
хворотк V. недузк ; — ágyas
asszony положниця /; — ápolás
обходженя v. догляд хворих;
— ápoló доглядач т; (по) до-
глядачка, доглядниця /; — edik
заслабн-ути -у -еш ; захвор-Ьги,
-овати ; занедуж-ати ; — es хир-
лявий, хвороватий, хоробли-
вий, хворяковатий, слабови-
тий, subs. хирляк т ; — eske-
dik хвор-овати; нездужа-ти ;
слаб-овати ; — eskedés хирля-
вбсть, хворотливость, хороб-
ливость, слабовитость /; — lá-
togatás поскщеня v. одвкдиньї
pl. хворих; — ség хворота,
хороба, слаббсть, недуга /; —
segélyzó' pénztár подпорна касса
для хворих; касса хворих;
— szoba комната для хворих,
be-teker за-об-по-ви-ти -ю -єш,
-вати; —tekint з а гл я -ну ти -ну
-неш, -да-ти -ю -єш ; — tekintés
вгляд, перегляд т ; — telik
7. доповн-ити ю -ишся, -яти-
ся; доверш-ити -у -ишся,
-атися; 2. (étellel) нак-сти -м
-шся, -да-ти -ю -єшся чого ;
наси-тити -чу -тишся, -гцатися ;
— telepit засел-ити-ю -иш, -ьо-
вати ; — települ за-по-сел-ити
-ю -ишся, -ьовати ; осад-ити
-жу -ишся, -жовати; — teljese-
dés сповненя, здкйстненя, до-
вершеня п; — teljesedik v.
сповн-ити -ю -ишся, -ятися ;
здкйстн-ити -ю -ишся; — telje-
sít сповн-ити -ю -иш, -яти ; —
temet засьш-ати -лю -леш, -ляю
-ляєш; за-хова-ти -ю -єш; по-
запрята-ти -ю -єш ; — tér зай-
ти -ду -деш, заход-ити -жу -иш;
закзд-ити -жу -йш, -жа-ти -ю
-єш; повер-нути -ну -неш, -та-
ти -ю -єш; -—terel заганя-ти
-ю -єш; — térit застел-ити -ю
-иш, -ьовати ; за-на-при-кри-ти
-вати; — terjeszt пода-ти -м
-ш; подаю -вати; предлож-ити -у
-иш, внес-ти -у -еш; — terjesz-
tés предложеня, внесена п ;
— tessékel засиловати; -—tesz
7. в за-кла-сти -ду -деш, -да-ти
-ю -єщ (pénzt) ; 2. (ajtót) за-
п-ерти -ру -реш, -ира-ти; за-
чин-ити -ю -иш, -яти.
betét вклад т. вкладка /. пай т.
48
betetéz — bevándorlás
betetéz до-за-верш-ити -у -иш,
-овати ; — és довершеня п.
betéve (könyvet) на память.
betevő вкладник т; — falat ку-
сок хліба.
betilt заборон-ити -ю -иш, -яти;
зака зати -жу -жеш, -зовати;
— ás заборона /. заказ т.
betódul втиснути -ну -нешся,
-ка-тися; на- в-всун-ути -у
-нешся.
betoppan надой-ти -ду -деш, над-
ходити -ходжу -ходиш,
betölt (folyadékot) 7. в- -на сьі-
п-ати -лю -леш; налл-яти -ю
-єш, налива-ти -ю -єш; напов-
нити -няти ; 2. (helyet) за-пов-
н-ити -ю -иш, -ьовати -юю -єш;
3. (állást) за-няти -йму -еш,
займа-ти (уряд) -ю єш ; 4.
(állást vkivel) обсад-ити -жу
-иш, -жовати -жую -жуєш;|
—ötté 10-ik évét доповнив де-
сятий рбк житя. J
betöm затк-ати -ну неш, затьі-
ка-ти ; — és затьїканя п. за-
пор т.
betör 7. (ablakot) вьіб-ити -ю - єш,
-ива-ти -ю -єш; (ajtót) лови-
ти -лю -иш, -льовати -люю
-люєш; 2. (házba) влом итися
-льоватися; 3. (országba) на-
па-сти -ду -деш, -да-ти на кра-
ину ; — és влом т. вломленя п.
напад т ; — ік залом- ити ^лю
ишся, -льовати ; — о вломник т.
betud зачисл-ити ю -иш, -ьовати
-юю -юєш; зарах-овати -ую
-уєш; вмін-ити - ю -иш, -яти.
betuszkolni запха-ти; впха-ти -ю
-єш; всун-ути -у -еш.
betű буква, литера /; — rendes!
азбучний; — számtan алгебра'
/; — szedő складач т ; — sze-
rint буквально, дословно; — z
читати складуючи,
betyár гайдамак т. лоґойда, воло
цюха т =/. бурлак, опришок т.
beugrik заскоч-ити -у -иш.
beutaz (földet, vidéket) об-пере-
-жу -диш, ізд-ити, -ізджа-ти
(valahova) візд-ити -жати; — ás
заізд тп ; — ási engedély дозвол
для заізду; заіздний дозвол.
beültet по за-сад-ити -жу -иш,
-ж- овати.
beüt (szeget) заб-ити -ю -єш,
-ива-ти; 1. betör,
bevádol обвин-ити -ю -иш. яти;
обжаловати перед ким; запо-
звати -ву -веш, -зива-ти; за-
вдавати до суду; заскарж-ити
-у -иш, -овати.
bevág за над-рі-зати -жу -жеш;
(fejét) провал-ити -ю :иш, -ьо-
вати (голову); (leckét) закле-
п-ати -лю -леш és -аю -аєш :
— ás заріз(ка)т. (/) заруб т ;
— dós затина-ти.
beválik зда(ва)тися, показатися
способннм; — katonának зда-
тися до войска V. на вояка,
bevall пр- вн-зна-ти -м -шся, -ва-
ти -ю -єшся до чого; — ás при-
знаня, внзнаня п; jövedelem
— ás признаня v. поданя до
ходков.
bevált /. (szavát) до- по-держ-ати
-у -иш, -овати (слова); 2. (pénzt)
замін-ити -ю -иш, -яти, -ьовати;
— ás замін(а) т. (/). викуп т.
bevándor-lás завандрованя, пере
селеня п ; — ló переселенець,
пересельник ш; — оі пересе-
л-ити -ю -ишся, -ля- ти; заван-
др овати.
bevár — bíbelődik
49
bevár зачека-ти, зажд-ати -у
-еш; — ás зачеканя п.
bevarr заши-ти -ю -єш, -ва-ти ;
— ás зашитя п.
bevásár-lás по- за-куп(ка) т. (/.)
закупленя п; —ló покупець т;
— оі за-на-кун-овати -ую уєш.
bevég-éz за- до-кбнч-ити -у *иш;
доверш-ити -у -иш, -о вати ;
— zés до- за- с-кбнченя; за-
до-вершеня п; — zetlen недо-
кбнченьїй, недовершеньїй ; —
zett докопчений, довершеньїй;
— zett dolog до-с-кбнчене ді-
ло; — ződik до- за- сконч-и-
ти -у -ишся, -ати -аю -аєшся.
bevebet-etlen нездобутньїй ; —о
здобутньш.
bever І. beüt.
bevés 7. врі-зати -жу -жеш,
-овати; 2. (emlékezetébe) вби-
(ва)ти в память.
bevesz при-няти йму -еш, при-
нима-ти ; (várost) здоб-мти -уду
-удеш, -иеа-ти -ю -єш; за- нити
-йму -ймеш, займа-ти, забрати;
(pénzt, adót) поб-рати -еру
-ереш, -ира-ти -ю -єш; стяг-
нути -ну -непі, -ати; — і magát
valamibe закорен-ити -ю -ишся.
bevet /. засі-яти -ю -єш, -ва-ти;
2. заки-нути -ну -непі, -да-ти;
завер-ечи -жу -жєш; - — ődik
попа-сти -ду -депіся, -дати,
bevétel при- до-хбд т; — ez
приходоватн, одерж-овати.
bevett принятьш, традиційний;
-—szokás szerint як звьічайно;
як бьівало; по звьічаю.
bevezet в- за-ве-сти -ду -деш;
в- за-еод-ити -жу иш; за-
в-провад-ити -жу -иш, -жовати
-жую -жуєш; — és в- за-веденя,
за- в-проваджоваия п.
bevilágít засві-тити -чу -тиш,
-човати.
bevi-sz в- за-нес-ти -у -еш, зано-
сити -шу -сиш; (árut) при- за
в-вез -у -еш, - возити -вожу -во-
зиш; — tel до- при вбз; — teli
cikk привозний товар; — teli
kereskedés привозна торговля.
bevon облож-ити -у -иш ; покри-
ти -ю -єш, -вати; — ja a vitor-
lákat затягн-ути вітрила; — и!
вой-ти, входити 1. bemegy;
в’ізд-ити -жу -иш, -жа-ти -ю
-єш; — ül (katonának) вступ-и-
ти -лю -иш -ати, заруковати (до
войска); — ulás вхбд, в’ізд гп.
be-zár замкн-ути -у -еш, зами-
кати; зап-ерти -ру -реш; —zárás
замьїканя, зайираня п ; — -zár-
kózik, —zárul замкнутися, за-
пертися, запиратися, замика-
тися; — záróiag за-в-ключно;
— zörget засту-ка-ти -ю -єш,
-кнути; заковта-ти -ю -єш; за-
клопка-ти -ю -єш; — zúdul
впа-сти, впа-дати несподівано
v. приступом І. esik; в- на-
сун-ути -у -ещся ; — zuhan за-
р-Вати -ву -вешся, -н в ати ся;
запастися, западатися 1. esik;
завал-ити -ю -ишся; —zuhanás
запад, завал т; — zúz ви-
бити -ю -єш, -ива-ти; прова-
л-ити -ю -ИШ, -ювати, зало-
ми-ти -лю -иш.
bezzeg \вера, так-так, ей, якби,
bezsiroz зама-стити -щу -стиш,
-щовати -щую -щуєш.
bibe стовпик т; 1 — szár шийка
/; itt a dolog bibéje в том є
сук; в том біда; — lodik то-
м-ити -лю -ишся.
4
50
bíbic — birtokrész
bíbic чайка /. клибик m.
bibircsó бородавка /. остудьі pl.
biblia библія /. Святе Письмо n;
— і библійньїй; — і pédabeszéd
притча /.
bíbor багор, багрець т. пор-
фира /; — köntös багряниця/;
— nők кардинал т ; — vörös
багряньїй.
bicent (fejével) кивн-ути (голо-
вою) -у -еш, хитн-ути -у еш.
biceg налкга-ти (на ногу), куль-
га-ти -ю -єш, покульговати.
bicikli бициклк pl. самогонка /.
bicska дубак, чепкль т .
biggyeszt 7. причкп-ити -лю -иш,
-ля-ти; 2. (ajkával) наду-ти -ю
-єш,-ва-ти (губьі) сторомбитися.
bika буяк т ; — viadal борьба
бикбв.
biliárd билярд т.
bilincs окови, кайданьї pl. путо т;
— be verni заковати когось
в чинчерк ; — ekbe verve за-
при-кованьїй, закутьій.
billen хитн-ути -у -ешся, пере-
хил-итися, -ятися ; — t перехи-
л-ити, -яти; — tyű кляпка /.
bimbó бросток т ; брость /. adj.
броснатьій ; — cska бросточок
— zik бро-стити -щу -стишся ;
пуска-ти бростьі; пука-ти.
bír /. ма-ти -ю -єш; поскда-ти;
— ja magát вбн є заможньїй ;
2. змо-гти -жу -еш ; здужа-ти;
бьіти в силк ; зумк-ти -ю -єш ;
3. (elbírni) пере- з-нести -несу
-несеш, -но сити -шу -сиш;
стерп-кти -лю -иш, видерж-а-
ти (муку, ббль) -у -иш, -овати;
4. (vkivel) дати собк радьі ;
nem — magával не може за-
пановати над собою.
bírál по-суд-ити -жу -иш, -ж-о-
вати; оцкн-ити -ю -иш, кри-
тиз-овати; — at оцкнка /. по-
судок т. критика /; — ó кри-
тик, рецензент т.
bírás поскданя п; — vágy корьі-
столюбивбсть, захланно сть /.
birás-kodás судбвництво, судо-
водство п ; — kodik сповняти
уряд судік; розсудж-овати.
birka овця /. adj. овечий; — nyí-
rás стрижба овець ; — olló стри-
гало п.
birkóz-ás розщибаня, ґиґаня, ду-
жаня; — ік розщиба-тися, ґи-
ґа-тися з ким, но-сити -шу
-сишся.
biró судія (bíróságnál) т. — /.
староста (falun) m=f ; — і су-
довий, судейский; — ság суд т.
(választott) мировий v. розєм-
чий суд т. (hivatal) судейский
уряд т.
birodal-om государство п. дер-
жава, монархія /. adj. держав-
ний; — mi gyűlés сойм дер-
жавний.
bírok розщибаня, дужаня п ; — га
kelni 1. birkózik,
birság грошева кара /.
birsalma пиґва, алва /.
birtok маєток т. майно, поск-
даня п ; — ába ejteni, venni взя-
ти в поскданя, заволодкти чим;
— ában lenni мати v. бити в по-
скданю якоксь ркчи ; — ba vé-
tel заволодкня, здобутя п ;
— оі поскда-ти; держати в сво-
их руках; — os поскдач v. по-
скдатель маєтку ; — os név-
más заименик присвойний ; —
rész частка /.
birvágy — biztonság
51
birvágy пожадливо сть, захлан-
нбсть, жада, корьістолюби-
вбсть, хапчивбсть /.
— ó пожадливий, жадний, жа-
ден gén. корьістолюбивьій, за-
хланний, хапчивий.
bitang сволоч, лайдак, т. воло-
цюга т. = /; — -оі волоч-ити
-у -ишся; — ság лайдацтво п .
bitőfa шибениця /.
büor-lás узурпація /; — ló само-
званець, узурпатор т; — оі
безправно захоп-ити -лю *иш
власть; узурп-овати.
bivaly бувол т. (nőst.) -иця /.
bíz до- по-вір-ити -ю -иш, -яти
(кому); — d rám здайся v. ли-
ши на мене ; — akodás довіріє,
упованя п . — akodik (vlkire)
сподіва-ти, спуститися ; зда-
(ва)тися на кого; (vkiben) до-
віря-ти кому; упова-ти на асс.
■ — akodó уповаючий; — almas
довірливий, довірочньш ; —
almatlan недовірливий ; — ako-
dó довірчивий; — almatlan-
kodik недовіряти, не мати
віри до кого; — -almatlankodó
недовіряй вий; — álmatlanság
недовірливбсть, недовірчи-
вость /; — almi személy довіз р-
ник /п. (по) довірниця /; —
alom довіріє п. довіренность;
— almát vlkibe helyezni довір-
яти кому; зда(ва)тися на кого;
teljes — -alommal lenni бити з
повним довірієм; — ik (vlkiben)
довіря-ти кому; упова-ти на
когось; — ik erejében довіряє
своим силам; одваж-ити -у
-ишся, -оватися на що; nem
— ott benne вон не довіряв
єму; idegen segélyben — ni
спуститися v. уповати на чу-
жу помбч; — omány комис т.
при- порученя п ; — ományba
adni одда(ва)ти в розпродаж
v . в комис; — -ományi комисо-
вий ; — ományos комисіонер т.
bizony певно, справді, вера; —ára
напевно; — it дока-зати -жу
-жеш, -зовати; до- по-свід-
ч-ити -у -иш, -ати -аю -аєш;
— itás доказованя, досвідченя
п; — iték доказ, довод гп; —
itó eljárás доказове поступо-
ваня п; — itó erő доказуюча
v. доказова сила; - — itvány
свідоцтво, свидітельство п;
— nyal напевно, справді; — os
певний, безпечний; — os va-
gyok benne я певний того;
— os órában в певнбй годині;
— osság певнбсть, вірогбд-
нбсть /; —ság свідоцтво п.
доказ т; — ságot tenni посвід-
чити 1. bizonyít; — tálán не-
певний, небезпечний; — talan-
ság непевнбсть, (személyé) не-
безпечнбсть /; — ui по- ви-
о- до-ка-зати -жу -жешся, -ка-
з-овати; висвідч-ити -у -ишся,
-ати; igaznak * — ul справ-дити
-джу -дишся ; доказатися 1.
bebizonyui.
bizottság комисія /; виділ т;
— і tag член виділу v. ко-
ми сіі.
biztat спонук-ати, -овати ; заохо-
тити -чу -тиш, -ч-овати; — ás
спонуканя, заохоченя п. за-
охота /; — ó subs. спонукач
т. adj. спонукаючий, заохо-
чуючий; — ó jel добрий знак.
bizton певно, безпечно, зовсім
певно; —ság безпечнбсть /.
4*
52
biztos — Boldizsár
певность f; — ságba hozni за-
безпеч-ити -у -иш.
biztos 1. bizonyos; комисар m;
— it 7. обезпеч-ити -у -иш;
2. асекур-овати; у- за-певн-ити
-ю -иш, -яти кого в чом; уві-
р-ити -ю -иш, -яти ; — itás
обезпека /. обезпеченя п. асе-
курація, асекуровка /; — iték
забезпека, запорука /; — itó
társaság заклад обезпеченя ;
асекураційне товариство; асе-
куровня /.
bízvást зовсім спокойнот/. сміло,
bizser-eg лоптить inpers . ; — gés
лоптячка /.
blúz блуза, юпка, визитка /.
bóbiskol дрім-ати -лю -леш;
куня-ти -ю -єш; кліпа-ти -ю
-єш.
bóbita чуб т. (virág) головка /.
bocs медведьчук т.
bocsán-at прощеня, вьібаченя п;
— atot kér перепро-сити -шу
-сиш когось; — atot kérek пе-
репрошую, вьібачайте, прос-
тить; — at kérés перепросини
pl; — atos (bűn) простимий,
простительньїй (гріх),
bocsát пу-стити -щу -стиш, пус-
ка-ти; előre — наперед пусти-
ти; szabadon — з- у-вольнити;
пускати на волю; prédára —
оддати на грабеж; vízre —
спустити на воду; — kozik за-
пускатися в що.
becskor постол т. ходаки pl.;
— szij волока /.
bódé будка, крамничка /.
hódit за-па-мороч-ити -у -иш,
-овати; заглуш-ити -у -иш,
-овати; — ó заглушуючий, оту-
манюючий, наркотичний.
bodnár боднарь т.
bodros, bodor кучерявий,
bódul об- за-па-мороч-овати -ую
-уєшся; заглуш-оватися; — t
запаморочений, заголомшеньїй.
bodza га-б(у)зина /. (fekete) базь-
ник т; — fapuska пукалка /.
bog узол, dem. узлик; ґудзик т.
bogáncs бозятник т. колючка f.
байдрак чортополох т.
bogár хрущ, жук т; — gyűjte-
mény коллекція v. збирка хру-
щів; bogara van примховатьш ;
— szemű чорно-, каро-окий.
boglár козелець т. gén. -лця.
boglya копиця /. навилок т.
bog-nár колесник, колесарь т ;
— ózni узл-ити -ю -иш.
bogrács шерпінка /.
bogyó бомбулька, ягода /.
bohő забавний; наддурнистий ;
— с сміхун, -чик т;, — kás L
bohó; — ság жартобливость /;
— zat жарт т. побрехонька /.
комедія /.
bojt китиця /; — os китичний;
з китицями.
bojtár пастушок, воловарь т .
bojtorján лопух, репях, ріпляк т .
репій.
bók приласка /. комплимент т;
— оі казати комплименти, при-
ласк-овати -ую -уєш.
boka костка /.
bök -ог корч, кущ т; — or erdő
корчовля /. хащ т ; — réta ки-
тиця /. чуб(ок) т. кита /; — ré-
táz закитич-ити -у -иш, буке-
ти вязати; — ros корчоватьій;
(ló) пужливнй, полохливий;
— ros teendők накупчені v. на-
громаджені діла.
Boldizsár Балтазар.
boldog- — bonctani
53
boldog щастливьш, блаженньш ;
В— asszony Пречиста Діва Ма-
ти; — gá avatás канонизація /;
причисленя до лику святьіх ;
— it ущастлив-ити -лю -иш,
-ля- ти; — itó ущасливляючий;
— ság щастя п, доля /. горазд
т. благо п ; — tálán бездоль-
ньш, нєщастливьш, злощаст-
ньій ; suhs. нещастник ; — talan-
ság бездоля /. нещастя п.
недоля /; — ul успі-ти -ю -єш,
-ва-ти; мати щастя; повод-ити
-жу -иш ; nem — ült не мог
ничого добьітися; — ul az élet-
ben ведеся ему в житю ; — ulás
успіваня п. успіх т ; — ült про-
щеньїй, небощик, покойник т.
(по') небожка, покойниця /.
bolgár болгарин adj. болгарский;
В. — ország Болгарія,
bolha блоха /; — ás блошаньїй ;
—■csípés укушеня блохи,
bólint хитн-ути -у -непі головою,
притак-овати, помах-овати го-
ловою.
bolond дурньш, шаленьїй, здурЬ-
льш, божевбльньїй ; subs. ду-
рень, дурак т ; (gomba) трой-
лквьій; — beszéd дурниця; —
dá tenni здур-ити -ю -иш ; зро-
бити из когось дурня; — ok
háza дом бож^вольньїх v. дур-
ньіх; божевольня /; — it под-
дур-ити -ю -иш, -ьовати; — os
дурноватьш, придурковатьій ;
— óz жарт-овати -ую -уєщ ;
дурі-ти -ю -еш ; — ság дурни-
ця /. за-дур т. дурощі pl.
блазенство п ; — ul vimiért бьі-
ти в чомсь заДуреньїм, дурі-ти.
bolt склеп т. крамниця, торгов-
ля, лавка /; — hajtás склепіня
■ \У: ''
п. звод т ; — і ár крамнична v.
продажна v. склепова ціна ; —
os крамарь, склепарь т. (по)
крамарька, склепарька / ; — os
inas крамарчук т ; — -os legény
крамничник (слуга); — oz скле-
п-ити -лю -иш, -льовати -люю
-люєш; — ozat звод т ; — oza-
tos опукий, склепінньш.
boly копійка /. (hangya) мурав-
линя ті. комашник т ; — gat
непоко-ити -ю -иш; турб-ова-
ти -ую -уєш.
bolygó блудньїй, блукаючий; —
csillag планета /; — tűz блуд-
ньїй огник т ; блимавка /; —
zsidó вічньїй жид.
bolyh пух, пушок гп; — os пу-
ховьій, мохнатий,
bolyong блука-ти -ю -єш ; блу-
д-ити жу -иш ; — ás блуканина,
скитанина /. скитальство п.
bomb-a бомба, пума /; — áz
бомбардовати ; —ázás бомбар-
дованя п.
Ьош-lás розпаданя, розвязаня п.
розклад, розпад т ; — lik /.
розпа-сти -ду -дешся, -да-тися;
розсьш-ати -лю -лешся, -овати;
розвя-зати -жу -жешся, -зо ва-
ти ся ; ділитися на части ; роз-
клада-ти -ю -єшся, розлож-ити
-у -ишся; 2. (vlmi után) І. bo-
londul; — ló félben зачинає роз-
падатися; — lőtt розстроєньш,
розвязаньїй, розпущений, (haj)
розплетеньш, (ész) помішаньїй.
bonc-kés секційньш нож т ; — оі
пор-оти -ю -еш; розчлен-ити
-ю -иш, -ововати; —olás роз-
порка /. пореня, розчленова-
ня п ; — tan анатомія /; — tani
анатомичньш.
54
bont — borostyánkoszoru
bont розпор-оти -ю -еш, -ьова-
ти -юю -юєш; розвя-зати -жу
жеш, -зовати ; zászlót — роз-
винути прапор; asztal — t ста-
вати од стола; sátort — зви-
вати табор ; — akozik розви-
нути -ну -нешся, -ватися; вьідо-
б-ьіти -уду, -удешся, -ивати
-ьіваю -ьіваєшся; 1. kibontako-
zik; — ó розводний, розділя-
ючий ; házassági — ó akadály
розводна супружна перепона;
— ogat розвязовати, розпо-
рьовати; 1. bont.
bonyo-dalmas заплутаний, замо-
таний, скомпликованьїй ; — da-
lom путаниця /. запутаня, за-
мотаня /2. компликація /; össze
— lit заплут-ати -аю -аєш, -ова-
ти; — lódik заплут(ов)атися,
скомплик-овати; — lult 1. bo-
nyodalmas.
bor вино, dem. винце тг; — ász
знавець вина ; винничарь ; —
ászát управа вина; —dal за-
стблна v. пяницька пісня; —
ecet винний оцет; — hamisító
фальшовник вина; — hang пи-
яцький голос; — ivó винопи-
вець, винолюбець т ; — izű
винний ; — izű alma винноє
яблоко; — kereskedés торговля
вином; — kóstoló проба v. сма-
кованя вина; — kő винний
камінь; — kút буркут; — le-
ves винна поливка /; — mé-
rés винарня /; — os 7. вин-
ний, виновий, виняннй; 2.
подпилий ; — os hordó винна
бочка, винянка; — os pohár
виняннй стакан ; чарка на
вино; — oz напиватися вином;
— ózó винарня /; — ra való
чайове, напиткове; — sajtó вино-
тока /; — sav квас винний v.
боровий; — szagú чутний ви-
ном ; — szesz алкогол, спирт т ;
— termelés 1. borászat; — ter-
melő виробник /ті. вина; —
termő винородний; — vidék
виноградна околиця /; — virág
плісня /; — virágos червено-
носий.
Borbála Варвара, Борка /.
borbély бритварь, голярь, стри-
гарь ти; — műhely голярня /.
borda ребро тг. dem. реберце п.
bordély ház публичний v. роз-
пустний дбм т.
borit за- при- на- по- в-кри-ти
-ю -єш, -ва-ти; gyászba — на-
нести смуток; víz — ja a földet
земя заллята водою; — ék (le-
vél) коверта /; (vizes) об-
клад т.
borj-as тілна; — az утел-ити -ю
-ишся.
borjú теля, бича 72. телиця /. dem.
телятко тг; (katonai) торнистер
772; — bőr теляча кожа /; — hús
телятина /; — sült теляча пе-
ченина /; — szelet телячий
крой.
borogat наложити обклади; — ás
обклади pl.
boron-a борона; — ál борон-о-
вати -ую -уєш, волочити -у
-иш, смич-ити -у -иш.
borong затемн-ьовати -юю -ю-
єшся; захмар-ьоватися; — ás
сум, смуток 772. туча /; — Ó,
— ós хмуравий, сумний, мрач-
ний.
boróka яловець т.
borostyán бобковець gén. -вця,
лавр 772 ; — koszorú лавровий
borotva— bosszút forral
55
вінець m; — kő яктарь m;
— levél лавровий лист m.
borotv-a брьіч тп. бритва /; — ál
брнтва-ти -ю -єш; гол-ити -ю
-иш; — álkozik брьітватися, го-
литися; — álkozás брьітваня,
голеня, брьіченя п; — álkozó
készülék брьітовка v. прилад
до б.; — álkozó pamacs квачка
до брьітваня.
bors попер ттг. перец gén. -рця
ттг; — ot tör az orra alá задати
кому попру; гнівити кого;
— fű чабрик ттг; — os наперче-
ний; напопрений; — oz напер-
ч-ити -у -иш; на-попр-ити -ю
иш; - szem поперчик.
borsó горох, dem. горошок т;
— ka решетина /. вугор т ;
— kő горошинець gén. -нця ттг;
— szem зернятко гороху; —
zik a háta перейшов ему мо-
роз поза спину; трясучка го
попала; falra — t hány кидати
на стіну горохом.
Ьоги тьма, темрява, темнота /.
облак 772. хмари pl. ; derűre
— за доброю хвилею злу
ж дай; derűre — га все а все,
раз у раз; — І 7. (az ég) за-
хмар-ити -ю -ишся; 2. (vlmire)
за- по-крьі-ти -ю -єш, -ва-ти -ю
-єш ; felleg — 1 az erdőre хмари
налягають на ліс; (térdre)
в- па-сти -ду -деш, -да-ти -ю
-єш (на коліна) (földre, keblé-
re) кин-ути -у -ешся, кидатися
(на землю, на груди); (lábaihoz)
кинутися кому до ног; (nya-
kába) кинутися в обнятя; — lat
1. ború; — lt, — s 7. захмаре-
ний, хмарами повитий, хмар-
ний, мрачньїй; 2. хмуравий.
borz борсук 772; — -adj борсучньїй;
— bőrből készült táska борсу-
ковка /; — eb ямник т.
borzad задрож-ати -у -иш; жа-
хн-ути -у -еш, здригн-уги -у
-ешся; — ály, — ás трепет, жах,
перестрах 772 ; — ály fog el стра-
хом v. жахом мене проймає,
borz-almas страшний, страхови-
тий, страшенний, огидний ;
— alom жах, о-страх т. гроза
/; — asztó страшний; — asztó-
ság страхота /; — оі розпеле-
ш-ити -у -еш; — ong моро-зити
-жу -зиш (асс.); — ongás голод,
мороз т. дрож /; — ongat моро-
зити (асс.); hideg — ongatja
мороз йде по тілі; — os, — as
кострубатий, пелехатий,
bosayák босняк, босніець gén.
-ійця 772. (по) боснійка /; adj.
боснійский, босняцький.
bosszan-kodás досад-а, -нбсть,
грижа, прикрость /; — - kodik
мені досадно; зло-стити -щу
-стишся; зл-ити -ю -єшся; — t
дразн-ити -ю -иш; досад-ити
-жу -иш. -жа-ти -ю -єш ; мені
досадно; гнівити -лю -иш,
а ти -аю -аєш; допіка-ти; роз-
дра-ж-нити -жну -зниш, -жня-
ти; — tás роздражненя п; Viki-
nek — tására на злость ; —tó до-
садний, прикрий, докучливий,
bosszú помста /. одомщеня п.
месть /; —ért kiált az égre од
Бога помсту наволікає; — і
állni valakin пом-стити -щу
-стишся на кому за кого; од-
дати помсту кому за кого ;
одомща-ти -ю -єш за кого ко-
му; одплачовати кому; — t
forral помсту кує; — állás 1.
56
boszúálló — bölcselkedés
bosszú; — álló мстивий, мест-
ньій; subs. местник m. (nő)
местниця /; — 1 пб-м-стити
-щу -стишся; пбмща-ти (над
ким) -ю -єшся; — latlan не-
одомщений ; — s досадний,
обуреньїй; — ság досада /.
обуреня п. пакбсть /; — szomj,
— vágy мстиво сть /. жадоба,
жада помсти; — szomjas мсти-
вьій v. жадньїй помсти.
Bosznia Боснія /.
boszorkány відьма, ворожка, ча-
рбвниця /; — mester чарбвник
т; — os чарбзньш; — ság во-
роженя, чарованя п; відьма /;
nem — ság не велика штука;
bot біґарь, бук /77. палиця /. — oz
бити біґаром; бич-овати -ую
-уєш; — ütés битя буком,
boti -ás /. зашпотаня, спотиканя
п ; 2. помилка /. проступок,
прогріх 777 ; — ік зашпота-ти
-ю -єшся; споткн-ути -у-ешся;
спотика-тися.
botor дурньїй, дурноватьій, глу-
пак, бембеляк, туман; — ság
дурниця /. дурацтво п. глу-
по сть /. глупота /.
botorkál плянтати -ю -єшся;
спотика-ти -ю -єшся; láb alatt
— плянтатися по ибд ноги,
botos (cipő) капець, кергіець т.
botránkoz-ás соблазнь /. згбр-
шеня 77; — ік обур-итися -ю
-иш, -ьовати -юю -юєшся; со-
блазн-ити -ю -ишся; згбрш-ити
-у -шися; — tat згбрш-ити;
соблазнити, соблазняти.
botrány соблазнь /. скандал т ;
— os скандальньїй, соблазни-
тельньїй.
bozont кудло п; — os кудлатьій,
пелехатьій, кострубатий; — os-
ság косматбсть /.
bozót гуща-ва, гуща /; — os
корчистьій, корнистьій.
bő обильньїй-, рясний, богатьій;
(cipő, ruha) широкий, обшир-
ньій; — beszédű говорливьій,
балакливий, бесідливий; —
beszédűség говорливбсть, бе-
сідлизбсть, балакливо сть /.
bődön ґелетка, ґелетчина, бер-
бениця /.
bődül рикн-ути -у -еш ; ревн-ути
-у -еш.
böfög ригн-ути -у -еш; рига-ти
-ю -єш; — és риганя т.
bőg рнч-ати, -у -иш ; ри-кати -ю
-єш; рев-ати -у -еш; — és рев,
рьж; — Ő рикун, ревун т.
bőgő баси ріу басоля /; — s
басач 777; — z бас-овати.
bögöly ґедз, банок, биндзарь, му-
хар, овад т. (kisebb) охарь т.
bögre горня 77. dem. горнятко п.
горщок 777. кайстроня 77.
bojt ПОСТ 777. ГОВІНЯ 77; І ПОСТ-
ний; — і étel пбстна страва,
— öl по стити -щу -стиш; гові-
ти -ю -єш; - — ölés пощеня,
ГОВІНЯ 77.
bök штовкн-ути -у -еш; штов-
ха-ти -ю -єш; дюґн-ути -у -еш,
дюґати.
bőkezű щедрий, гойний; — ség
щедрбсть, гойнбсть.
bökkenő трудно сть, хиба /; itt
а — в том то є сук.
bölcs мудрий, благорозумннй,
мудрець gén. -ерця 777 ; — elet
мудерство 77. философія /; —
elkedés мудерствованя, фило-
böleselkedik— bővizű
57
софованя я; — elkedik мудер-
ство-вати, философ-овати -ую
-уєш; — еп премудро, мудро,
розумно; — esség мудрость /.
премудрость; — ész философ,
премудрець т ; — észet фило-
софія /; — észethallgató слу-
хач философіі ; — észeti фило-
софичиьій.
bölcső колиска /; —nktől sírunkig
од кольїски до гроба; — dal
колисанка, колискова пісня /.
bölény буйтур т.
bölömbika 'бугай т.
bömböl рез-іти -у -еш.
böngész нипа-ти -ю -єні; пошу-
к-овати; — et пошуковакя п.
подбор ; — о пошуковая т.
bor /. кожа /. шкура /. dem.
шкурка /; 2. (vékony) болона,
пліва /; (alma) дупина; 3. (ki-
készített) .вичинена кожа; ki-
bújik а — éból вискочити из
шкури ; rossz — ben van зле
виглядав; — t lenyúzni здирати
кожу; біл-овати -ую -уєш ; — -
megmunkálása виправа шкури;
félti a —ét сокотить свою
шкуру ; — árus кожевник ; — be-
tegség накожна v. нашкурна
хворота /. сверблячки; - — csáva
дубило •/ — cserzés дубленя ; —
egér лилик т. по-пергач т ; —
gyógyász дерматолог т; — ке-
ményedés мозоль т; —keres-
kedő торговець V. торговник
кожаші; — kiütés висипка на
тілі, короста; — kötény ко-
жаний плат т. кожиця /; —
nemű кожаний, шкуряньш; —
önd куфер т . валізка /. dem.
куфрик т ; — öndös куфрикарь,
рем(ин)арь; — tüsző черес т.
börtön темниця, тюрма, вязни-
ця /; — be vetni посадити до
темниці, увязнити; — büntetés
кара темниці v. вязниці; —
őr темничний v. вязничкий
дозорець gén. -ця т.
börving барвінок т.
börz-e биржа /. adj. биржевьій ;
— ziáner биржевик т.
bőség* /. (nyak) грубость /. (fej)
об’єм т ; 2. достаток т. пе-
реповни /. обильнбсть /. над-
мір т ; — ben élni жити в
великих достатках; вести жи-
ти в достатках; — es обильньїй,
рясний, богатнй; — esen бо-
гато, доволі, подостатком ; —
szárú por обильности.
bő ’-sz бішений, лютий, скаже-
ний, яростливий; — -szavú бо-
гатословний; — szil розяр-ити
-ю -иш, -яти ; доводити кого
до лютости v. до скажености ;
— szül розяр-ити ся, -ятися; роз-
лю-тити -чу -тишся, -товати ;
скажені -ти -ю -єш ; с-ка-зити
-жу -зишся.
bő-tartalmú богатьш змістом,
обильньїй; — termő плодньш,
родючий, (föld) урожайний;
(iró) невичерпний,
bőv-ében lenni vminek мати щось
подостатком; — elkedik достат-
к- о вати -ую -уєш ; роскош-о-
вати, гобз-овати; - — elkedő
обильньїй, лишній, достатньш;
— еп 1. bőségesen,
bővít розшир-ити -ю -иш, -я-ти;
— ett mondat реченя розши-
ренеє; — mény роз- по-шире-
ня, доповненя п. при- до-да-
ток т.
bő-vizü вод(я)нистьій.
58
bővül — bujaság
bővül розшир-итися, -ятися; — és
по- роз-ширеня, збольшаня n.
прирост m.
Brassó Кронштадт m.
Brazília Бразилія /; — і брази-
лійский; бразилієць т ; (по)
бразилійка /.
brekeg квака-ти -ю -єш; квако-
ні-ти -ю -єш; — és кваканя п.
brigád бригада /.
briliánt бриля нт т ; — os бри-
лянтовьій.
Britannia Британія /.
britt бритійский, subj. бритієць т.
(по) бритійка /.
bronz бронз(а) т. (/.); — kor
бронзовий вік т ; — színű
бронзистьій.
bros брошка }.
bruttó-súly брутто* вага adj. брут-
товьій.
bú-bánat журба, журбота, жура /.
смуток gén. -тку, сум т. скор-
бота, гризота, грижа /. горе п.
búb чулка /. чуб т. dm. чубок;
a feje — ja тімя п.
buborék булька, скалька, буль-
башка, бомбулька, /; — оі буль-
ко-тіти -чу -тиш ; скальки
мече; (bor) гра-ти -ю -єш.
búbos чулкастий, чубатий, хах-
латий; — banka одуд, попу-
кач т; — pacsirta кочубей т.
посмітюха /; — tyuk чубаня,
хахлатка, чубатка; — vöcsök
перкун, двочубий т.
bucka горбок gén. -бка, бугор т.
búcsú /. прощаня п; — t venni,
mondani одклонятися, по- роз-
праща-тися -ю -єш з ким ; 2.
одпуст т. проща /. храм
церкви ; — beszéd прощальна
бесіда V. промова /; — csók
послідній поцілунок v. про-
щальний поцілунок т ; — ének
прощальна пісня /; — év юви-
лейний рок т ; — fia отпусто-
вий дарунок т ; — járás про-
ща /; — járó богомолець
gén. -лця; (по) богомолка /.
паломник т; — járóhely отпу-
стове місто п; — lakoma про-
щальний пир v . бенкет т ;
— szó прощальне слово п.
búcsúz-ik проща-ти -ю -єшся ;
— ás прощаня п. прощі pl.
— ó прощальний, попрощаю-
чийся; — tat по-проща-ти -ю
єш; — tató прощі pl. прощаль-
на проповідь v. промова /.
Buda Будин т; — і будинский ;
— pest Будапешт т.
bú-dal скорбна v. жалобна пі-
сня /. голосіня п; — felejtő
проганяючий журбу,
búg дудн-іти -ю -иш; гуч-ати
-у -иш; бурк-отіти -чу -чиш;
(galamb) плужика-ти; (sziréna)
гуд-іти -у -иш;, — ás бурчаня,
гудіня, воркотня п. гук т ; — ó
буркотливий; — ó csiga кру-
жало п; — а волота /.
buggyan рин-ути -у -еш.
bugyog, bugyborékol булько-ті-
ти-чу-тиш; — ás булькотня п;
— ó жіночі штани pl.
bugyeiáris капшук, грошевник
*т. таплбвка /.
buj-a /. похотливнй, розпуст-
ннй, любодійннй; 2. буйний,
розживннй, юрньїй ; — álkodó
плотолюбець, похотник ш; —
kór сифилис т. франца /; —
aság нечистота, буйность, юр-
ность J.
bujdosás — buvárol
59
búj -dosás блуканина /. скитаня,
вештаня л; — dosik блука-ти,
тиня-тися, скита-тися ; — dosó
збіглець, скиталець, емиґрант
т; — ік, — kál пря-тати -чу
-чешся, хова-ти -ю -єшся ; у-,
с-крити -ю -єшся, -ва-тися ; —
ósdi хованка /; — tat дати схо-
вати ; —tógát пбдбур-ьовати
-юю -юєш; пбд- бунт-овати;
— togatás бунтованя, пбдбуре-
ня п ; — togató бунтовник, бун-
товщик т.
buk-ás /. упадок; (tantárgyból)
проваленя л; 2. (bank üzlet)
банкротство л. неспромозі
нбсть плаченя; — dácsol спо-
тика-тися, пада-ти; — ik yj с-
па-сти -ду -деш, -да-ти; (vizs-
gán) провал-ити -ю -ишся, -ьо-
вати -юю -юєшся; (kereskedő)
збанкрот-овати; (viz alá) занур-
я-тися; —ott упавший; (vizs-
gán) провалившийся ; (keres-
kedő) збанкротованьїй ; — tat
/. скин-ути -у -еш, скида-ти ;
2. (vizsgán) провал- ити -ю *иш,
-ьовати -юю -юєш; — fene бер-
киць т. перевертьі pl.; — ez
беркецн-ути -у -єшся; пере-
кида-тися.
bukkan на-траф-ити -лю -иш,
-ля-ти ; впа-сти -ду -деш на
щось,
bulla булла, грамота /.
bunda кожух т. бунда /.
bunkó друк, дручок т ; — s bot
костурь т.
burgonya кромпель тп. бандурка,
бульба /.
burján бурян т ; — zik буряні-
ти -ю -єш, розроста-тися.
burkol 1. beburkol; (utat) бур-
к овати -ую -уєш, мо-стити
-щу -стиш; — at опакунок т.
загортка /; — at súly тара j.
тягар опакунка — ódzik 1. be-
burkolódzik ; — t личкований,
burnót табака /; — szelence та-
бакерка /.
burok завивало л. опона /.
bús смутний, смутливнй, сумний,
скорботний; — it засму тити
-чу -тиш, -човати ; жур-ити -ю
-иш; скорб-ити -лю -иш кого;
— komor прескорбньїй, мелан-
холичний; — komorság мелан-
холія; — lakodik, — ul сму-ти-
ти -чу -тишся; сум-овати -ую
-уєш; жур ити -ю -иихся; • — 1а-
kodás, — origás смуток т. гри-
зота, печаль, туга /. жалощі
pl. жаль т.
busás обильний.
but-a глупий, тупий, subs. дурак,
болван, глупак, туман т ; —
aság глупота, дурниця /. ду-
ренство ; — it тума-нити, туп-и-
■ ти -лю -иш, притупля-ти; задур-
ман-ьовати -юю -юєш ; робити
глупим; — ul тумані-ти -ю -єш,
bútor мебель gén. -бля; — kocsi
мебельньїй вбз; — oz мебл-ьо-
вати -ю -юєш; —ozás умебльо-
ваня, хатнє урядженя л; —
ozott мебльований,
bütykös збан, -очок т.
búvár /. нурець gén. -рця т.
водолаз т; 2. (tudós) ви- до-
слідник т ; — harang нурко-
вий дзвон т ; — kodik дослід-
ж-овати, дошук-овати; —lás
дослід т. вислідженя л; — оі
роз- вн-слідж-овати ; роз- вьі-
від-овати.
60
búvóhely — büntetőtörvény
buvó hely схованка, закуток m;
— lyuk потайник m.
búza пшениця /; — föld пшенич-
на земля ' v. поле n; — kalász
пшеничний колос ; — kenyér
пшеничний хліб m; — liszt
пшенична мука /; — szál стебло
пшениці; — szem зернятко
пшениці; — szentelés посвя-
ченя поля; — virág волошка /.
блават синюх т.
buz-dit бодр-ити -ю -иш; за- под
охоч-овати ; загріва-ти до gén. ;
одушевля-ти; при- с-понук-о-
вати; — ditás заохота, спо-
при-нука /; — ditó побуджаю-
чий, заохочуючий, спонукую-
чий; — ditóan заохочуючо; —
dúl одушевля-тися; бодритися,
загріватися 1. buzdit; — galom
ревность, запал т. загорли-
вость, жада /; — gó ревний,
пильний, побожний; (ima) го-
рячий, щирий, невсипущий;
— golkodás ревность /. ста-
раня п. предакность /; — gol-
kodik ревн-овати; стара-тися
над ким; — golkodó ревнитель;
— góság /. 1. buzgalom; 2. по-
божность /.
buzogány булава /.
bűbáj принада /. чари pl.\ — os ча-
ровний; — osság чародійство п.
büdös вонячий, смердячий, subs.
смердюх т\ — it завоня-ти;
засмерд-іти -жу -иш; — ödik
смерд-іти -жу -дишся; — ség
воня /. смород т. смердюга.
bükk бу(чо)к т. adj. буковий; —
fa бучина /; — ös буковий ліс
т. буковина /. бучник т ; —
öny вика сій на /.
bűn гріх, порок т. вина, без-
законь п; — bak жертзенний
козел; — bánat по-каяня п.
жаль за гріх; — bánó каю-
чийся, сокрушений; — barlang
гніздо розпусти V. гріхотьі;
— bocsánat одпущеня гріхбв;
— cselekmény злочин т ; — fé-
nyi tő eljárás карне поступо-
ваня; — hődés покута, кара /;
— liődik покут-овати; életével
— hődik заплатити житєм; —
jel полика*/; — ös грішний,
винний, subs. грішник т. (по)
грішниця /; злочинець т.
злочинниця /. беззаконник т.
беззаконниця /; — össég гріш-
но сть /; — özó' hajlam наклон
до злочину; — pártolás попи-
раня злочинов; — per карний
процес т; — részes, — társ споз-
винен, subs. споввинов-ник гп.
-ниця /; — részesség споввина
/; — szerző подмовник т ; —
télén невинний, невиноватий ;
— tény, — tett злочин т; кар-
ний учинок; — tettes злочи-
нець т; — tudat свідомость
вини; — ügy карна справа;
— vád карна обвина; — vádi
eljárás карне поступованя.
büntet по-кара-ти -ю -єш; — endő
караємнй, карательннй; — és
кара, покута /; — és terhe alatt
под карою; — ésti elengedni
даровати кару; — ést kiszabni
наложити кару; - — és végre-
hajtása внконаня v. вьшаганя
кари; — ésre méltó карьідо-
стойний, каригодний; — tetlen
некараний, безкарний; — tet-
len előéletű некаране поперед-
ноє житя ; — ő jog карноє пра-
во; — ő törvény карний закон.
bürök — célhoz
61
bürök болиголов, дивдерев зви-
чайний, блекот т.
foltra кладка /. берва (бирь) /.
foüszk-e гордий, пишний ; — élke-
dik горд-ити -жу -ишся; пьі-
ша-ти -ю -єшся; чепур-ити -ю
-ишся; — én гордо, пишно; —
eség гордо сть /. пиха /.
biity-kös суковатьій, узловатьш,
колінковатий ; (bot) биґари-
ско; — ök чиколоток т. ко-
лінце 72,
cafat дранка, дрантина, дрянь /.
цундра /; дрантя п ; — os об-
дертий, дрянтивьій, цуравий,
ряндавий, порваний,
cáfol опровергн-ути -у -еш, опро-
верга-ти, опро-кида-ти -кид-о-
вати, переч- ити -у -иш, од-
пира-ти -ю -єш; - — аі опро-
верженя, одпиртя', запереченя ;
— hatatlan незаперечний, не-
опровержимьш, що не можно
заперечити; — -о опровергатель.
cafrasag торочка /; — os торо-
чковий, дрантюх т.
cammog - ити колибаючися.
cápa пажер-людоід т,
cár царь 77?.; — né цариця /.
сесо гульня /. парада /.
céda розпустньш.
cédras кедр т . кедра /; — ból
való кедровий; — fa кедрина/,
cédula листок m. картка, кар-
тонка /.
cefre брага /. затор т. кереня /.
eefréz затира-ти -ю -єш; зава-
р-ити -ю -иш; — ő üst браго-
вар іті.
foűv чари pl. — erő чародійна
сила /; — ész чародій(ка), ча-
ровни-к (-ця); — észet чародій-
ство, чаровництво п. магія /;
— kör зачарований круг; — ől
чар-овати -ую -уєш; — ölően
чаровно; — ös 1. bűbájos; —
szer чари pL
foüz воня /. смород; — bomba
смердяча бомба /; -—ük вон-
я-ти, смерд-іти -жу -иш; — ős,
— hödt вонячий, смердячий.
cég фирма /; -—hivatal уряд для
фирм ; — jegyzés под писка фир-
мьі, прокура /. купецька повно-
власть /; — tábla вивіска /;
. — társ спбльник, участник т ;
товарній ; -—-tulajdonos власти-
тель фирми; — vezető проку-
рист(ка), торговельний повно-
властник 777.
cégér вивіска /; jó bornak nem
kell — доброму товарови не
треба фирми; — es gazember
звістний лайдак v. злочинец.
céfo цех 772. братство п. стова-
ришеня п; —beli цеховий;
— mester цеховий старшина
V. голова — rendszer цеховий
лад, цехова система,
cékla буран т.
cél /.‘ціль, мета /. намір; 2. приціл
ш; vlmi — lebeg előttem ціль
мерехтить мені на рчах; —
felé törekedni добиватися чо-
го, стреміти до даякоі ці-
лії; elérte — ját доходив до
своєі мети, досягнув своєі
ціли ; — hoz vezetni провадити
до ціли, вести до ціли; та-
62
magas célt tűzött maga elé — cikázás
gas — t tűzött maga elé покла-
сти собі високу ціль v. мету ;
— ba lőni стріляти до ціли;
— ba találni влучити v. трафити
в ціль; milyen — ból? для
чого? задля якоі ціли?; е
— ból маючи на ціли v. у-
вазі; — t téveszteni схибляти
ціль ; jótékony — добродійна
ціль ; — -irányos доцільний ;
— lövés цілева стрільба; — lö-
vészet стріляня до ціли; —
lövő hely стрільниця /; — oz 7.
(fegyver) замір я-ти до gén. -ю
-еш; на-ціл-ити -ю -иш; 2. (sza-
vaival) на-тяка-ти -ю -єш на
асс .; важ-ити -у -иш на асс.
— pont приціл 772. (fegyveren)
цілька, мушка /; — szerű до-
цільний, отвітннй, одпо від-
ннй; — szerűség доцільность,
придатность /; — szerütlen не-
доцільний, неодповідний, не-
отвітний; — tábla шайба /.
приціл 772; — tálán безцільний;
— talanság безцільность /; —
— talanul безцільно, без мети;
tévesztett схибленнй; — tuda-
tos свідомий (мети v. ціли);
— zás /. міряня до ціли;
2. натяк 777. натяканя 77 ; — zat
тенденція /. намір, замір т.
замисел 772; — zatos умисний;
— zatosan нав-у-мисно.
cement цемент т\ adj. цемен-
товий; — ez цемент-овати.
cen-zor цензор 777; — zura цен-
зура, оцінка /.
ceremónia церемонія /. святоч-
ний обряд 777. формальность ).
cérna нитка /.
ceruza оловець gén. -вця т.
церуза /.
cet кит 777; — halász китолов т \
— halászat китоловство т.
cihái торно-сити -шу -сиш; ску-
ба-ти ю- -єш; мика-ти -ю
-єш.
cibere циберей 777.
cica КОТИК 777. КОТЯТКО 77. котка /.
cicáz гра-ти -ю -єшся.
cickány мідиця /.
сісо-та при- о-краса /. убор т;
— más прикрашений, нарядже-
ний ; — máz прикраш-овати ;
нарядж-ати; убира-ти -ю -єш,
парад-ити.
cifra чепурний, парадний, косор-
ний, прикрашений, чічаний;
— ság парада, при- о-краса /.
cifrálkod-ás чепуркованя /; —
ік при- о-краша-ти; квітча-ти
парад-овати; приб-рати -еру
-ереш; косор-ити -ю -иш; вьі-
чепур-ити -ю -ишся.
cifráz прикраша-ти; прикраш-о-
вати; декор-овати; 1. сісо-
máz; — at прикраса /. деко-
рація /.
cigány (férfi) циган т. (по) ци-
ганка /; adj. циганский ; — élet
циганскоє житя п; — kereket
hány метати чортове колесо,
куверкатися, беркицьнути; —
purdé циганя п. циганча gén.
-чати 77. циганчук т.
cigarett-a циґарет-а, -лик т. ци-
гарка /; — doboz коробка на
циґарети; — szipka цигарниця;
— áz кур-ити -ю -иш (циґа-
рети).
cikáz блеско-тіти -чу -тиш; бли-
ска-ти; миго-тіти -чу -тиш,
— ás блиск, блисканя п.
cikk — cirógatás
63
cikk (újság) статя /; (alma) pi-
зок m; (áru) род товарбв;
(törvény) артикул (закона)
cikória Петров батбг т. цико-
рія /.
cikorny-a 1. cifra,
cim титул т; (könyv) заголовок
т. надпис т; (levél) адреса /;
— alatt под титулом; — et vi-
selni носити титул, мати титул;
— ez 7. адрес-овати; 2. титу-
л-овати; - — festő малярь виві-
сок; — kórság погоня /. за ти-
тулами V. почестями ; -—lap
наголовньїй листок т; — sze-
rep головна роля /; — tár те-
матизм т ; — Ű пбд наголов-
ком, пбд титулом, пбд назвою;
— zetes титуларний, почетньїй;
— zett adj. адресований; адре-
сат т.
cimbal-mos цимбалист, кимва-
ли ст; — moz гра-ти -ю -єш на
цимбалах; —от цимбали, ким-
вали pl.
cimbora товариш, побратим, друг
приятель т; — s ág товари-
ство, побратимство п. приязнь
/. приятельство п.
cimborái товариш-ити -у- ишся,
дружи-тися -у -ишся з ким.
elmer герб, щит т; —könyv гер-
бовник т ; — tan гербовництво
п. гералдика /; — es 7. гер-
бовий; 2. (gazember) ослав-
лений, ноторичкий злодій,
cincér пахущик т. скрипун т.
cincog ціп(к)оніти; — ás ціпо-
таня п.
cingár худорля-к, -вий.
cink цинк т ; — е синиця /.
cinkos поплечник т; (по) по-
плечниця /; лиходруг; fő —
проводирь /; — ság заговор
т ; — társ спбвтовариш, пома-
гайко.
сіпп цина /; — műves оловянич-
ник т; adj. ціновий,
cinóber киновар т.
cinterem цвинтарь т.
cipel тяга-ти; волоч ити -у -иш.
cipész шустер, швець gén. шев-
ця, обувник; —inas шевчук т.
cipó векник т. булка, булочка
dini. /; lekváros — баник т.
cipó" топанки pl. черевики ; báli —
балові черевики v. т. pl.; gyer-
mek — - діточі топанки ; női —
жіночі топанки v. черевики;
fél — пбвтопанки, пбвчере-
вики т; — t húz убувати, натя-
гати; а — t lehúzza (másnak)
стягнути, иззути, иззувати;
(magának) иззутися, назувати-
ся; —csat топаночна пряжка;
— fej поверхниця /.; — folt за-
платка; — huzó обувач, иззу-
вач т; —sarok запяток т; —
talp пбдошва /; — zsinór шнур-
ки pl.; (szíjból) волоки v. ре-
мінь ці pl.; —kefe щітка на то-
панки; —tisztitó чистильник т.
cipras кипарис т. adj. кипари-
совий.
cirkál круж-ити -у -иш ; кру-
жляти -ю -єш; — ó hajó кру-
жляк т.
cirkalmaz 7. ви- од-мірьо-вати
-ю -єш цирклем; 2. об мір -
к-овати (справу), -ововати,
cirógat голуб-ити -лю -иш; —ás
голубліня п.
64
cirok — csacsogó
cirok вкничина /.
cirpel цвкркнька-ти -ю -єш; — és
цвіріньканя.
cisztercita цистерцист m.
citer-a цитера /; — ás цитерист m;
— áz грати на цитері.
citrom цитрона ; adj . цитроно-
вий, лимон-овнй; — lé лимо-
нада /; — kovag (ásv.) цитрин т.
— sármány жовто грудка; — sav
цитронова кислина.
civakod-ás сварка, суперечка,
сварливость /; — ік свар-ити
-ю -ишся, переч-ити *у -ишся;
— ó adj. сварливьій, сварли-
вець.
coboly соболь т; adj. соболе-
вий; — kabát соболі pl.
cók-mok лахи pl. лахманя, рян-
дя п.
comb стегно п. стегонньїй.
cölöp стовп т; — építmények на-
водні оселіци pl.
cövek колик gén. -ка, клин т.
cudar adj. поганий, гидкий, мер-
зекий, подлий; мерзеник т.
мерзавець.
cukor цукор gén. -кру ; adj. цу-
кровий ; kristály — ледовнй цу-
кор; — baba лялька цукрова;
— betegség цукрова хворота /;
— doboz цукорниця /; — édes
солодкий як цукор; — finomí-
tás очищованя цукру — gyár
цукроварня п ; — gyáros цу-
кроварник т ; — gyártás цукро-
варство, цукорництво п; — ka
цукорка т. цу кровинка /; — ka
készítő цукорник т; — keres-
kedés торговля цукром; — nád
цукрова тростина /; — répa
цукровий бурак т ; süveg —
головковий цукор, головка ;
— tartó цукорниця.
cukrász цукорник т; — da цу-
корня, цукрарня /; — sütemény
тксто, солодощк pl.; тксточко п.
cukro-s цукроватнй; цукровик;
— z цукр-овати -ую -уєш; —
zott (gyümöcs) засмажений в
цукрі, цукрований.
cupp-an(t) цмокн-ути(ся) -у еш,
цмока-ти; — antás цмок т; —
anós голосний ; — og цупко-
ні-ти -ю -єш, цупка-ти.
Cs
csáb приваба, принада /; — it
приваб-ити -лю -иш, -ляти ;
принад-ити -жу -иш, -ж-овати;
за- ман-ити -іо -иш, -ьовати;
звод-жовати ; — itás приваба,
принада, спокуса /; — itó при-
надливий, привабний, subs.
зводитель т. зводник, пре-
лестник т. (nő) зводниця, прє-
лестниця /; — itóan привабно,
принадно.
csacsi осел, ослюк т. довго -
ух т ; — ság дурниця /. глу-
пость.
csacska лопотливнй, балакли-
вий, щебетливий; — ság ло-
потливость, балакучость /.
csacsog базіка-ти -ю -єш; ло-
пот-ити -ю -иш; — ás базіканя,
лопотаня п; — ó adj. лопотли-
внй, балакливий, лепотач, ле-
петун т. лепетуха, щебетуха /.
Ь5
csahol— halálos csapás
csahol гавка-ти -ю -еш ; дзявка-ти
-ю -єш; бре-хати -шу -шеш;
— ás гавканя, дзявканя п.
csak лиш, лишень, лем, только,
токмо; nem — hanem is не то
що, але и; —hamar невдовга,
зараз, небавом, скоренько; —
hogy але, одка-к, -че, -кож, хиба
що; — hogy már látlak но що
уже тебе виджу; — is только,
хиба ; — nem майже ; — ugyan
дійстно, поправді, справді,
csákány чекай, джаґан т.
esáklya гак т. залачка/. залач т.
csákó шелом т. шапка войскова /.
csal обман-ити -ю -иш, обман-ьо-
вати ; клама-ти ; ошук ати, -о
вати ; — ás обман-а -ство ; ошу-
ка, -канство; кламство; — atko-
zás обмана, помьілка, помиль -
нбсть /; — étek лудина /; — át-
kozik помьіля-тися ; обман-ути
-ю -ишся; reményében — atko-
zott завестися, надія єго за-
вела V. завівся в надіях ; — é-
kony облудньш, зрадливий, об-
манливий; — ékony fény блудне
світло; — fa фалшивьій, пбд-
ступний, обманний, обманли-
вий, хитрий; — faság фалши-
вость, обмана, хитрость /;
— hatatlan непомильний, непо-
хибний, певний; — hatatlanság
непомнльнбсть; pápai — hatat-
lanság папска непомильнбсть;
— ó adj. обманчивий; обман-
щик, ошуканець, облудник,
дурисвіт, зводник; — ódás об-
мана, облуда /. розчарованя п.
— ódik розчароватися, оклама-
тися; — ogány соловей т; — о-
gat луд-ити -жу -иш; ваб-ити
-лю -иш; за- при- ман-ити -ьо-
вати; — ogató вабливий, при-
надний; — óka зрадливий, звод-
ний, -ливий, кламливий.
család родина, фамилія, семя /;
előkelő — bői való из вьізнач-
ноі родини ; — ара, — anya
отець, мати родини; — fő голова
родини; — і родинний, фами-
лійньїй, семейннй ; — і boldog-
ság родинне щастя п; — і élet
родинне, семейне житя ; — і
gondok домашні жури рі
— і kör родинний кружок т ;
— і név прбзвище п ; — і tűz-
hely родинне огнище щ — os
семейний; — tag член родини;
— tálán безсемейний, безрбд-
ний; nagy — ú семянистьш.
csalamádé гичовка, чаламада.
csalást жалива, кропива /.
csalárd фалшивий, обманливий;
— ság фальшивбсть, обманли-
вбсть, обмана /.
csalit хащинка, гуща /.
csám-csog чамка ти; —pás не-
здббяий, непотрібний,
csap /. крант, чбп т; — iáros
корчмарь, шинкарь т; — lá-
rosné корчмарька, шинкарька /;
— оі наточ-овати бочку; (на)-
цід-ити -жу -иш; — os чоповий;
— szék корчма, ши-нок, -нка.
csap 2. удар-ити -ю -иш; лусн-ути
махн-ути -у -еш; arcul — уда-
рити кого по лици, фляцнути;
földhöz — кинути, кидати, ґи-
ґнути на землю ; lármát — пбд-
нести крик; vendégséget — ула-
дити гостину V. пир; — adék
(fiz.) опад, (chem.) осад т ; — ás
удар, мах rn ; egyiptomi — ás язва
египетска; halálos — ás смер-
тельний удар; а — ás kemé-
• 5
66
egy csapásra — csatáz
nyen sújtotta удар тяжко вра-
зив єго; egy — ásra одньїм
ударом v. одньїм махом; — ás
érte удар постиг єго; — ást
mérni нанести удар; — da па-
стка, хапка, самотряска, лап-
ка /; (madár) сіль-ка -це, (hu-
rok) петля /; — dós, — kod
ударя-ти -ю -єш ; hal — kod
a szárazföldön рьіба бєся на
землі; hullám — kódja a partot
филі бються о береги; — ó
ajtó западні двері; — ódik
запа-сти -ду -дешся; запада-
тися -ю -єш; az eső az arcába
— ódik дождь бє єму в лице;
a hajó a parthoz — ódott кора-
бель ударився в берег.
csapat товпа, громада, дружина,
трупа, Група; színész — теа-
тральна дружина v. трупа;
utó — задня трупа ; segítő
— подпомагаюча трупа; —
onkint громадно; — osan тов-
пами, натовпом, гуртом; — ve-
zető начальник трупьі.
csáp тьїкальце п. рожок, вусик т.
csapodár змінливьій; — ság змін-
ливость /.
csapong блукати -ю -єшся; ве-
шта-ти -ю -єшся; блуд-ити -жу
-иш; egyik tárgyról a másikra
— перебігати из одноі річи
на другу; gondolatai — пак пе-
релітає в думках; — ás блу-
дженя п. блуканя п ; — ó блу-
кавьій, гайновливьій.
csárda шинок, шинк степовьій.
csárdás 1. шинкарь т ; 2. (tánc)
чардаш т.
csarnok хоромьі pl. ; рьінок т;
чертог; elő — притвор т.
császár цісарь, кесарь, царь т.
император т; — körte цісарка;
— madár рябчик т; — по ціса-
рева /. цариця /. императорка
/; — ság цісарство, царство п.
császári цісарский, царский, им-
ператорский; — сіт цісар-
ский титул т; — család ці-
сарска родина /; — ház ц. дом
т ; — korona ц. корона /. ц.
вінець (-нця) т; — udvar ц.
двор т\ — és királyi цісар-
ско-королевский.
csat пряжка, защіпка, /.
csat-a битва /. бой т; — ára
került sor пришло до битвьі;
— ára kényszerit спонукати v.
змусіти до битвьі; — ába bo-
csátkozik пуститися у битву;
— át kezd починає битву; — ára
hiv возвати на битву; — át
veszt програти битву, потер-
піти пораженя; — ában elesni
згинути, впасти, погибнути,
полягти в битві; — adal боєва
пісня /; — ajel беєвьш клич,
знак т ; — akép боєвьій образ т;
— aképfestő батайлист ш; — а
kiáltás боєвьій крик т ; — aló
боєвьій конь т ; — arend бо-
євьій ряд т ; — atér поле битвьі,
боєвище п ; — avesztés пораже-
ня п. по- роз-гром т; — azaj
боєвьій гук V. гомбн.
csatangol волоч-ити -у -ишся,
вешта-ти -ю -єшся, плента-ти
-ю -єшся; - — ás вештаня п.
csatár /. борець (-рця) т; 2.
(fotball) стрілець; — sor боє-
вьій ряд; — oz перестріл-ьо-
ватися; — ozás перестрілка /.
csatáz во-йовати -юю -юєш; бо-
р-отися -ю -иш; б-ити -ю -єшся.
csatlakozás — cselédség
67
csatlakoz-ás при- спо-з-лученя n.
злука, сполука /; — -ik при-
ключ-ити -у ишся, прилучи-
тися, приступ ити -лю -иш,
до gén. -a-ти -ю -єш; до gén.
год-итися -жу -иш; instr. зго-
дитися; — от az előttem szóló
véleményéhez приключаюся до
думки передбесідника. [ник,
csatlós 7. конюшій; 2. поплеч-
csatol приключ-ити -у -иш, -ати;
прилучити, прилучати,
csatorn-a 7. канал, ров тп • 2. (há
zon) жолоб, -ина, -ниця; az ég — і
потоки неба; — áz канализ-о-
вати заве-сти -ду -деш кана-
ли; — ázás канализація /. заве-
деня каналбв.
csattan хрясн-ути, лусн-ути, трі-
сн-ути -у -еш ; — ás тріск,
луск т ; — ós ядерний; végén
— az ostor на конци лусне
батог.
csattog тріщ-ати -щу -иш; (kard)
дзвен іти -ю -иш; (fülemile) ще-
бетати ; (szárnyakkal) бити кри-
лами; — tat тріска-ти, луска-ти.
csáv-a халепа; — ába kerül по-
пасти в біду.
csavar шруба /; anya— мутер-
ка /; — gőzös пропелер т.
csavar (ige) кру-тити -чу -тиш;
— gás волокунство п. — gó во-
лоцюга т. = f. пройдисвіт
т; — góvá lenni пуститися
на волокиту; — gós кручений,
1 fig. вертливий, (ut) кривуля ;
—int крутнути; — odás закрут,
кружаня; — odik крутитися; (kí-
gyó) витися, мотатися; őszbe
— odik a haja сивіє волося;
— og волоч итися -у -иш, плен-
татися, вештатися.
cseber цебер, цебрик т ; — bői
vederbe из под дождю та под
ринву.
csecs цицька, внмя п. вумено; — е-
mő грудне дітя, немовлятко,
cseh чех т. adj. ческий.
Csehország Чехія,
csekély малий, маленький, не-
величкий, незначний; (ügy)
дробний, марний, маловаж-
ний; — ség дробниця; — ségem
моя маленько сть v. скромность.
csel хитрость, обмана /. подступ,
обман т ; — bői, — lel под-
ступом, хитростію ; — el meg-
ejteni перехитрити adj. пере-
хитрений ; — hez folyamodni
взятися на подступ ; — t szőni
ковати затівьі; — t vetni на-
ста(ва)ти, чигати на кого; —
fogás викрутка, ключка, за-
тіви pl. — szövény сплетеня,
интриґа; —szövő хитрий, зрад-
ливий, подступний.
csélcsap несталий, легкомнслий,
легкодушний,
cselek-edet діло п. учинок т.
подія /. подвиги pl.\ bűnös
— edet проступок, злочин; jó
— edetek добрі діла v. учин-
ки; apostolok — edetei діянія
апостолскі ; jogtalan — edet
безправство ; — mény акція, ді-
лянка; — szik діла’ї'н, роб-ити
-лю -иш; ді-яти -ю -єш; —
vény по-дія /. діяня п; — vés
діланя п. діяльность /; — vési
mód способ діланя; — vő mód
діяльний способ ; — vő sze-
mély дієва особа,
cseléd служниця /. наймичка /.
слуга m—f. челядник; — ség
челядь coll. /.
5*
68
csemege — cseréptető
csemege присмаки, смакощі pl.
csemete 7. присада, прищепа,
прискіпа, саженик -ця, на -од-
росток, літорост, памолодь /;
2. дитинча, накоренок, нащадок,
csempész 7. пачкарь, жонтра-
бандист т. -ка /; 2. (ige) па-
чк-овати, заниматися пачкар-
ством; — et пачкарство п. кон-
трабанда.
csen красти, таємно присвоити.
csend тишина, тиша, мовчан-ка
-я: тихомиря п. спокой; siri
— lett настала гробова тишина;
— ben voltak тихої;, мовчки бьі-
ли, мовчали; légy — ben будь
тихо V. мовчки, цить, pl. цитьте ;
— háborító нарушитель спокою,
колотник; — őr жандарм; —
őrség жандармерія ; — es ти-
хий, тихенький, тихомирний,
спокойний, (tenger) безвітрий ;
— еп по тихи; — esit за- у-
спокоити, -спокойовати ; при-
у-смирити, -смиряти ; утихо-
мир-ити -яти; утиш-ити -ати;
— esség 1. csend; — háboritás
нарушеня тишиньї, спокою; —
legyen ! тихо ! цить ! szél — без-
вітря п; — biztos жандармский
комисарь; — élet затишне жи-
тя, (festm.) безживна природа.
Csendes Tenger Тихий Океан,
csendül за-дзвеніти, за-брень-
коніти, за-брен-іти -ю -иш;
a csengő meg — t забренькнуло.
csenevész нужденний, мизерний,
внродний, виродок т; — edik
картавіти.
cseng дзвен іти -ю -иш, брин-
чати; a füle — дзвонить в усі;
— és звук, гук, бренкот ; — et
дзенькати, бренькати; — etés
дзе(ле)ньканя, бреньканя ; —
etyű, — озвонок; — ő звонкий,
мило-звучний.
csép ціп; — el моло-тити -чу
-тиш; — lés молотьба, моло-
ченя, -тіня ; — lő молотник ;
— lő gép молот(ар)ня, моло-
товка, молотарка,
csepeg, — tét цяпка-ти, кап(к)ати.
cseperedik под- до-рос-(та)ти.
csepp цятка, капка, капля, кро-
пля, dem.; капочка az utolsó
— vérig до послідньоі каплі
крови; — et sem никус, зо-
всім ніт; — enkint по цяпках,
по капочках, капками; — еп цяп-
нути, капнути; — folyós теч-
ний, плинний ; — kő капель-
ник т ; — пуі маціцько, кро-
хта, крохтина.
csepü клоча п. adj. клочаний.
cser дуб, дубило ; — ben hagy
опускати, по-лишати; 1. elhagy;
— ző anyag гарбник, дубило ;
— ző varga гарбар, дубовник гп.
cser-e заміна, замін adj. за- ви-
мінннй; — eberél шахровати;
— ekereskedés об- ви- за-мінна
торговля; — ébe в замін,
cserebogár бумбак, хрущ. т.
cserhez виправляти шкуру, гар-
бо-вати, дубити ; — zett bőr
дублена шкура; — zés гарбар-
ство; — ző гарбарь, дубовник
adj. гарбарский.
cserél про- за- обмін-ити -яти.
cserép 1 . череп, черепок; 2. adj.
череповнй; — ekre törni роз-
череп-ити -лю -иш ; — edény
черепова судина; — kályha че-
репова печ; — szavazat черепо-
внй суд; — tető череповнй дах ;
cserepes — csillapulás
69
— es /. черепарь; 2. (kéz) мо-
золистий, товстошкурий,
esereszny-e черешні pl.; — fa че-
решня; ne egyél egy tálból —
ét не братайся v. міряйся з ким.
csergedez журч-ати -у -иш.
cserj-e корч; — és корчистнй,
лозистий; хаща,
cserkész пластун, пластунка; пла-
стунский adj . пласт(ун)овьш.
cserkesz черкес, черкеска,
csermely поточок, поточина,
струмок, струмочок,
csésze чарка, финджа, фийжан-
ка, кантятко.
csetepaté колотня, суперечка,
сутичка; (hadi) перестрілка,
csetlik-botlik спотика-тися, шпо-
та-тися, зашпотатися,
esetlent зацмокн-ути (язиком),
cseveg базікати, щебетати; — és
базіканя, балачка, щебет; — о
/. балакун, базікало, щебе-
туха /. -тун т ; 2. adj. бала-
кливий. щебетливий,
cséza коляса.
csib-e курча, пітятко ті. 1. csir-
ke; — ог водян смоляник,
csibnk чибук, люлька, пипка,
файка. [бетаня.
csicser-eg чирипоніти ; — gés ще-
csicsőka сонячник бульбастий,
csiga слимак; (gép) блок; коли-
ворот; — alakú слимаковатий ;
— lépcső вручені V. круті схо-
ди; — menet слимаковатий ход;
— vonal слимаковата линія.
csigáz том-ити -лю -иш, -ляти.
csigolya вязова костка, хреб-овка.
csihol крес-ати -шу -сиш, -ну ти.
csikar /. вьімушовати, 1. kicsikar;
2. (hasban) корчити в череві,
корчі мати в череві ; — ás
корчі (в череві),
csiklaná-oz (csikói) лоско-тати
-ч у -чеш, скобо-тати *чу -тиш;
— ós лоскотливий; — ozás ло-
скотаня, скоботаня.
esik /. смуга, стяга; 2. (hal) пи-
скорь; bíbor — смужка; — os
смуга(вис)тнй, посмугований,
смугнатий, пружастий.
csikó лоша п ; — s конюхарь.
csikor-gat (fogat) скрего-тати
-чу -тиш (зубами); — gás скри-
піня п; — gatás скреготаня п ;
— gó скрипливий; — og скри-
п-іти -лю ■ иш.
csillag звізда, зоря; álló — сто-
яча звізда; hulló — падуча
зоря; hajnali — зориянка, зор-
ниця; — alakú звізд(ов)атнй;
—ász астроном, звіздарь; —
ászát астрономія, звіздарство;
— ászati астрономичний; — ból
való звіздовмй, звіздяньш ;
— hullás звіздопад; — jós пла-
нетник; — kép звіздообраз; —
os звіздяньш, зоряний, зори-
стий; — vizsgáló звіздарня /.
обсерваторія; - — zat звізда,
зоря.
csillám /. блиск, проблиск т\
2. (ásvány) блищак, лусняк;
— lás миготіня, блиманя п; —
tik блищ-ати -у -иш; поблиск-о-
ватися; миг(о)-тіти -чу -тиш;
блима-ти.
csillap-it /. усмиря-ти; (szomjat)
заспоко-йовати (спрагу); (fáj-
dalmat) утолити (боль) ; 2. ути-
хомиря-ти ; — ні заспоко-йо-
вати ся ; — ulás заспоко-єня,
утихомиреня, (betegségben) по-
лекшеня п.
70
csillogás — csónakos
csill-ár многосвічник, лустер m;
— og блиска-ти, блищ-ати -у
-иш; блиско-тіти -чу -тиш, ме-
рещ-ати -у -иш; — ogás по-
блиск т\ — ogó блискучий,
csim-bók (ételben) глюдзик; ву-
зол, ґудз т; кудло; — paszko-
dik чіпа-тися до кого,
csin чин, лад, строй т. чемнбсть ;
— ja vlminek ключка; — ál чи-
н-ити -ю -иш ; роб-ити -лю
-иш; твор-ити -ю -иш; дола-
ти -ю -єш; ді-яти -ю -єш; —
álmány твбр, вьіроб; штучна
робота; — ált роблений, тво-
рений, здоланий; — ján осторо-
жно, обережно; — os ладний,
гарний; — ősit гарн-ити, че-
пур-ити, стро-ити -ю -иш; —
osodik гарні-ти -ю -єш; — tá-
lán нечемний, некорязний, зби-
точний; — talankodni робити
збитки, збиточитися, безряди-
ти; — talanság безряд-ливость
-нбсть, збиточнбсть, некоря-
зливбсть; — у псота, збитки pl.
пакбсть.
csip щип-нути -ну -неш, -а-ти;
— és ущип, укус; — а капра;
— ás каправий; — ке крайка /;
— kegallér крайковий ковнір;
— kebokor свербигузка; — ке-
rózsa дербанка; — ked vlkit 7.
скубати; 2. допіка-ти кому;
укор-ити -ю -иш, -яти ; — kés
/. зубковатнй, зубчастий; 2.
крайковий ; — kéz крайк-овати ;
— og ціпка-ти; — б' клуб; — ó's
/. терпкий; 2. ідкий, колю-
чий; — tető' клямка, щепило,
csir-a кблець т. dem. кбльчик
т. завязок, зародок ; — áz
кбльч-ити -у -ишся; — ázás
кбльченя п ; — іреї цвірінька-
ти; — iz клей, клейстер т\ —
ке куря, курча п. dem. курятко,
курчатко; — kefogó галабурд-
ник; — kehus курятина,
csiszol тер-ти -у -еш; брусовати;
— atlan неотесаний; — t üveg
брусоване скло,
csitit цитка-ти, присмиря-ти.
csíz чиж; — та чоботи/?/.; — ma-
dia чоботарь; — mahúzó роз-
зувало; — maszár холява /.
csobog плюск-ати, -отіти -очу
-отиш; — ás плюск,
csod-a чудо п. pl. -деса; диво п.
adj. чудовий, чудний, чудес-
ний; — agyerek чудесна дітина ;
— ál чуд-овати -ую -уєш; ди-
в-овати; — álat чудованя, ди-
вованя; — álatos чудний, чу-
десний, дивний; — álkozik чу-
доватися; — álkozás чудованя,
дивованя п; — áló дивую-
чийся; — aorvos знахар; — ás
чудовий; — aszép чудово кра-
сний; — aszerű чудовий; — а-
tétel чудодійство п; — atevő
subs. чудотвор-ець, adj. -ний.
csók поцілунок; — а кавка /; — оі
ціл-овати ; kezét — olom цілую
руки; — olódzik ціловатися.
csok-oládé чоколада; — ог 7. ко-
карда; 2. китиця (квіток),
csomag вязок, пакунок; — оі
пак-овати, за-вяз-овати; — olás
пакованя, взязованя ; — oló pa-
pír пакунковнй папір,
csomó вузол, (fában) сук; — pén*
громада грошей; — s вузлова-
тнй, суковатий; — z вузл-овати.
csónak човен т. adj. човновий;
— ázik плавати на човні; — os
весляр, човнокар.
csonka — csúfot űz
71
cson-ka /. покалічений; 2. непов-
ний (kúp) стятий; — kit калі-
ч-ити -у -иш; — kitás каліченя.
csont кость костка /; — ból
костковий; — os костяний, ко-
стистий; — osodik костені-ти
-ю -єш; — váz 7. скелет, ко-
стяк; 2. уклад костннй.
csoport гуртка, громада, Група ;
— onkint громадами, Групами ;
— os громадний, Груповий ;
— ősit гурт-овати; ґруп-овати;
— osul громад- ити -ж у -ишся ;
Груп-оватися ; — osulás згро-
мадженя п ; — ozat Група,
csorb-a щерб, -ок тп. adj. щер-
батий;— akés щербак; — it 7.
внщерб-ити -лю -иш; 2. крив-
д-ити -жу -иш кого; — ul ви-
щербитися.
csorda череда, ватага, стадо,
csor-dul внлл-яти -ю -єшся; —
dulatig до перепов-ня, -нений;
— gás теча /; — gat спускати
воду; — go жолоб, -ина; — og
протока- ти, текти чу -чеш; а
fazék — og горнець тече. [пати,
csoszog сувати ногами, шлям-
csótár чапрак.
csóv-a смолоскип; — ál 7. (fejét)
похит-овати (головою); 2. ма-
ха ти -ю -єш; кру-тити -чу
-тиш (хвостом).
cső цівка, рур(к)а; (tengeri) стру-
чка; — alakú, — vés рурко-
в(ат)нй, трубоватий.
csöbör цебер, цебрик; чебря п ;
— bői vederbe из цебра до
ведра.
csőcselék сволоч /. голота, улич-
ники pl. халайстра.
csőd конкурс, банкротство; — öt
mond заявити конкурс; — it
на-громад-ити -жу -ниш; — ör
вур, гачур; — ül на-з-біг(а)-
тися ; — ület збіговище, на-
товп, глота.
csökken зменш-ити -у -ишся,
-атися; (ціна) па-сти -ду-деш;
зниж-ити -у -ишся, -атися ; —
és зменшеня, зниженя, спад,
занепад; — t зменш-ити -ати ;
зниж-ити -ати.
csökönyös упертий, затятий,
csömör чемерь т; — letes огид-
ливий; — ödni чемер-ити -ю
-ишся. [тий.
csőr дзьоб, клюв; adj. клюва-
csőrgedez журко-тіти -чу -тиш;
журч-ати -у-чиш; — és журкот,
журчаня ; — о дзуркотливий ;
— ő kis patak дзуркотонька ;
— ve folyik дзурком тече,
csör-gés брязкот, цоркот; — gő
цор-дзюр-жур-котало adj. бря-
зкучий ; — gő kígyó гремуча
змія, греготка; — ög цоркота-
ти, брязко-тіти -чу -тиш; —
геп цоркн-ути -у -еш; забре-
н-іти -ю -иш; — ömpöl цорко-
ніти, брязка-ти ; —tét брязко-
тіти -чу -тиш.
csősz гайник, польовий, польник.
csúcs верх, вершок, кончик; —
Íves ґотицкий; — pont верхня
V. вершкова точка ; — őrit щу-
р-ити -ю -иш; — os кбнчастий.
csúf паскудний, поганий; — fá
tesz обсміш-ити -у -иш; збьіт-
ко-ватися из кого; — it спо-
ган-ити -ю -иш, -ьовати; зо-
гидж-овати ; паску д-ити -жу
-иш; — név назвище; — оі
на-про-зива-ти -ю -єш; — oló-
dik прозива-тися, глум-итися;
— os ганебний; — о і űz смі-
72
:sufsáo- — Dánia
ховатися из gén. сміх зробити j csut-ak жмоток; — ka кочан, (ten-
изкого; — ság погань, ганьба/. : geri) гичка; — óra /. чуторка,
csuha ряса. 2. боклаж.
csuk замкн-ути -у -неш, зами- csúz гостець, ревматизм; — os
к-ати; — а щука; — lás щика- j гостцевитьш, ревматичньїй.
ня п. щикавка f ; — lik щика- csücske рубець,
ти; — ló чико лоток; — Іуа кап- csügg-ed занепад-ати на дусі,
тур; — ódik замнк-атися. томитися; — edés зневіріє п ;
csúnya 1. csúf; — ság погань, і — edetlen неутомньїй ; — edt
паскудь, брьідота /. зневірений; — észt знеохоч-о-
csup-a самий; — a szív саме серд- вати.
це; — án только, лиш-е; — asz csülök ратиця, паперьок.
гольїй, нагий; — asz falak голі j csüng вис-іти -шу -иш.
стіньї; — aszság нагота; — or csűr стодола, пелевня; — csavar
горня-тко, кантя-тко п. крутити-вертіти, вьікруч-ова-
csusz-ik повз-нути -ати; — ás по- тися ; — és csavarás крутьі-вер-
ховз т ; — kál ховзатися, сува- j тьі pl.
тися; — ó-mászó повзун-лазун; ; csűrbe чернь /. [верь.
— tat сувати, сун-ути -у -еш. csütörtök четверь; — ön в чет-
D
dal пісня, співанка /; — ra gyúj-
tani заспівати; — árda хор.
гармонія /; — játék опера /;
— költő' пісникарь; — nők спі-
в-ак, -ець; — оі співа-ти -ю
-єш; — olás співаня п ; — os спі-
вучий; — os könyv співан-
ник.
dali-a богатьірь, велит; — ás ве-
литньїй.
dallam мелодія /; — os мело-
дійний, милозвучний,
dalmát далматинець (gén. нця);
adj. далматский.
Dalmácia Далмація,
dáma дама, панія.
daniasz адамашк-а, -овьій.
dámvad лань, ланя /.
dán даньский.
Dánia Данія.
dac упертость, перекор; завзя- і
тя п. упор; — ára по- мимо gén.
всетаки; — оі упер-ти -у -еш-
ся, упира-тися кому; — os j
упертий, коравий; — oskodik і
кор-ити -ю -ишся.
dadog загик-ати -аю -аєшся, -ова- j
тися; — ás гиканя п. — ó adj. \
гикавий, загикливий, subs. ги- |
кавець, гикало т. — п.
dag-ad пухн-ути -у -еш ; szive |
örömtől — сердце переливався
од радости; — adó напухаючий;
— adt пухлий, напухнутий ; —
anat пухлина; — ály приплив;
— ályos розтяглий,
dagaszt (kenyeret) мі-сити -шу І
-сиш; — ás мішеня п.
dajk-a дойка, кормильниця /; —
mese дойчині казки; — ál дой-
ч-ити -v -иш: — álás плеканя п.
dandár — derékhad
73
dandár бригада; — parancsnok
бриґадер.
Dániel Данило m = n.
dara крупьі; — étel круплянка /.
крупник m.
darab кус, кусок, шматок, ка-
вал-ок -ець, кусень gén. -сня
jó — u t великий кусень до-
роги; — okra törni розбити на
кусні; — ka кусочок; — оі
дроб-ити -лю -иш; — olás дрб-
бленя п; — onkint кусниками;
— os 7. грудоватьш; 2. неоте-
саний, грубьш; — osság гру-
бо сть, неотесаность ; — számra
кусниками.
darál молоти, мелю, мелеш :
круп-ити -лю -иш.
darázs оса, шершун; — fészek
осине гніздо, осище п.
dárd-a спис т. копія /; — ás спи-
сом узброєньїй, ратник т; — ve-
tés метаня з списом v, списомет.
dáridó пир, бенкет, гульня /.
daróc грубе полотно v. сукно;
— nadrág холошиі pl.
datolya дактиля /; — pálma да-
ктильник.
de айбо, но, але, одна-кож -че.
deák студент, ученик т. adj. сту-
дентский, ученичий.
december грудень gén. -дня т.
dédelget голуб ити -лю -иш; пе-
с-тити -щу -типі ; ласка-ти -ю
-бш; — és пестованя п; — ett
пещений, пестій-ка, песті нка.
dédsziilok прадіди pl.
dehogy деби, овва,
dél 7. (világtáj) полуднє п ; 2. (idő)
полудень gén. -дня т ; adj.
полудневий; — ben в полуднє;
— előtt перед полуднем, до по-
лудня; — ellőtti передполудне-
вий, дополудневий; — еп на
полудни; — felé 7. на полуднє,
ид полудневи; 2, коло полу-
дня; — felől из полудня; — і
полудневий; — і báb марево п.
мана воздушня; — і gyümölcs
полудневий овоч т; — і sark по-
лудневий бігун v. полюс т; —
kelet полудневий сход V. во-
сток; — keleti полуднево-сход-
ннй; —kör полуденник, мери-
діян т; — nyugat полудневнй-
запад; — szaki полудневий, тро-
пичний; — tájban коло полудня;
— után пополуднє п. adj . по-
полудню ; — utáni пополудне-
вий, (idő) пообідний час; —
vidéki полудневець, -вця т.
délceg ставний, стрункий, гнуч-
кий.
delej маґнет т; — es магнетичний;
— esség магнетизм т ; — ez маГ-
нетиз-овати -ую-уєш; — tű маґ-
нетна игла v. маґнетовка /.
delel /. кульмин-овати -ую -уєш:
2. полуди- овати -ую -уєш; —
és обідннй V. полудневий од
починок т.
deli лицарьский, хожий, 1. délceg :
— termetű стрункий, статний.
Demeter Митро т. Димитрій т .
demokrata демократ, -ичннй.
Dénes Діонизій т.
denevér лилик, по- пергач т.
dér мороз, приморозок m ; (gyen-
ge) иней gén. -ю т ; — csípte,
заморожений. [перевозник.
deregly-e дараба, порон ; — és
derék 7. хребет, поперек, дрік,
тулуб т\ (fánál) стовп v. стовбун
т ; середина /; nyár derekán
на середині літа; — had до-
бране войско п: 2. годний1
74
derékszög — dicsvágyó
дрічний, чамяньїй, удатний,
ємкий; — szög прямьій кутт;
— szögű прямокутний ; — szögű
háromszög прямокутник т.
derekasan читаво, ємко, чамяно.
dereje пироги pl. вареник,
dereng зорі-ти, мрі-ти -ю -єш;
світа-ти; — előtte просвітлює-
ся; — és до-роз-світ; світаня п ;
— ő сватаючий. [3. (ló) сивак.
deres 7. 1. dércsipte; 2. лавиця,
dérit ясн-ити -ю -иш: világossá- !
got — виясн-и(я)ти, висвіт;-
льовати.
derme-d ціпені-ти -ю -єш; ціп-
нути; — dés ціпненя п; — dt
заціпенілий, цупкий; — dtség
ціпенілость ; — szt дати заці-
пеніти ; — sztő заціпуючий.
derű ясность, погода 1. ború;
— 1 7. ясні-ти -ю -єш; роз- про-
ви-ясні-ти -ю -єшся: 2. роз-
весел-ити -ю -ишся; — lt, — s
ЯСНЬІЙ, ПОГОДНЬІЙ.
deszk-a дошка, дощинка; — a fal
дощана стіна ; — a padozat
дощана подлога, діля; — ázni
дошк-овати -ую -уєш; мос-ти-
ти -щу -тиш; — ázás мощеня
дошками; — ázat мостина, (is-
tállóban) помост V. помостина;
—ázott дошковьій, мощованьїй.
dévaj моторньїй, збьіточньїй; —
kodik збьіточ-ити -у -иш ; — ság
збьіточность.
dézs-a шафель т. (moslékos) по-
мьійниця /; — та десятина /;
— mái /. одбира-ти десятину;
2. одщип-овати, обкрадати.
Dezső Дезидерій.
diadal побіда /; — t arat побі-
д-ити, -жати; — ének повідна
пісня: — emlék побідньїй па-
мятник; — érzet чувство v. по-
чутя побідьі; — ittas опяні-
льій од побідьі, упоєньїй по-
бідою; — ív тріумфальна бра-
ма; — kocsi тріумфальний вбз
т ; - — menet тріумфальний по-
ход; — ujjongás тріумфальний
крик v. ликованя ; — ünnep
побідне торжество, свято по-
біди.
diadalmas побідньїй, побідонос-
ний; — kodik лик-овати, за-
торжеств-овати.
dicsek-szik хвал-ити -ю -ишся ;
пиша-ти -ю -єшся; велича-ти
-ю -єшся ким, чим: nincs mivel
— edni величаєся як заяць
хвостом; — vés хвалка, хваль-
ба; hiú, üres — vés хвальба
сорочки не дасть; — vő adj.
самохвальний, хвалько т = п.
dicsének похвальна v. хвалебна
пісня /; — et zengeni величати
похальною піснею.
dicsér хвал-ити -ю -иш асс .; min-
den cigány a maga lovát — і
кожда лисиця свой хвост хва-
лить; велича-ти -ю -єш асс.;
szembe — в очи хвалити; —
endő хвалимий, славимий; ez
— endő benne се єсть в нім
похвальне v. до похвали; — és
хваленя ; — et хвала, похвала
— etes похвальний; — etre méltó
достойний похвали; — ő subs.
хвальник; adj. хвалебний: — t
хвалений.
dics-fény авреола, сяєво; — övezi
авреола окружає; — szomjas
славожадннй, славолюбний
— télén безславний ; — teljes
преславний; vágy славолю-
біє; vágyó славолюбний.
dicső — díván
75
dicső славньїй, хвальньїй; — it
прослав-ити -лю -иш, -ляти;
славослов-ити -лю -иш; хва-
л-ити -ю -иш; велич-ати; — ités
прославленя, славословленя тг;
— itő славословник т ; adj .
просавляючий, славословньїй ;
— itő beszéd славословіє; — itő
ének славо-словіє, -спів; — ség
слава, честь ; sok — séget sze-
rezni богато славьі зажити;
— séges славньїй; — ült про-
славлений.
didereg дрож-ати -у -иш; тре-
м-ткти -чу -тиш : — és дро-
жаня, тремткня п.
dij 1. премія, цкна, нагорода,
заплата /; 2. належитбсть /;
парі — денна плата; tisztelet —
гонорар т. винагорода; — az
нагородж-овати; — ázás наго-
родженя п; —nők діюрнист
тп ; — szabás тарифа; tálán
безплатний.
diktál дикт-овати ; — ás диктат,
-овка; — ás után пбд диктатом,
dinamit динамит.
dinnye (görög) гризучка; гарбуз
яг. (sárga). [ня /.
dinom-dánom гайнованя п. гуль-
dió optx ; — kemény костяк ; opk-
шок т ; — fa opkx, оркхове
дерево; — fából való opkxo-
вий; — fa kert оркшник m ;
— s kalács о. колач v. з оркхами;
—héj (оріхова) шкарлупа v.
лушпина /; héjban коротко,
вязко; — törő лускач т.
dirib-darab adj. дрббненький, по-
здбря п ; — ra tépte роздер на
поздбря.
disz /. о- при-краса /. оздоба;
2. нарада; — eleg крас-овати
-ую -уєшся; — es у- при-кра-
шений, (ruházkodásra) прибра-
ний, роскошньїй, парадний ;
— fogat роскошньїй, парадний
запряг т ; —gyűlés торжест-
венне, святочне v. празднич-
не засіданя /г; it у- о- при-
кра-сити -шу -сині; приб-рати
-ирати; — ités о -у при-кра-
шованя, прибираня тг; — itmény
о- при-краса, орнамент т:
kapu святочна брама /; ki-
adás роскошне виданя лг ;
— lakoma, святочний бенкет г/,
пир; — let декорація, о- при-
краса; lik крас-кти -ю -єш;
пиша-ти *ю -єшся; —menet
торжественний поход, тріюмф
/тг ; -műáru ґалантерійнк то-
вари pl.; őrség почестна сто-
рожа /; -polgár почестний
горожанин /тг ; — ruha святоч-
ний одяг; — télén неприкраше-
ний, неприбраний ; — -telenül
fekszik неприлично лежить;
telenit споган-ити -ю -иш, -ьо-
вати; terem святочна сала /.
disznó свиня /. безрога /; dim.
свинка; (hím) веперь, веприк
adj. свинячий, свинний, свин-
ский; — csorda свинне стадо
тг ; — hizlalás кормленя свиней;
hús свинина, веприна, свин-
ске мясо; — kan корназ, (vad)
кабан; -kereskedés торговля
свиньми ; — kereskedő торго-
вець свиньми; kodik свин-
ство робити; ól кутець т.
свинюшник, свинарня, куча /;
pásztor свинарь, свинопас ;
— ság свинство, свинота /;
tor пир.
díván софа.
76
divat — dombos
divat мода; ba jön прийти в мо-
ду; -bán van є в моді: ból
kimegy вийти из модьі; áru
модньїй товар m; árusnő мо-
дистка /; — os модньїй, ужива-
ний; régi ű старомодний,
dívik бити в моді v. модним,
dob 7. (főnév) бубен gén. -бна,
барабан т ; hártya барабан-
чик т; — оі бубн-овати: olás
бубнованя: os бубнарь:
pergés бубно заня ; verő
довбенька /.
dob 2. ме-тати -чу -чеш; вер-ечи
-жу -жеш, : кин-ути -у -еш, ки-
да-ти ; ál ме-тати -чу -чеш ;
обкида-ти; álás метаня, ки-
даня п ; — ás помет, верг.
dobban стукн-ути -у -еш; szive
meg стукне V. тьохне сердце;
ás стук; t дубн-ути -у -еш.
dobog 7. дубка-ти, дубоні-ти -ю
-єш; 2. (szív) клопка-ти; а
szive сердце в грудях бєся ;
szív — va várja з битєм сердця
чекає, тремтучим сердцем; ás
7. дубканя; 2. тьохканя: szív —
ás сердце тьохканя.
doboz коробка, шкатулка,
dohány тютюн, табак доган т :
pipa пачка; egy csomag
паклик т ; füst тютюновий v.
табачний дим т ; gyár та-
бачна фабрика; oz кур-ити
-ю -иш; tőzsde трафика;
zacskó капшук на тютюн;
zás куреня п ; zó курець т.
adj. курящий.
dohog морко-ніти -чу -тиш;
вор-чати -чу -чиш, -ко-ніти.
dohos за-духлий; odik стухлі-
ти -ю -єш, духнути ; ság
за-духлость.
doktor 7. лікарь, (по) лікарька ;
2. доктор; átus докторат т.
dolg-os робот-ливнй, працьо-
витий, діяльний; — ozik ро-
б-ити -лю -иш; прац-ьовати
-юю -юєш; труд-ити -жу -ишся ;
erején felül ozik понад сили
робити ; megerőltetéssel ozik
з напруженєм робити v. пра-
цьовати ; valamin — ozik над
чим працює, робить: vlki ellen
ozik против кого вести діло:
ozat (iskolai) вправи pl. пра-
ця, задача, робота /; ózó
szoba роботня /; — ózó társ
сповроботник; oztat заста-
в-ити -лю -иш, -ляти до роботи.
dolog /. робота, праця /. труд;
2. діло п. річ /. справа: Ízlés
dolga річ вкусу v. смаку; be-
csület dolgában на точці че-
сти: sok dolgom van я маю
много V. богато роботи; jó,
rossz dolgom van мені добре
v. зле ведеся; dolgot ad се
задає мені роботу; hogy álla-
nak a dolgai? як ваші діла?
a igy áll діло так стоить :
ez a dolgok állása стан річей
є такий: a dolgot odáig vinni
до того провадити v. привести
діло: dolgom van vlkivel діло
маю з ким; kerülés утеча
перед роботою, ледарство;
kerülő, tálán утікаючий пе-
ред роботою, безділник, ле-
дака, лежа т = /; talanság
ледарство, неробство п. без-
ділность.
domb берег, грунок, горб, холм,
горбок dim.y бережок dim.>
грунок dim. ; oldal збоча ;
os береговатнй, горбоватий :
dombos — dúc
77
— os vidék береговина, гор-
бовина.
dombor-it вигн-ути -у -еш, вьі-
гина-ти; — mű релиф т. ви-
гнута. різьба /; - odik, — 1. ul
domborít -ся-val; u вмгну-
тьій ; — u szög вьігнутьій кут
m ; — ulat вьігнут-я -ок п.
Domonkosrendü доминиканець m.
dong’ бреньч-ати -у -иш : бре-
ні-ти, бунч-ати -у -иш; гуд-і-
ти -жу -иш; — а дуга /; vékony
áju крихкотілий; — ás гуді-
ня, бунчаня п; —6 чміль ти.
dorbézol гайн-овати ; роскош-о-
вати; — ás гайнованя п. роз-
пуста /.
dorgál ган-ити -ю -иш; пс-овати
-ую -уєш; докор*ити -ю -иш,
-я-ти -ю -єш; — ás догана,
псованя, докор.
dorombol мурко-тіти -чу -тиш:
ás муркбт, -аня.
dorong костурь, друк т.
döbben здриг-нути -атися; és
дригота, переляк,
döc -сеп дирсн-ути -у -еш; ög
дьірска-ти; ögős труський,
тряский.
döf бодн-ути -у -еш; бо-дти -ду
-деш; kést — ni a szivébe за-
діти нож в сердце; ножом
пробити сердце; — és у- под-
кол т ; — ős бодливьій.
dög /. мерша, мершина, здох-
лина; псина; 2. здохляк т ;
vész пошесть, чума, зараза,
по-гибель /; — letes пошест-
ньш, заразливий; — lile здьі-
ха-ти; — lőtt здохлий; — rová-
son van на здихели є.
dől вал-ити -ю -ишся; звал-ьо-
ватися; упада-ти.
dolyf пиха, гордость; — ös пиш-
ний, гордий ; — ösködni гор-
дити -жу -ишся ким чим.
dong -etni дурка-ти; icsél брун-
чати.
dönt /. вал-ити -ю -иш; (ve-
szélybe) тру-тити (в небез-
пеку) -чу -тиш, -чати; 2. рі-
ш-ити -у -иш ; — és рішеня п
— о (küzdelem) рішаючий бой.
dördül за-грем-іти -лю -иш; egy
lövés — t оден стріл залунав;
— és гром, гук т.
dőre дурний, дурацький; ség
дуренство п.
dör-gés гром т. гук ; — gő /. гре-
мучий; 2. (emberi hang) гром-
кий; — gölődzik vlkihez лащ-и-
ти -у -ишся ; — ög грем-іти -лю
-иш; — mög бурмо-тіти -чу
-тиш ; мор- вор-ко-ніти -чу
-ниш, -тати; — mögés бурмо-
таня, воркотня п\ — - ömböz
дурка-ти ; — ömbözés дурканя
п; — zsöl чуха-ти -ю -єш; су-
кати -чу -чиш v. -каю, -каєш:
— zsölés чуханя, суканя п.
dőzsöl 1. dorbézol.
drága дорогий цінний, вартост-
ний ; — kincs дорогоцінний
скарб; — kő дорогоцінний ка-
мінь т ; - — látos дорогенький ;
— ság /. дороготня, дорого-
визна /; 2, дорогоцінно сть /.
drág-it дорож-ити -у -иш; — án
дорого, високо ; — it з-по-доро-
ж-ити -у -иш; — ul за-по-доро-
жі-ти -ю -єш.
drákói драконский.
Drezda Дрезден т.
drót дрот т ; — os дротарь ; oz
дрот-овати.
dúc голубник т.
і
78
duda — dzsida
dud-a дуда, ґайда, коза; ál за-
грати на дуду; — ás дударь
т\ — оі поспів-овати собі,
dudorod-ás опух т\ — ік стре-
м-іти -лю -иш; вьіста-вати.
dudv-a бурян, -ина; — ás буряно-
ватьій, бурянистьій ; — ásodik
буряні-ти -ю -єш.
dug* пха-ти -ю -еш; тьїкати; ді-
ти -ю -єш, діва-ти; ховати;
прята-ти -чу -чеш; — dós по-
-скрнва-ти; ába dől розби-
вався план; — gantyu толок,
dugó затьічка, заткало, заткавка,
—huzó коркотяг.
dug-ul затка-тися; — ás затканя
п. (beleknél) запор; — vány
розсада, саджан-ка -иці pl.
duhaj нахабньїй; kodik нахаб-
ств-овати -ую -уєш.
dukál за- при-ходить inper s .; на-
леж* ати -у -иш.
dúl 7. розвал-ити -ю -иш; 2. ша-
лі-ти -ю -єш; háború — война,
лютіє, шаліє V. кипить; ra-
kodás бойка, боротьба; — ако-
dik борика-тися, дертися 1. tép;
fül надува-ти, лютоватися; — t
arccal розлютованим лицем.
Duna Дунай т\ — melléki из ду-
найских сторон; n túl за
Дунаєм; — n túli задунайский;
dunyha перина /.
dupla по-двойннй; án по-
двойно ; - áz подво-йовати -юю
-юєш.
durcás упорний, упорчивий;
kodik коритися; — ság опор, за-
взятость, упорность, непокора,
durran загрем-іти -лю -иш ; трі-
сн-ути -у -ещ, лусн-ути; ás
тріск, по- луск; — ó gáz гре-
мучий Газ т.
durva грубий; — -ság грубость /.
dús пре- богатий, достатний:
(növ.) буйний, рясний; - — nö-
vésű буйно ростучий; — gazdag
заможний, богач (по) -ка; — kál
в достатках роскош-овати.
dűvad хижак, дикун т
duzz-ad надува-тися; — ad az
egészségtől од здоровя аж
тріскає; — adás надутость, на-
бряск; - — adt надутий: (szem)
набряклий; — ászt напуха-ти,
набряска-ти, напучняві-ти -ю
-єш; — ög борс-ити -ю -ишся:
надува-тися; бурмо-ситися -шу
-сиш; — ogás бурмосеня п.
— ogó надутий, набурмосеннй.
dühör-gés дубканя, гуркотня, ду-
ботня п ; — ög дубка-ти дубо-
ні-ти, дудні-ти.
düh ярость, лють, злость, лю-
тость; be gurul закипіти
лютим гнівом; —ében розпа-
лений лютостію; из сердця:
—tői elvakulva засліплений
лютим гнівом; — öng лют-о-
вати; люті-ти -ю -єш; бі-
сити -шу -сишся; - — öngés лю-
тованя п; — öngő лютуючий:
— ös яростивий, лютий; — ősit
1. bőszit.
dűl 1. dől; — edék розвалина /;
— edező валючий, розпадаю-
чий; -ledt szemű пульоокий,
вокаль; — о поле, нива, цари-
на; — őre vinni довести до ви-
рішеня; — ő út польовиця, по-
лева дорога; — öng хиба-тися,
хитатися, колиба-тися; — t 7.
звалений; 2. косий, похиле-
ний.
dünnyög гугна-ти; — ős гугнавий.
dzsida копія /.
eb — szabad ég alatt
79
eb пес, (nőstény) собака n ; dem.
псюк, песик; adv. песачий,
пессьій, собачий; ^adta пес-
сьш v. собачий сьін; псина /;
^ —csont собача кость /; — csont
beforr присохне як на собаці;
песся мати не загине,
ebbe у сего, у сесю, у сесе;
— п у сім, у сій, у сім; — 1і
дотьічньїй.
ebből из сего, из еі, из сего,
из водси.
ebéd полуденок(-у), обід; —
— előtt перед обідом; — után
по обіді ;||—е1 полудн-овати,
обіда-ти; — elés обідованя п ;
— Ісог при полуденку; — lő сто-
лова, обідниця /.
ébenfa гебан(-у) т.
éber бодрьій, чуйньїй ; — ség чуй-
ность, бодрбсть /.
ébred роз- про-буд-ити -жу -ишся;
— és пробудженя ті; — ez про-
буджоватися.
ébr-en vagyok не сплю ; бодр-
стую; VT— eniét будность /. не-
спаня /і; — észt /. буд-ити -жу
-иш; корн-яти -ю -єш; 2. роз-
буджовати v „ вьікликовати по-
дозріня; — esztés збудженя п ;
— esztő adj. пробуджуючий ;
про- з-будитель т ; — esztő óra
будильник т.
ecet оцет (-цту); — es оцтовий,
оцтяньїй; — es ugorka оцтові
V. квасні огурки pl.
ecset пемзлик т. кисть /; — el
/. пемзл-ьовати; 2. опис-овати,
о- при-краш-овати; — elés /.
замазаня, запемзлованя п; 2.
опис т. змальованя п.
Е
eddig (hely) доси ; (idő) дотеперь :
У~і дотеперішній,
éden рай m ; — і райский.
edény судина, посуда /. сосуд
771. начиня 77.
édes /. солодкий, солоденький;
2. милий, любезний, любий,
миленький ; — anya родна мати ;
— testvér родний брат, родна
сестра; — edik солоді-ти -ю
-єш; — еп /. солодко; 2. мило,
любезно; —get при-ман-ьова-
тй; прилуд-ити -жу -иш; при-
солоджовати; — it о- соло-
д-ити -жу -иш; — kés солод-
кавий ; — kés beszédű солодко-
словний -мовний; —kevés ма-
лесенько; —örömest из рад-
ноі душі, сердечно, из душі;
— ség солодь, солод(к)ость /:
— ségek солодощі pl.
edz под- с-кріпля-ти; закал-ити
-ю -иш; з-гарт-овати; — és по-
с-кріпленя ; — ett по- под-
с-кріплений.
ef-f éle такий, такого роду ; — elől
про сесе, за сесе; из сего боку.
ég 1 . (ige) пал-ити -ю -ишся ;
жар-ити -ю -иш, гор-іти -ю -иш ;
— -ni kezd за-роз-пальоватися,
(ház) ім-итися -лю -иш (хижа):
és пожар, огень т \ — et палити,
пропальовати ; = — etés про-па-
леня ті; — ető пекучий; — ető
szükségem van rá я пекучо по-
требую; — ett палений, по-
горілий; subs. пригарь /; — о
горіючий, палаючий,
ég 2. (főnév) небо pl. неба v.
небеса; — és föld külömbség
то небо и земля; szabad alatt
80
égig dicsérni — egyéniség
под гольїм v. отвертьім не-
бом; — ig dicsérni пбд не-
беса вьіхвальовати ; — re főidre
esküdözni божитися на небо
и землю; alj, — hajlat, — öv
климат, под соня п\ — be kiáltó
до неба вопіючий; — benyúló
до неба сягаючий, небосягльїй;
boltozat небозвбд т; — szin-
kék голубьій, блакитний; — táj
сторони світа; — і небесний;
і háború буря /; — test не-
бесне тіло.
egér миш /. dim. мишка /; —
adj. мишачий; — fogó мишо-
ловка, пасть /; — szinti миша-
стий; — lyuk мишача діра; —
ut вихбд т : — utat venni знай-
ти вихбд.
egerész МНШОЛОВ, МЬІШОІд /77.
égerfa вбльха /. adj. вбльхо-
вий; erdő вбльшник.
egész цілий, весь, цілбсть /.
загал т : ben в цілости, гур-
том, в загалі; ben eladni
на гурт продавати; ben véve
в цілости взято; еп ціли-
ком, зовсім; it доповн-ити
-ю -иш, -яти.
egészség здоров(л)я п; jó — пек
örvend тішиться добрим здо-
ровлем; — es здоровий; — е-
sedik на- здорові-ти -ю -єш;
— tétén нездоровий ; — telen-
ség нездоровля п; — і állapot
стан здоровля; — і ügy здо-
ровництво п.
egres космач-ки gén. (-ок) pl. ;
— bokor космачка /.
egy оден -а -о; — bizonyos якийсь,
якась, якесь, гдеякий; — da-
rabig за якийсь час; — egy
по оден; — és ugyanez той
самий -а, -е ; — akaratú одно-
душний, односердннй; — álta-
lában цілком, зовсім, до чи-
ста; в загалі; — általában nem
ніяк, цілком не; — aránt за-
рбвно, так само, однако; — árú
одноцінннй.
egybe 1. össze; — hangzó одно-
звучний; kel подруж-ити -у
-ишся; поб-рати -еру -ерешся,
-ира-тися; — kelés подруженя,
побраня; — olvad 7. стоп-ити
-лю -ишся, -лятися; 2. зміш-о-
ватися; злива-тися; спою-ва-
тися; — olvaszt стоп-ити -лю
-иш, -ля-ти; злити, золлю, зо-
ллєш; злива-ти; — vágó одно-
стайний; — vet 1. össze.
egy-ben одно-, рбвно-, часно; —
másban то в однбм, то в дру-
гом; — csülkű ОДНОКОПИТНЬЇЙ.
egyéb инший, другий, прочий;
nincs egyebem ббльше иншого
нічого не маю; — iránt, — ként
в прочем, однак; — kor другим
V. иншим разом; — ünnen з вод-
кись инде; — ütt десь инде.
egyed особа /. одиниця /; —
áruság монопол т. самопро-
даж /; — uralom самовлада /.
монархія /; — uralkodó само-
державець ш. монарх, само-
владник т; — ül сам -а -е;
— üli самий, одинокий; egyes
— ül сам оден; egyes — üli
оден-одинокий; — ül álló са-
мотньїй; — üllét самотнбсть,
самота.
egyelőre дочасно, хвилево, на
разі, сим часом.
egyén І. egyed; — і индивиду-
альний, питоменний; — iség
индивидуальнбсть /.
egy énért ék — egy etmást
81
egyenérték рбвно-ціннбсть, -вар-
то сть /. вьірбвнуюча належи-
тбсть /; — Ű рбвно-цінний
V. -вартний.
egyenes /. прямий, простий ;
2. (talaj) ровньїй; — еп прямо,
просто; — it рбвня-ти -ю -єні;
про-стити -щу -стиш; випро-
ст-овати; — járás прямий хбд;
— lelkű прямо, -простодушний ;
— ség простота /; — szívű щиро-
сердечний, щирий, отвертнй;
— szivűség щиросердечнбсть,
простота сердця.
egyenetlen /. неровннй; 2. не-
згодний; — kedik незгодж-о-
ватт -ую -уєшся; — kedő не-
згодливий; — ség незгода /.
egyenget ви- по-рбвн-овати.
egyenjogú рбзноправннй; — ság
рбвкоправнбсть /.
egyen-kint поод-иноко, -йому;
— közű рбвнобіжний ; — lég
салдо indecl. ; — let ровнаня п ;
elsőfokú — let ровнаня пер-
шого степеня; — letes рбвно-
мірньїй; — letesen рбвномірно;
— lit ровня-ти; — litő рбвник т.
egyenlő /. ровньїй; 2. однако-
вий, однакий; 3. ровняєся;
а = b а ровняєся б; — еп рбвно,
нарбвні, однако -во; — közű
рбвнобіжний; — ség рбвнбсть;
— szárú рбвнораменннй ; — t-
Іеп неровннй, неоднакий, не-
однаковий; — tlenség нербв-
нбсть /.
egyen-oldalú рбвнобокий; — ran-
gú рбвного стану; — ruha од-
но строй т\ — súly рбвновага,
рбвновісь /; — súlyoz важ-ити
-у -иш, урбвновісити.
egyértelmű рбвнозначний ; — lég
одно-голосно -душно, -звуч-
но; — ség рбвнозначеня п.
egyes один-окий -ичньїй; ПОЄДИІІ-
чий; (szám) єдинка, одиниця /;
— egyedül сам один ; minden —
одинокожднй ; — ек поодні,
деякі; — it з- по- луч-ити -у
-иш, -овати; з’єдна-ти; — ités
злука, сполука/, обєдианя щ —
ithető злучимий; — ség /. зго-
да /; 2. умова, угода; — ségre
jut дбйти до згоди, згодитися;
— szám однина; число одини-
чноє; — ül з- по- луч-ити -у
-ишся; зєдна-ти -ю -єшся; —
ülés спо- з-лука, зєднаня п;
— ület товариство, дружество;
— ült спо- з-лучений; — ült erő-
vel злученими V. спбльними
силами; — ültén разом, спольно,
в купі.
Egyesült Államok Сполучені
v. Злучені Держави,
egyetem универзитет т; — ben
загалом, взагалі; — es за-
гальний; — es történelem за-
гальна исторія; — esen зага-
лом; — esség загальнбсть /; — і
hallgató v. tanár студент v.
професор универзитета.
egyetért з-год-ити -жу -ишся
з ким в чом; — és згода, ла-
года /. порозуміня п ; — ő
згодний, однодушний; — őleg
згодно, одно-душно, -голосно,
egyetlen одинокий, єдиний; —
fiú одиначок, одинак, одинець;
— leány одиначка; az — gyer-
mek rossz gyermek одиначок
шибенячок; — egy одинесень-
кий.
egy etmást по дещо.
6
82
egyez — egymás után
egyez год-ити -жу -ишся З ЧИМ
v. на acc.'y a számadások nem
— пек рахунки не годяться
(з собою); — és згода, згод-
ность /; — kedés пере-до-го-
ворьі pl. токма, вьіровнаня п;
— kedik договор-ьоватися; ток-
митися: у- до-мовля-тися що
до gén. ; — mény договор т.
угода /; szóbeli v. Írásbeli —
mény устна v. письменна угода;
— mény szerint посля умовле-
ного договору; — о згодний;
— őleg згодно; — tét год-ити,
поровняти; a melléknevet — teti
a főnévvel приложник годити
з именником; вировн ьовати ;
мир-ити -ю -иш.
egy-falkás (bot.) одновязковьій ;
— felé само тудьі; — féle одно-
родньїй, однаковий; — féle-
képen однородно, однаково ;
— felől из одного боку; — fo-
gatú одноконька /; — folytá-
ban не-без-перерьівно, одним
тягом, безнастанно; — forma
одноличннй, однаковий, од-
накий; — formán однаково, в
той самий способ; — formaság
одностайносте однаковость /;
— hamar дораз, зараз; nem
lesz — hamar то єще не дораз
буде; — hangú 7. однозвучний,
монотонний, однообразний,
нудний; 2. одноголосний; —
hangulag одноголосно, заодно;
— hanguság однозвучность,
однотонность /.
egyház церков /; — fi церков-
ник, паламар, звонарь; — і ду-
ховний, церковний; — і átok-
kal sújtani кинути церковну
клятву, внкл-ясти -єну -енеш;
— beszéd церковна проповідь
/. казаня п ; — javak церковні
добра; — jövedelmek церковні
доходи ; — megye єпархія,
діоцеза /.
egy-huzamban одним тягом, за-
рядом; — idejű ровно-одно-ча-
сний; — idejűleg ровно- -одно
-часно; — idős ровесник, одно-
літний, одноліток; — idősök
vagyunk ми ровесники v. я з
вами одноліток,
egyik один из gén. \ — ünk один
из нас ; — másik декотрий ;
— sem никто v. ніодин из них.
Egyiptom Єгипет gén. -пта; —і єги-
петский subs. єгиптян-ин -ка.
egy-izben одного разу; — kedvű
ровкодушний, байдужний; —
kedvűség ровнодушность, бай-
дужность /; — kor колись, бн-
вало; — kori колишній; — korú
1. egyidős; — könnyen легко;
nem — könnyen не так легко ;
— laki (növ.) однопенний.
egylet товариство, дружество,
сполка; — і élet товариске
житя; — і tag член товариства,
egylevelíí однолистнй.
egymagában сам собою, сам
один.
egymás друг-другий, один-дру-
гий; — Ьа один до другого; —
fonódik спле-сти -ту -ешся ра-
зом, спліта тися; — ért друг
за друга; — hoz один до дру-
гого; — közt межи собою; —
пак один напротив другого;
— пак rohantak набігли на се-
бе; — га один на другого; —
után /. один за другим, по
черзі; 2. черга /. ряд. поря-
док т.
egynapi — ehhez képest
83
egy-napi однодневннй ; (ut) одно-
дневна дорога, денний поход ;
— néhány даскблько ; — nejűség
одноженство; — nemű одно-
родкьій; -—nevű однойменний;
— oldalú одно-сторонний -боч-
ньій; — oldaluság односторон-
ності»; — öntetű одно-литьш,
-личкьій, -стайний; — öntetű-
ség одно-литбсть, -личнбсть,
-стайность; —órai одноі го-
дини; — patájú однокопитний;
— pupú одногорбий.
egy-re непрестанно, безнастанно,
все и все; — re másra одно-
на одно, /. один за другим,
по черзі; 2. гуртом; на гурт;
— rekeszű однокоморний ; —
részt из одноі части v. сто-
рони ; — rői-másrói про вся-
чину.
egység /. однбсть /; 2. одиниця /;
— ár одностбйна ціна; — es
одно-цільньїй, -стайний, оди-
ничний.
egy-szarvú однорогий; — szemű
одноокий.
egyszer /. раз; 2. (valamikor)
иногді, колись; — egy /. один
раз один; 2. таблиця множеня;
ez — теперь раз; egyetlen —
один одинокий раз; nem — не-
раз; — і /. одноразовий, 2. ко-
лишній; — ге нараз, разом;
— másszor од часу до часу,
часом; — midenkorra раз на
все; — sem аніраз; — smind
такой, заразом, ураз.
egyszerit простий, звичайний;
— ség простота, про сто душ-
но сть; — sit упро-стити -щу
-стиш, упрощ-овати; — sités
упрощеня.
egy-szikű (növény) однопрозяб-
цева (рослина).
egy-szinű одно-цвітний, -барв-
ний ; — szótagú односклад-
ний ; — szülött одинорбдний ;
1. egyetlen; — tagú одночлен-
ний; — testvérek рбдня pl. ;
— tól-egyig всі до одного ;
— úttal одним ходом; — ügyű
недуйдавмй, непотрібний, не-
дуйдавник, простоумний т ;
— ügyüség глупбсть, простота,
együtt вєдно, разом, спбльно, в
воросі, в купі; — élés спбв-
житя; —érezni спбвчувати ; —
érzés спбвчуваня, сябвчзггя —
es спбльннй; — єп спбльно;
— ható сочинник, коєфиціент ;
—lét спбльие бмтя.
együvé-tartozik належ- ати -у -иш
до вєдна V. до купи,
egyveleg мішанина, всячина,
éhest голодно ; —halni из голоду
умерти v. згинути; —halás
голодова смерть /; — kórász
голод-ник, -нюк, бідняк т ; —
szomjan не івши не пивши,
éh-es голодний, лачньш; —va-
gyok я голоден ; — ez голо-
д-овати ; — ez о голодуючий ;
— halál голодова смерть /; —
— eztet (вн)голод-ити -жу -иш;
—gyomorra наще; — Ínség го-
лоднеча, ГОЛОД 771. беЗХЛІбя
п ; — ség голод т ; — séget
szenvedni терпіти голод ; —
ség sztráj голодовка /; — ség-
tifusz голодовьш тиф.
ehet-etlen неідомьщ; — б' ідо-
мьій.
ehhez до сего; — képest од по-
відно до сего.
6*
84
éj — eladósodott
éj ноч /; — fél повноч /; — fél- j
kor в повночи; — jel ночію,
в ночи; késő — jel поздно но-
чію; — jel-nappal днем и ночію,
день у день, ноч у ноч; — je-
lenkint ночами; — jelez ноч-о-
вати; — jeli /. ночньїй; 2. (е-
dény) ночньїй горчок, шерблик;
— jeli őr ночньїй сторож т.
v. вартовник, ночник ; — jeli
őrség ночна варта; — szaka
ноч; — szállás ночліг,-арня /.
ejt /. да-ти упасти 1. ad ; о- вьі- 1
пуска-ти, -пу-стити -іду -стиш
(из рук); 2. (könnyeket) сле-
зьі проливати; 3. (vadat) убити
v. застрілити звіря; 4. (aggo-
dalomba) зажурити когось; на-
водити на когось смуток;
5. (hibát) робити помьілку v.
ошибку; 6. (módját v. szerét)
найти способ; 7. (sebet) по-
ранити; 8. (tévedésbe) увести
в блуд; 9. (tőrbe) завести в і
засідку; . — egetni склоня-ти |
-ю -єш; одміня-ти; — egetés
склоненя п. одміна /.
ék клин т. плітка; — et verni
убити клин; — ben végződnek
кончаться клином v. клино- |
вато; — alakú клиноватьій; — el І
убива-ти клин; пліш-ити -у
-иш; — es прикрашеньїй, при-
браний; — esit приб-рати -еру
-еш, -ирати; укра-сити -шу
-сиш, -шати, -шовати; — ese-
dik крас-овати -ую -уєшся;
велича-ти -ю -єшся; — esség
прикраса /. оздоба; — esszólás
красно- словіє,-словность. -мов-
ность; — esszóló красно-річи-
вьш, -мовець; — ez наголош-о-
вати ; — Írás клинове письмо ; —
kő дорогоцінний камінь т; —
szer дорогоцінности, оздоба
pl. (nyak) монисто ; — szerész
ювелір, оздобкарь, золотарь.
ek-е плуг т ; — eszarv чепіги pl.;
— evas леміш, полиця /. че-
ресло п ; — és плужний.
ékezet наголос,
ékítmény прикраса, орнамент,
ekkép сяк, таким чином,
ekkor тогди; — а такий великий,
eközben серед сего, межи сим,
под сим часом.
éktelen безобразний; — it о- з-
поган ити -ю -иш; обезобра-
-зити -жу -зиш ; з- огид-ити -жу
-иш.
el гет, нроч.
él /. остря тг\ 2. (kard) кончик
т ; 3. (geom.) гранка, грань;
4. чоло п; a sereg — én на
переді v. чолі войска; — éré
állítani a kérdést поставитися
остро до чого V. на остря.
él (ige) /. ж-ити -ию -иєш; úgy —
jek так би я жив; fiatal éveit
— і он живе своими молодими
літами; világát — і он уживає
собі житя V. світа; 2. (vala-
mivel) ужи-ти -ю -єш що; ужи-
ва-ти чого, жити чим, из чого;
жив-ити -лю -ишся чим; (alka-
lommal) корнстатися из на-
годи.
elad прода-ти, прода-вати 1. ad;
— ja magát продатися; — ás
продажа /; — ási ár продажна
ціна; — ó продавець gén. -вця,
(nő) продавниця ; продажний,
для продажі; — ó leány одда-
ниця; — ogat розпродавати,
eladósod-ik задовж-ити -у -ишся,
-оватися; — ott задовженнй.
elágaz — elbizakodott szerencséjében
85
elágaz розгалузити -жу -зишся;
a vélemények — пак думки роз-
ходяться; —ás розгалуженя п.
elaggott о- за-старільш.
elajándékoz по- роз-даровати ;
— -ás -дарованя.
elájul зомлі-ти -ю -єш; завм-ер-
ти -ру -реш ; — t зомлільш.
elakad припин-ити -ю -ишся, за-
т-яти -ну -нешся, затина-ти -ю
ешся; a beszédben в бесіді
затятися, замнятися; az ügy
— t справа припинилася,
elalél охлянути, охлясти.
elaljasod-ás звьіродненя п; — ік
звьіродні-ти -ю -єш -ьоватися;
— ott звьіроднільїй.
eláll 7. (utat) заступ-ити -лю -иш,
-ати v. переста-ти -ну -еш до-
рогу; 2. (gyümölcs) посто яти
-ю -иш; (eső) переста-ти -ну
-еш; — ott a lélekzete заперло
єму оддьіх (szeme szája) вьіва-
лити очи; (szándéktól) одсту-
п-ити -лю -иш од gén. ; — it
застанов-ити -лю -иш; спин-и-
ти -ю -иш; застав-ити -лю -иш.
élálmélkodni здивоватися, зачу-
доватися (над чим), [сонньїм.
elálmosodik бере єго сон v. стати
elaksz і к /. у- за-сн-ути, засьіп-
ля-ти; засп-ати -лю -иш; за-
дрім-нути, -ати; nem bírok —
udni не бере мене сон ; 2. зага-
сн-ути -у -еш; — tat присп-а-
ти -лю -иш; altasd el a gyer-
meket! приспи дітину; — udni
az időt проспати час; — vás 7.
заспаня п.; 2. (tűz) за-по-гас-
неня п.
elámit обман-ити -ю -иш, -ьо-
вати; здур-ити -ю -иш; — ás
обманьованя, здуреня.
elámul 1. elálmélkodik.
elannyira на только, аж доти, так
дуже.
elap-ad вьісьіха-ти; — ászt вмсу-
ш-ити -у -иш, -овати.
elapróz роздробл-ьовати.
eláraszt залл-яти -ю -єш, -ива-
ти чим.
elárul зрад-ити -жу -иш, -жовати;
— ás зрада /.
elár-usit роз-про-да-вати -ю -єш
— usitás роз прода(жа)ня п; —
usitó продав-ець т. (по) -ниця;
— verez злицит-овати.
elárvul осироті-ти -ю -єш; — t
осиротілий.
elás закоп-ати -лю -леш, -овати.
elátkoz про-за-кля-ти -ну -неш ;
— ott про-за-клятьій.
elavul застарі-ти -ю -єш; задав-
н-ити -ю ишся, -ьоватися; —
ás застарілость, задавненя п\
— t застарілий, задавненьїй.
elázik змоч-ити -у -ишся, змок-
нути.
el-bágyad охлясти 1. áléi. — bá-
jol зачар-овати; — bámul 1. el-
álmélkodik; — bámulja magát
здум-ити -лю -ишся, здумі-ти
-ю-єш; — bánik полагод-итися
-жу -иш, -жоватися з ким ;
könnyen — bánt vele легко по-
лагодився 1. bán vlkivel.
elbeszél оповіда-ти, розказ- ова-
ти -зати; — és оповіданя п.
повість /; — о оповідач т.
elbiggyeszti (ajkát) подду-ти -ю
-єш губьі.
elbizakod-ás зухвалбсть /; —ott
зухвальїй; — пі роззухвал-ьо-
ватися; — ott szerencséjében
став роззухвалньїм в своім
щастю.
86
elbír— eldurran
elbír 7. з-нєс-ти -у -еш, 3-НО-СИ-
ти -шу -сиш, здужа-ти, змочи;
2. мати силу, бьіти годньїм ;
— от vinni я годен понести; —
ál розсуд-ити -жу -иш, -жоваги.
elbocsát одпу-стити -щу -стиш,
-скати; — ás одпуск т. у-з-вбль-
неня п.
elbéd-it заглуш-ити -у -иш; — ul
за-по-мороч-ити -у -ишся.
elbolondit здур-ити -ю -иш ко-
гось чим; — ás за- з-дуреня п.
elbor-it покрьі-ти -ю -єш, -вати
1. borit; (víz) зал-ляти v. за-
л-ити -лю -лєш; залива-ти; —
ul захмар ити -ю -ишся; — ült
arccal захмареним лицем.
elborzad 1. borzad,
elbucsuz-ik по- роз-праща-тися
з ким; — tat по- роз-пращати.
elbujdosik по-скита-тися; ити в
світ за очи.
elbut-it отуман-ити -ю -иш; — ul
стумані-ти -ю єш.
elbnvik схова-ти -ю -єшся; спря-
тати -чу -чешся; затул-ити -ю
-ишся, -ьоватися.
elbűvöl очаровати, заворож*ити.
éle дотеп, жарт, анекдота; — el
жарт-овати, дотепк-овати ; —
elő жарт-ун,-бвник; — es жар-
товливьій, дотепньїй; — lap гу-
мористичний лист,
elcipel одвол-очи-ікати -очу -о-
чиш.
elcsábít 7. звод-ити -жу -иш; зве-
сти -ду -еш; 2. 1. csábit,
elcsavar 7. скру-тити -чу -тиш;
2. (ért., jog.) перекруч-овати.
elcsen вхоп-ити -лю -иш; лап-
снути.
elcsendes-edik при-у-тих-нути -ну
-неш, -ати; утихомир-ити -ю
-ишся; за- у-споко-ити -ю -иш-
ся; — it у-за-споко-йовати; ути-
хомир-ити, -яти ; затихати ;
присмир-ити -ю -иш, -яти; —
(gyermeket) зацитка-ти; — ités
заспокоіня, утихомиреня.
elcsenevészedni картав-ити -лю
-иш, adj. картавьій.
elcsépelt од- пере-меленьїй.
elcserél замін-ити -ю -иш, -яти;
— tűk kalapjainkat заміняли
наші клебаньї; — és за-вьі-
мінка.
elcsigáz вьімуч-овати асс .; змор-
ити -ю -иш, -довати.
elcsíp злов-ити -лю -иш; у-с-хо-
п-ити -лю -иш.
elcsodálkozik 1. elálmélkodik.
elcsúszik по-с-ховзн-утися -у - еш.
elcsúfít споган-ити -ю -иш, -ьо-
вати, 1. éktelenit.
elcsuk замкн-ути; по- замьїка-ти.
elcsügged тра-тити -чу -тиш на-
дію; зневір-йоватися.
eldalol, одспіва-ти -ю -єш.
eldarál одм-олоти -елю -елеш.
éldegél животі-ти -ю -єш.
eldicsekszik похвал-ити -ю -ишся.
eldob одкин-ути -у -еш; — ál од-
кида-ти, -овати.
el-döglik згин-ути, здохнути; —
dől 7. 1. dűl; 2. (ügy) виріши-
тися (справа); -r-dönget набити,
потреп-ати -лю -еш; буха-ти.
eldönt вьі- по-ріш-ити -у -иш;
— і a csata kimenetelét по-
рішити вьіслід битвьі; — és
вьірішеня; — etlen невьіріше-
ньій.
eldug схова-ти; спря-тати -чу
-чеш.
eldurran гукн-ути -у -еш ; вія-
стріл-ити -ю -иш.
elé — elengedhetetlen
87
elé перед acc.\ bíróság — перед
суд; maga — néz он дивиться
v. позирає перед себе,
elébe на-перед асс — ad положи-
ти v. покласти перед кого v.
що; передлож-ити -у -иш ко-
му; — siet спушити на встрічу
кому; — szab припи-сати -шу
-шеш; — vág вьшеред-ити -жу
-иш, -ж-овати кого в чом.
éled ожи-ти -ю -єш, -ива-ти.
eledel пожива, страва /.
elefánt слон т ; — csont слонева
кость.
elég /. доста, досить, довольно;
2. вьіста ти -ну -неш; — két
napra вьістає мені на два дні ;
nincs — pénzem не заходять
ми гроші; — az hozzá доста
того; — et tesz за-у-довол-и ги
-ю -иш, -яти v. удовлетворяти ;
— et tesz kötelességének спов-
няти свбй обовязок.
elég (ige) згор-іти -ю -иш; спа-
л-ити -ю , -ишся.
eléged-etlen невдоволеньїй; — et-
lenség невдоволеня п ; — ett
за-в-доволеньїй ; — ettség за-в-
доволеня. [ньій.
elegendő достаточньїй, доволь-
eléget спал-ити -ю -иш, -ювати;
спекти -чу -чеш.
elég-gé достаточно, довольно; —
— séges достаточньїй, довбль-
ньій; — szer доста часто; — té-
lén недостаточньїй, недовбль-
ньій; — telenség недостаточ-
нбсть /; — tétel одшкодова-
ня п. сатисфакція /. (egyházi
ért.) покута.
elegy мішанина /. сумішка /;
— edik заміш-атися -оватися ;
— es змішаний, сумішньїй.
elein-k наші предки pl. ; — te на
початку, . спершу,
elej -е перед, початок т. пере-л
дина, передок, — én почат-
ком; — ét venni запобі-гти -жу
-жиш кому, чому — étől fogva з
самого початку; 1. elébe,
elejt 1. ejt.
Elek Олекса m. = /. Алексій m.
eléktelenit 1. ékteienit.
elektromos 1. villamos,
elél (довго) до-про-жи-ти -ю -єш.
élel-em пожива, живнбсть /; — mes
порадочньїй, практичний —
mez корм-ити -лю -иш, ви-
живл-ьовати ; — mezés харчо-
ваня, виживленя п; — mezési
raktár харчовний склад; — mi-
szer ідло, харч, пожива, ме-
рендя.
elem 7. первень, елемент т\ 2. по-
чатій и pl. — ez (chem.) розкла-
дати, розлож-ити -у -иш ; (gram.)
розбира-ти -ю - єш; — zés (gram.)
розббр; (chem.) анализа; — ző
аналитичньїй, розббрний.
élemedett віковий, в літах,
elemi елементарний, початко-
вий, начальний; — csapás еле-
ментарні, стихійні шкоди ;
— iskola початкова v. елем,
школа /; — ismeretek початко-
ві відомосте,
elénekel про-од-епіва-ти.
elenged /. одпустити -щу -стиш,
-ска-ти; про-стити -щу -стиш,
проща-ти -ю -єш ; 2. (büntetést)
про-стити -щу -стиш, одпус-
тити, даровати кару; — és од-
ну щеня (büntetés) дарованя
кари; — heteden неодпусти-
мий, (bűn) непростимий.
88
élénk — élet képes
élénk жвавьій, рухливий, мотор-
ний, ядерний ; (utca) ожив-
лений, (város) многолюдннй;
— it оживляти; — ség жвавость,
оживленбсть; — ül оживлятися,
éleny кисень т.
elenyész розтлі-ти -ю -єш; щез- j
н-ути -неш, -ати; — és тлінь
/. щезненя п; — о /. тлінний;
2. зникаючий; - — hetetlen не-
тлінний, незникаючий.
elér 7. досяг-нути -ну -неш, -ати;
2. (utolér) до гнати -жену -же-
неш; 3. (célhoz) дой-ти -ду
-деш, доход-ити -жу *иш; 4.
постиг-ти -ну -неш; — t a baj
біда мене постигла; 5. досту-
п-ити -лю -иш, -ати ; 6. дожд-а-
ти -у -еш, дожи-ти -ю -єш;
— hetetlen недося-жннй -глий,
непостижимий, недоступний ;
— hető доступний, постижи-
МЬІЙ, досяглий.
elereszt спу-стити -щу -стиш,
-скати.
elérkezik до-при-йти, доходити
1. megy. доста(ва)тися, приб-и-
ти -уду -удеш.
elernyed(-és) знемо-гти -жу-жеш,
знемогатися, ослабі-ти(-лбсть).
elérteni зауваж- ити -жу -иш, -ати.
elérzékeny-edik розчувствовати-
ся, розжалітися, одчувати, од-
чути ; — it тронути, розжаліти.
éles острьій, сильний; — edik
остр-ити -ю -ишся; — elméjű
бьістро-остро-умньїй ; — hallás
ост. слух; — it остр-ити; — látás
бистрий зор т ; — látású би-
строокий, бистрозорнй ; — ség
7. острота; 2. тонкбсть; (еі-
méjé) бистрота; — szemű би-
строокий, бнстрозорий.
eleség пожива, харчі pl. (álla-
toké) паша, (téli) зимовля /.
eles-ett погибший, упавший, по-
ляглий; — ік упа-сти -ду -еш;
згин-ути -у -еш; поляг-ти -ну
-еш: a város — te упадок го-
рода.
éléskamra комора /.
éleszt ожив-ити -лю -иш, -ляти;
— о дрожді pl.
élet живот т. житя п ; — be lép
входить в житя V. в силу; —
be léptetni запровадити, за-
вести; — ben lenni бити при
житю; szép — et élni прова-
дити красне житя; — ének
hátralevő része решта v. оста-
нок житя; — étől megfosztani
позбавити когось житя; egész
— emben через моє ціле житя;
— re halálra на житя и смерть;
— re kelteni привести V. при-
вернути до житя, 1. éleszt; —
ünket és vérünket кров и
житя; az — útja житєва до-
рога; az — vége кончина /;
— adó житєдавець; — be vágó
житєвьій ; — biztositás асекура-
ція житя; — bölcsesség жи-
тєва мудрось ; — cél ціль житя ;
— erő житєва сила /; — ének
10-ik évében в десятом році
житя ; — feltétel умова v. условя
житя; — fentartás удержаня
житя ; — fogytig доживотньїй,
досмертньїй; — fonal нитка
житя; - — hossziglan довічньїй;
— hű вірньїй; — járadék до-
смертньїй рочньїй доход; —
— jel знак V. признака житя; —
— kedv житєва охота ; — kép
образ из житя; — képes житє-
вьш, способньїй до житя; —
életkérdés — elfogultság-
89
— kérdés житєві питаня v.
вопросьі; — kor вік m; — men-
tés уратованя житя; — mentő
спаситєль житя ; — mód способ
жигя, пожитя п; — nagyságú
людскоі величиньї ; -—ösztön
житєвьій гон V. инстинкт; —
pálya званя, занятя п ; — rajz
животопис, житєпис т; —
rend порядок житя; — revaló
здобний, здальш, годний; —
revalóság здобность, способ-
ность; — szükségletek потреби
житя ; — tan біологія, наука
житя; — társ товариш житя;
— télén неживий; — télén világ
мертвий світ природи; — tői
duzzadó повний житя; — unt
знеохочений до житя; — unt-
ság знеохота до житя; —ve-
szély житєва небезпека; — ve-
szélyes небезпечний житю; —
— vidám веселий.
életlen тупий.
eleve засадничо, на перед, з гори.
eleven живий, жвавий; — edik
1. éled; — erő жива сила; — it
ожив-ити -лю -иш, -ляти.
elevez одплисти -ву -веш, -ва-ти.
elévül задавн-ити -ю -ишся, -ьо-
вати; застарі-ти -ю -єшся;
— heteden незадавнимнй, не-
минучий.
el-facsarodik стисн-ути -у -ешся;
— fagy замерз-нути -ну -неш;
— fajul виродж-овати, зве сти
-ду -дешся ; — fárad утом-ити
-лю -ишся, -лятися; змуч ити
-у -ишся чим; — fási t при ту -
п-ити -лю -иш, ляти; — fásul
ступі-ти -ю -єш; збайдужі-ти
-ю -єш; — fásult притуплений,
байдужий, закаменілий.
el-íecsérel змарн-ити -ю -иш,
-овати; прогайн-овати; роз-
трач-овати; — fekszik про- до-
леж-ати -у -иш; — fed прикри-
ти, 1. befed; — feled заб-ити уду
-удеш, -ивати; — feledtet дати
забити ; — fér у-мі-стити -іду
-стишся; — ferdít /. (szót, ér-
telmet) перекруч-овати ; 2. ви-
крив-ити -лю -иш, -ляти; (cipő-
sarkot) скосити. ^
elfog 7. з-лов-ити -лю -иш;
ім-ити -лю -иш, по-има-ти; 2. —
ta a félelem переняв єго страх;
— ta a vágy перенявся ту-
гою; — at дати зловити v. у-
вязнити; — atás увязненя п.
— atási parancs розказ увяз-
неня.
elfogad при-няти -йму -ймеш,
прийма-ти, принима-ти; — ás
принятя /2; — ható принятли-
внй, можливий до принятя;
— ó приємець, принима-ч, -тель.
elfoglal /. за-няти -йму -ймеш,
занима-ти; — sok helyet за-
ймає много міста; — va занято;
2. (várat) здоб-ьіти -уду -удеш ;
однима-ти ; заво-йовати -юю
-юєш; 3. (hivatatait) заняти
уряд; ступ-ити до уряду; 4. (va-
lakit vlmivel) займа-ти кого
чим; — t, — va занятий — ás
занятя, здобутя, завойованя ;
— tság занятосгь п.
elfog-ódik захоп-ити -лю -ишся,
-льоватися; — ódott захопле-
ний; — ulatlan /. безпристра-
стньїй, безсторонний, неупе-
редженнй ; 2. незахоплений ;
— ült замішаний ; — ultság /.
замішаность ; 2. односторон-
ності?.
90
elfogy — elhallgat
elfogy ВЬІЙ-ТИ -ду -еш, ВНХОД-И-
ти -жу -иш, розьійтися; — ott
az áru товар вьійшов; щеза-
ти -ю -єш, щезн-ути -у -еш;
— ott a reménye щезла єго на-
дія; — tak az emberei не стало
людей ; — ott a türelme не стало
ему терпеливости; — ászt спо-
жи-ти -ву -веш, спотребовати;
— ott (árú) розпроданий,
elfojt придав-ити -лю -иш, -льо-
вати; заду-сити -шу *сиш; при-
глуш-ити -у -иш, -овати; — ott
приглушений, (hang) приду-
шений, (nevetés) здержаний.
elfoly вите-кти -чу -чеш, вьіті-
ка-ти; (idő) мина-ти, мин-ути
-у -еш; уплн-н-ути -у -еш, -вати,
elfonnyad по-вян-уги -у -еш ;
a levelek — tak повяло листя,
elford-it одвер-нути -ну непі,
-та-ти -ю -єш; — ul одвер-нути-
ся, -татися од кого,
elforg-ácsol роздроб-ити -лю -иш,
-ляти; — at одкру-тити -чу -типі,
-човати.
elföldel закопа-ти -лю -леш, за-
греб-сти.
elfú зду-ти -ю -єш.
elfut уте-кти -чу -чеш перед ким.
elfut стоп-ити -лю -иш.
elgázol потоп-тати -чу -чеш; пе-
реі-хати -ду -деш.
elgondol подума-ти -ю -єш собі
щось; уяв-ити -лю -иш, -ляти
собі щось; — kodik роз-за-ду-
м-овати -ую -уєшся над чим;
розмірко-во-вати над чим.
elgyeng-it ослаб-ити -лю -иш,
-ляти обез-зне-сил-ити -ю -иш,
-яти; — ül знесилі-ти -ю -єш;
— ült ослаблений, знесилений,
elgyötör зморд-оваги, змор-ити
-ю -иш; змуч-ити -у -иш, ви-
муч-овати.
elhadar зм-олоти -елю -елеш.
elhagy остав-ити -лю -иш, -ляти,
по-за-лиш-ити -у -иш, -ати -аю
-аєш; поки-нути -ну -непі, -да-
ти; hagyd el! лиши! — ás за-
лишеня, покиданя п; — atott
залишений, опущений, поки-
нений, оставлений; — atottság
самотность /.
elhajít 7. 1. eldob; 2. про-гнати
-жену -женеш, -ганяти.
elhajl-ás од-у-клон, -еня, збоченя,
схиленя; — ік одхил-ити -ю
-ишся -ятися ; (ut) збоч-ити
-у -иш, -овати; — it одхи-лити
-лю -иш, -ляти.
elhal по- зав-м-ерти -ру -реш; а
szó — t ajkain слово завмерло
єму на устах; — áloz розста-
тися (-ну -неш), пращатися
з світом; — -álozás кончина,
смерть; — t умерши й, у сопший;
небощик, небожка; — tság о-
мертвілость.
elhalad пере-йти -ходити, 1. megy;
(kocsi) переі-хати -ду -деш,
-зжати по при асс. v. коло
чого gen.\ az idő — час про-
ходить.
elhalaszt одлож-ити -у -иш; од-
клада-ти; провол-ікти -очу
-очиш, -ікати; — ás одложеня
п; проволока /; —ható одло-
жимий; — hatatlan безпрово-
лочньїй, неодкладннй.
elhall-atszik одчу-ти -ю -єшся;
a harang szava — átszőtt az
erdőbe голос звона одчувся
аж у ліс; — gat 7. замов к-
н-ути -у -еш; 2. (vlmit) за-
мовч-ати -у -иш; зата-ити -ю
beszédjét szívesen elhallgatom — higyj nekem
91
-ИШ, -йовати; 3. beszédjét szí-
vesen — gatom я радо слухаю
єго бесіду; — gattat привє-сти
(-ду -деш) до мовчаня; (gyer-
meket) зацитка-ти.
elhalmoz обсьіп-ати -лю -леш,
обсьш-овати кого чим.
elhalványul зблідн-ути -іти; а
пар — t сонце померкло,
elhamarkod-ás поспі-х,-шность ;
— ік поспіш-ити -у -иш -ати ;
— ott поспішеньїй.
elhamv-ad спопелі-ти, потлі-ти
-ю -єш; — ászt спопел-ити -ю
-иш; спал-ити -ю -иш до тла.
elhang-zik прозвек-іти -ю -иш;
прозву ч-ати »у -иш; amint — ott
a beszéd як прозвучала бесіда,
elhantol 1. eiföldel.
elhány заверга-ти -ю -єш, заве-
р-ечи -жу -жеш, заме-тати -чу
-чеш.
elhanyagol занед-бати, -бовати,
запу-стити -щу -стиш adj. за-
пустільш, занедбаньїй запуще-
ний; залиш-ити -у -иш, -ати.
elharap одку-сити -шу -сиш, — ta
a szót прикусив язьік; —ódzik
поши-рити -ю -ишся.
elhárít одверн-ути -у еш, -тати,
оддал-ити -ю -иш, одб-ити -ю
-єш, -ивати; — hatatlan неодо
лимьій, неминучий.
elhas»ad розкол-оти -ю -ешся,
-ьоватися; — it розкол-оти.
elhasznál зужи-ти -ю -єш, -вати;
спотребовати; — ás зужитя,
употребленя п ; — ódik зужи-ти
-вати ся; — t зужитий, зноше-
ний.
elhat до йти, доходити, 1. megy;
сягати, сягн-ути -у -еш; — ó
далеко, -до-сягльш.
elhatalmasodik взяти v. брати
верх, 1. vesz; перем-огти -ожу
-ожеш, -агати.
elhatároz ріш-ити -у -иш, -ати;.
постанов-ити -лю -иш, -ляти;
— ni magát ріш-итися, -атися
на що; — ás постанова /. рі-
шеня п ; arra az — ásra jutot-
tam я дойшов до того рі-
шеня v. заключеня; — ó рі-
шаючий; — ott рішучий, по-
ви-рішений.
elhelyez по- роз-мі-стити -щу
-стиш, -щовати; розклада-ти;
— és по- роз-міщеня п. роз-
по-лога /; — kedik 1. elhelyez
ся-val; (nép) розсіда-ти -ю -єш.
elherv-ad по-зо-вян-ути -у -еш
— ászt повял-ити -ю -иш; a tél,
— asztotta a virágot зима по-
вялила цвіти.
élhetetlen недуйдавнй, недужий ;
— ség недуйдавость.
elhí одкли-кати -чу -чеш, -ковати.
elhibázni схиб ити -лю -иш; (utat)
зб итися з дороги,
elhidegül похолодн-ути -у - еш ;
за-сти(г)н-ути ; остуд- итися -жу
-иш, -ж-оватися; szive — t сер-
дце застило; — és остуда /;
— t застилий, прохолоджений,
elhint розсип -ати -лю -леш, -о-
вати; розсі-яти -ю -єш.
elhiresfil про- роз- слав-итися
-лятися.
elhíresztel розголо-сити -шу - сиш,
-ш-овати кого ким, чим; роз-
но-сити -шу -сиш вість про
кого; (rossznak) знеслав- ити
-лю -иш, -ляти.
elhisz повір -ити -ю -иш, -яти;
віровати ; higyj nekem вірь
мені.
/
92
elhitet — eljár az idő
elhitet ВМОВ-ИТИ -ЛЮ -ИШ, -ЛЯ-ТИ j
-Ю - єш в кого що. [чеш.
elhivat дати прикли-кати -чу |
elhiz-ik розтьі-ти -ю -єш; роз-
товстіти; — ás тучнота, роз-
товстіня; — ott тучньїй, розтьі-
тьій, по роз товстілий; (disz-
nó) розтученьїй.
elhódít пере-од-бити -(о)бю -(о)б-
єш, -бива-ти кого, що од кого,
elhomályos-it затін ити -ю -иш;
затемн-іти -ію -кеш, -ьовати,
-ня-ти; запомороч-ити -у -иш;
— ul затінитися, замрачитися.
elhord забира-ти; поно-сити -шу
-сиш; — d el magad; забирайся;
elhoz до- прин-ести -есу -сеш,
-о-сити -шу -сиш; при-вод-ити
-жу -иш, -ве-сти -ду -деш; до-
став-ити -лю -иш, -ляти; — at
дати принести; спровад-ити
-жу -иш, -ж-овати; — atal при-
несеня п. переносиньї pl. до-
ставка /.
elhull упа-сти -ду -деш, -дати;
sokan — ottak a harcban много
упало в бою; — at вьі- з-пуска-
ти -ю -єш.
elhunyt померший, усопший, не-
бощик; — a (vlkinek) смерть /.
кончина.
elhurcol одволо-кти v. -чи -чу
-чиш; одволіка-ти; одгяга ти;
— kodik пересе-литися -лю-иш,
-лятися.
elhúz /. одтяг-нути -ну -неш,
-а-ти; 2. (pert) протяг-нути -ну
-неш, -а-ти; 3. húzd el az én
nótámat! заграй мою пісню!
már — ták a delet уже зазво-
нили на обід; — ódik /. од-
тяг-нутися -ну -неш, -а-тися;
2. одсува-ти -ю -єшся.
elhiii 1. elhidegül; 2. остовпі ти
-ю -єш; застьі(г)-ти -ну -єні,
-га-ти -ю -єш од страху; majd
— tem мало що не застьів.
elidegen-edik одчуж-ити -у-ишся,
-овати -ую -уєшся; — edés од-
чуженя; — it одчуж-ити -овати.
eligaz-it по-лагод-ити -жу -иш,
-ж-овати. направити, поладна-
ти, упорядковати; — odik вьі-
зна-ти, -ватися в чом.
eligérkezik по-за обіця-ти -ю
-єшся.
elij-ed одстраш-ити -у -ишся;
одпуд-ити -жу -ишся; — észt
одстраш-ити, одпудити.
elillan зникн-ути -у -еш, вьісмьік-
н-ути -у -єшся, -атися.
elimádkozik по-од молитися,
elind-it руш-ити -у -иш; пу стити
-щу -стиш, -скати в рух; — ul
руш-итися; руша-ти -ю -єшся;
(vonat) одізд-ити -жу -иш,
-жати; — ulás одізд, одход т.
elinni проп-ити -ю -єш, -ивати.
elinté-z по-за-лагод-ити -жу -иш,
-жовати; до-с-конч-ити -у иш;
— zés полагодженя ; — zetlen
неполагодженьїй, недоконче-
ньій.
elismer при-у-зна-ти, -ва-ти; az
átvételt — пі потвердити одбор
v. принягя; — és у-при-знаня
п ; — vény посвідка, посвід-
ченя, потвердженя п. [ся.
eliszonyodik одстраш-ити -у -иш-
elitél за- при-о-суд-ити -жу -иш,
-жовати.
eljár /. (vlhová) од- на-від-овати ;
заход-ити -жу -иш; учаща-ти;
2. (érdekében) роб ити стараня
в справі; 3. az idő — час
проходить; 4. посту п(ова)ати;
eljár a szája — elkeserít
93
— a szája вьібовта-ти; вьіго-
вор-итися; — ás поступованя n;
bírói — судове поступованя.
eljátszik /. програ ти; 2. про-
жарт-овати; (nótát) одогра-ти.
eljegy-ez заруч-ити -у -иш, -ати,
сватати; — ezni magát заруч-и
тися; — zés заручини, сватан-
ки pl.
éljen 1. най живе! горазд! сла-
ва! 2. на мяогк лкта; — ezni
слав-ити -лю -иш.
eljS-n прий-ти -ду -деш; прихо-
д-ити -жу -иш за ким; при-
б-ьіти -уду “удеш, -ьівати; на-
cnk-ти -ю -єш, -ва-ти; —vetel
приход, прибутя п.
eljut дой-ти; доход-ити і. megy;
доста-тися -ну -непі, -ва-тися;
доступ-ити -лю -ищ, a-ти (ве-
ликих почестей),
elkáb-it зачмел-итй -ю -иш; за-
мороч-ити -у -иш, • овати; за-
при-голомш-ити -у -иш, -овати;
заглуш-ити -у -иш, -овати; — ül
заморочитися, бьіти приголом-
шеним. [єш.
elkacagja magát засмк-ятися -ю
elkallódik за-пропа-стити -щу
-стишся, -щоватися; загуб-ити
-лю -ишся; затра-тити -чу
-ишся, -човатися.
elkap схоп-ити -лю -иш; — at
розпу-стити -щу -стиш; — atott
розпущений, свавольннй; —
kod розхоп-ити -лю -иш; —
csői одвад-ити -жу -иш.
elkárhoz-ik осуд-ити -жу -ишся,
бити осудженим; — ott осуд-
жений, проклятий,
elkedvetlen-edik знеохо-тити -чу
-тися, -човатися; — it знеохо-
тити, -човати ; розстро-ити -ю
-иш, -йовати; — edés розстро-
-єня п. знеохота /.
elkékfil посинк-ти -ю -єш.
elkel 7. ма-ти покуп v. одбит-ок;
2. — ne nekem приходило би ся
менк; — t розхопленнй, ро-
зобраний.
elkéeyez-tet розпе-стити -щу
-стиш, -щовати; — tetés роз-
пещеня п\ — ett розпещений,
elkényszeredni змарнк-ти -ю -єш.
elképed остовпк-ти -ю -єш; —
— ve остовпклий.
elképzel уяв-ити -лю -иш, -ля-ти
собк; представ-ити -лю -иш,
-ля-ти собк; — heteden немис-
лимий; — hető мислимий,
elkér од-вн-про-сити -шу -сиш,
-шовати; — ezkedik одпро-си-
тися, -шоватися.
elkerget од-про-гнати -жену же-
неш, -ганя-ти; про-од-ккря-ти.
elkerít одгород-ити -жу -иш,
-ж-овати.
elkerül /. обой-ти - ду -деш; об-
ход-ити -жу -иш асс.\ о- вн-
мин-ути -у -еш; о- ви-мина-ти
-ю -єш асс.; бок-овати од кого ;
уникн-ути -у-еш, уника-ти ge/г.;
2. (veszélyt) уходити перед не-
безпекою V. уникати небез-
пеки; — te figyelmemet уйшло
из моєк уваги; 3. (vlahová)
пода-ти -м -єшся; пода-вати
-ю -єшся куда; попа сти -ду
-деш; — heteden необходимнй,
неминучий.
elkeser-edés огорченя п ; afeletti
— edésében тим огорчений;
— edett огорчений; — edik
огорч-ити -у -ишся, -оватися;
— it огорч-ити -ати.
94
elkésés — ellenállás
elkés-és о- с-поз(д)неня n ; — ett
споз(д)нений; — ik за- c-no-
з(д)-ити -ю(джу) -ишся; — ik
egy napot споз(д)нитися о один
день.
elkész-it зроб ити -лю -иш; зла-
д-ити -жу -иш; при- з-готов-ити
-лю -иш, -ля-ти; справ-ити
лю- -иш; приспкх-овати; — ül
7. зготов-игися -лю -иш; бьіти
готовим; 2. приспкховатися.
elkezd по- зач-ати -ну -неш,
-инати; — ődik 1. elkezd, ся-val.
elkiáltja magát закрик-ну-ти -у
-еш; загойкн-ути -у еш.
elkinoz змуч-ити -у -иш; змор-
д-овати -ую -уєш.
elkísér одпровад-ити -жу -иш,
-жовати.
elkívánkozik забажа-ти одойти.
elkob-oz сконфиск-овати -ую
-уєш; — zás сконфискованя п.
elkomolyodik споважнк-ти -ю -єш.
elkomor-ul захмар-ити -ю -ишся;
захмур-итися; — odott захмаре-
ний, хмуравий, хмурний,
elkop-ik ви-з-т-ерти -ру -решся;
a lépcsők — tak сходи витер-
лися.
elkorcsosul вирод-ити -жу -ишся,
-жоватися; закартавк-ти -ю-єш.
elkorhad спорохн-іти -кю -ієш,
-яві- ти -ю -єш.
elkotródik забира-ти -ю -єшся.
elkölt 7. вида(ва)ти 1. ad; 2. про-
кда-ти -ю -єш; — özködik пере-
сел-ити -ю -ишся, -ятися куда.
elkönyvel записовати v. втягну-
ти в книжку; — és записованя
в книжку.
elkövet допу-стити -щу -стишся;
-скатися до gen.\ зроб-ити -лю
-иш; (bűnt) сповн-ити -ю -иш
(гріх); igazságtalanságot — ett
el допускався несправедливо-
сти V. зробив кривду ; вико-
н(ов)ати; minden lehetőt — ni
робити все можливе ; — és
сповненя, здЬланя п) — kezik
наступ-ити -лю -иш, -ати; на
ста(ва)-ти 1. áll; — о викона-
вець т.
elküld по- ви- слати -шлю -шлеш;
за-гнати -жену -женеш, ганя-ти;
одправ-ити -лю -иш; — és по-
ви-силка; пересилка; — о по-
снла-тель, -ч; надавець; од-
правник.
elkülÖn-it оддкл-ити -ю -иш, -ьо-
вати; одокрем-ити -лю -иш,
-льовати ; — itett оддЬлений,
одокрємлений ; — ül 1. elkülönít
ся-val.
ellágy-it по-з-мягчити -у -иш;
— ul змякн-ути -у -еш; — ulás
змякненя (сердця).
ellankad утомлятися, ухлянути.
ellap-it сплощ-ити -щу -щиш;
— ul сплощ-итися.
ellát /. заосмотр-ити -ьовати чим;
2. вид-іти -жу -иш до gén.) —
— ás /. удержаня; 2. заосмот-
реня п) — szik видиться, видно;
— ogat заго-стити -щу -стиш,
-щ-овати.
ellebben зникн-ути -у -еш.
ellen /. против gén. на асс. ; ár —
против струі; nincs — emre я
не маю ничого против того;
annak — éré супротив того;
— е lenni бити против чого;
2. су-противник іп) 3. adj. про-
тивний; — áll су-против-ити
-лю -ишся, -лятися кому, чому;
протистати 1. áll; — -állás су-
противленя п. одпор ГП) — áll-
ellenálhatatlan — elmaradottság
95
hatatlan неодпорний, неостой-
ньій; — ben але, всетаки, од-
нак -ож; — bírálat протикри-
тика /; — bizonyíték проти»
довод т; — еге на перекор;
— es против, ворожий; törvény
— es протизаконний; — ez су-
противлятся; — fél су-против-
ник; — hatás реакція /. проти-
діяла н я п; — jegyez контрасиґ-
н овати; сполуподпис(ова)ати.
ellenkezés супротивленя п. о-
пор; — ік против -итися -лю
-иш, -лятися кому, чому; — о
7. су- противний, противо-по-
ставленьїй, -положньїй; 2. про-
тивливий; - — ő esetben в про-
тивном случаю; — őleg про-
тивно, навпаки.
ellen-lábas противоножець ; —
méreg протиотрова /; — mond
протиріяч-ити -у -иш; — mondás
7. протиркчіє; противоркч-
ность; 2. -енство; — mondó
протиркчивнй, суперечний; —
nyugta протиквЬт т ; — őr кон-
тролер; — őriz провкр-йовати,
контрол-овати; — őrzés про-
вЬрка, контрола /.
eltenni (vlmi nélkül) обой-ти -ду
-дешся, обход-ити -жу -ишся
без чого; (vlmivei) зайтися,
заходитися чим.
ellenség- ворог, неприятель т ;
— kezébe kerülni попасти в
руки ворогам; — es ворожий,
неприятельский; — eskedés во-
рогованя п. ворожнеча /; — es-
kedik ворог-овати з ким v. на
кого.
ellen-suiy противага; — súlyoz
противаж-ити -у -иш; — szegül
су-против-ити -лю -ишся, -ля-
тися; о-пертися -ру -реш dat.;
— szegülés 1. ellenkezés; — sze-
gülő суперковатнй, упорний ;
— szenv ненависть, нехоть,
одраза /; adj. ненавистний,
одразний, противний; — szer
протилЬк т ; — tábor воро-
жий табор т; — tét су-про-
тив-енство, -ность, -лежность,
-положеня; — tétben в проти-
лежно сти до gén.; — tétes су-
противний, протилежний; (ér-
telmű) противозначний; — t-
mond 1. ellenmond.
ellen-vet закид(ов)ати; гіереч-ити
-у -иш; супереча-ти; — vetés
закид, суперека; — zék опози-
ція; — zéki опозиційний; — zéki-
ség супротивленя, супереченя;
— ző 7. заслонник; 2. противник,
ellep (víz, ellenség) залл-яги -ю
-єш, залива-ти.
ellép одегуп-ити -ЛЮ “ИШ.
elles (beszédet) подслух-овати
щось; (fortélyt) подгляда-ти що.
ЄІІ -és отеленя п; — ік отел-ити
-ю -ишся.
ellobban спалах н-ути -у -иш.
ellod.it оддрилити -ю -иш.
eltop укра-сти -ду -деш.
ellő про- ви-стрЬл-ти 1. lő. [-типи,
ellök одки-нути; одтру-тити -чу
eilős гклна.
elmagyar-áz по-толк-овати; по-
яск-ити -ю -иш, -ьовати; — о-
sit змадяриз-овати.
elmállik 1. máüik.
elmarad по- за-лишитися -у -иш,
-атися; по- з-оста ти -ну -неш-
ся, -вати -ю -єшся; — ás за-
лишеня, по- з-бставаня ; — ha-
tatlan неминучий; — ott за-
остальш; — ottság заосталость.
96
elmarasztal — elnéző
elmarasztal засуд-ити -жу -иш;
— ás засудженя, засуд п; — t
засуджений.
elme роз-ум т; — állapot умо-
вьій стан; — bajos beteg умово |
хворий ; — betegség умова хво-
рота; — él бьістроумность /; |
— futtatás начерк т ; — gyógy- j
tan психіятрія /; — zavar по-
мішаня розума.
elmegy пой-ти -ду -деш; — а
híre чутка порозноситься,
elmél-et теорія /; — éti теорети-
чний ; — kedés розмишленя,
розважаня п ; — kedik роз-
мишля-ти, роздум-овати.
elmelió'z залиш-ити, -ати; оми-
н-ути -у -еш.
elmélyed заглуб-ити -лю -ишся,
-лятися, -льоватися в чом.
elmenekül спас-ти -у -ешся, -ати-
ся; утікн-ути -у -еш перед
чим; — és спасеня п. ратунок,
побіг т.
elmen-eszt од(о-)слати, -сплати;
— etel од-ход -ізд; — őben од-
ходячи, одходом, на одході.
élmény переживаня п. пригода /.
elmereng мріяти -ю -єш.
elmérges-edik розтров-ити -лю
-ишся, -ляти; — it розтровити.
elmer-it /. затоп ити -лю -иш,
-ляти, -льоваги; 2. одспилати;
— ül занур ити -ю -ишся, -яти-
ся; затоп-итися 1. elmélyed;
— ülés /. затопленя, зануреня,
2. заглубленя; — ülve /. за-
топлений, занурений; 2. за-
глубленнй.
elmés дотепний; — kedés жар-
тованя, дотепкованя п; — ke-
dik 1. élcel ; — ség дотепность, !
остроумность.
elmesél опові-сти -м -ш, -дати;
роз- при-каз-овати. [-тина-ти.
elmetsz од-тяти -отну -отнеш,
elmond /. розпові-сти -м -ш,
-дати; 2. ска-зати -жу -жеш
(leckét) ; одмол-ити -ю -иш
(imádságot).
elmos об- з-ми ти -ю -єш, -вати ;
a viz — sa a partot вода заби-
рає берег; — ódik зат-ертися
-ру -реш, -иратися; — olyodik
усміхн-ути -у -ешся.
elmozd-it по- з-руш-ити -у -иш,
-ати; — ul (helyéről) руш-итися,
-атися из міста,
elmúl- ászt про-о-пу стити -щу
стиш, -скати; — ás промина,
скон /; — asztás про-о-пущеня ;
— ік промин-ути -у -ешся, -ати-
ся; az idő — ік час проминає;
az már — t то уже минуло,
проминуло; — ó проминаючий,
минучий; — t минулий,
elnapol одсроч ити -у -иш; — ás
одсрочка.
elném-it занім ити -лю -иш; при-
ду-сити -шу -сиш; ul зані-
мі-ти -ю -єш; затихн-ути -у
-еш; замовкн-ути; ulás за-
мовкненя, заніміня. [-єшся.
elneveti magát за-смі яти -ю
elnevez на-про-знва-ти -ю -єш,
надати имя; поимен-овати асс.;
— ték a feltalálóról назвали по
вннаходнику; — és назва,
elnéz /. придив-ити -лю -ишся,
-лятися; 2. перебач-ити -у -иш;
поблажа-ти; 3. пере-недо-гля-
нути -ну -неш, -дати ; переочи-
ти ; és прощеня, поблажли-
вость, вибачливость ; о поб-
лажливий, вибачливий.
elnök— előjel
97
elnök 7. президент m; 2. пред-
сід-ник, -атель m ; начальник
(уряду); — öl провод-ити -жу
-иш збором; — ség президія,
предсідательство.
elnyargal по-гнати -жену -же-
неш, поскакати.
elnyel промкн-ути -у -еш; про-
гло-тити -чу -тиш; проглин-ути.
elnyer 7. осяг-нути -ну -неш,
-ати; 2. вьі(и)гра-ти -ю -єш.
elnyom 7. 1. elfojt; 2. — ta az
álom огорнув єго v. напав єго
сон; — ás гнет, угнетеня.
elnyu-jt, — Ük протяг-нути -ну
-неш(ся), -ати(ся); — jtott про-
тяженьїй.
elnyfí з-по-ужи-ти -ю -єш;
elodáz о дклад- ати; одсува-ти; —
hatatlan неодклад-ньїй, -аємьій,
неодмінимьій.
elold одвя-зати -жу -жеш, -зовати.
eioldalog збоч-ити -у -иш.
elolt зага-сити -шу -сиш; — ha-
tatlan неугасимьій.
elolv-ad роз-с-топити -лю -ишся,
-льоватися; — ászt 1. elolvad
„с я“ nélkül.
elolvas прочит-а-ти, -овати.
elorditja magát зареві-ти -ю -єш;
закрич-ати -у -иш. [тися.
eloson вьікра-сти -ду -дешся, -да-
elosz-lat роз-Огнати -жену -же-
неш, -ганяти; розсі-яти -ю
-єш, -вати; — lik розсьіпа-тися ;
розпуска-тися.
eloszt розділ-ити -ю -иш, -ювати.
elő из, изза, епод gén. ; in сотр.
при-, до-, над-, вьі-, про-,
elö-ad предклада-ти, предлож-и-
ти -у -иш; представ-ити -лю
-иш, -ляти; — adás вьіклад т.
представленя п. вистава /; —
adó справоздавець, оповідач,
референт; — áll 7. вьіетуп-ити
-лю -иш, -ати; 2. повста-ти,
1. áll; поход- ити -жу -иш; —
• állít 7. при-до-став-ити -лю
-иш, -ляти; 2. вьітвор-ити -ю
-иш, -ювати; — állítás 7. при-
до-става /; 2. вьіроб; — buk-
kan вьірин-ути -ну -еш.
elö-csapat передовьш одряд, пе-
редовці pl.\ — csarnok притвор,
передверок, портик, чертог т.
eló'-érzet передчутя п ; — est на-
вечеріє.
elö-fizet предпла-тити -чу -тиш,
-човати, пренумеровати ; — fi-
zet -és, -о предплат-а, -ник;
— fizetési felhívás возваня до
предплатьі; — fordul случ-ить-
ся, -аєся, приходиться, бьіває;
—futár предвістун.
eló'-haladás поступ; — halad по-
ступ-ити -лю -иш, -ати; — ha-
ladt поступивший; — hí при-
кли-кати -чу -чеш, -ковати ;
(fényképet) вьікли-кати -чу
-чеш; — hoz при-но-сити -шу
-сиш, -нес-ти -у -еш; (beszéd-
ben) подн-осити.
elo-idéz запричин-ити, -ю -иш,
приве-сти, -водити 1. vezet. ; вьі-
кли-катй -чу -чеш, -ковати; —
irányoz прелимин-овати, пред-
назначити, розраховати; —
irányzat розрахунок, прелими-
нар; — ismeret попередні ві-
домосте; ítélet передсуд, упе-
редженя п. предрозсудок; — iz
передсмак т.
elö-játék прелюдія; — jegyez пред-
знач-ити -у -иш; — jegyzés
предзначованя ; — jel предзнак,
7
98
előjog — elővezet
признак m ; — jog право nep-
шенства, прерогатива; — jön
прий-ти -ду -деш, -ход-ити -жу
-диш; вьірин-ути -у -еш.
elo-kelő вьі-значньїй, благород-
ньій; — kelőség ви-значнбсть ;
— kér за-жада-ти, до-мага-ти;
— keres по-вн-гляда-ти, пошу-
кати -ковати; — kerít до-при-
став-ити -лю -иш, -ля-ти; вьі-
найти -ду -деш; — kerül знай-
ти -ду -дешся, знаход-ити -жу
-дишся; — készít приготов-ити
-лю -иш, -ля-ти; — készül при-
готовитися, -ля-тися; — készü-
let при-пбд-готованя п. при-
пбд-готбвка /; — készületlen
неприготованьїй, непбдготов-
леньїй.
elo-lép вьіступ-ити -лю -иш, -ати;
fizetésben — lép бьіти подвьіс-
шеньїм в платни, в степени ;
— léptet пбдвисша-ти -у -иш;
посува-ти на перед, посун-ути
-у -еш на перед ; — léptetés
подвьісшеня, посуненя п ; —
menetel поступ, успіх, про-
спів; — mozdít поруш-ити -у
-иш, поруша-ти на перед; про-
мощ-овати (кому дорогу); —
mozdítás спомога /. пбднесе-
ня п; — munkálat при-пбд-го-
товна робота; — mutat про-
по-ка-зати -жу -жеш, -зовати ;
név приимя, назвиско ті; —
nyös вьігбдньїй; — nyomul ти-
снутися на перед, наступати;
заганя-тися, за-гнатися -жену
-женеш; посува-тися, посун-у-
ти -у -ешся на перед; — nyo-
mulás посуваня ті. на перед ;
(hadsereg) загоньї pl. наступ;
— Örs передня сторожа /; —
ránt вьірв-ати -у -еш, вьірьі-
ва-ти -ю -єш; — rész передня
частина /. перед т ; — robog
пбдбі-гти -жу -жиш V. пбдбіг-
ти -ну -неш; при-за-гнатися
-жену -женеш, прирв-атися -у
-еш; — segít при-помо-гти -жу
-жеш, пбд-при-помага-ти (ко-
му) пособля-ти, пособ-ити -лю
-иш (кому) ; — sejtelem про-
чутя, прочуваня п; — siet при-
спіш-ити -у -иш, приспіша-ти ;
надбі-гти, надбіга-ти v. над-
бігну-ти ; — sorol вьічисл-ити
-ю -иш, вьічисля-ти, вьїказати;
— szab припи-сати, припис-о-
вати (кому що); — szeretet за-
милованя (до чого); szeretettel
viseltetni односитися замило-
ванєм; — szó предмова /. вступ-
ноє V. переднє слово п; — szo-
ba сіни pl. передпокой; — szó-
lít прикли-кати -чу -чеш, -ко-
вати; — talál з-наход-ити -жу
-иш, з-най-ти -ду -деш; — tán-
cos танцурист v. передтан-
цовник m ; — tanulmány напе-
редня студія /; — tér перед,
верх предплоща fig. чоло ;
— térbe lép виступати на пе-
ред V. верх; — térbe tolni ви-
сувати на перед; — terem пе-
редня сала /; — teremt при-
до-став-ити -лю -иш, -ляти ;
— terjeszt предлож-ити -у -иш,
предклада-ти, предлагати ; —
terjesztés предложеня /і. пред-
лога /. проект ти ; — tűnik про-
по-яв-итися -лю -иш, про-по-
явля-тися; — ugrik прискоч-и-
ти -у -иш, прискак-овати; —
vesz взяти (когось) возьму,
возьмеш в руки ; — vezet при-
elővigyázat — előtte való napon
99
ВОД-ИТИ -жу “ИШ, приве-сти -ду
-деш; пристав-ити -лю -иш,
-ля-ти; — vigyázat осторож-
ность, обережность ; — vigyá-
zati rendszabály правила осто-
рожности; — vigyázatos осто-
рожньїй, обережньїй.
élő живучий, жиючий, живьій ;
— beszéd устна промова /, жи-
ва бесіда; — fa живе дерево п ;
— halott живьій труп; — szó
живе слово; — szóval mondd
meg скажи словом v. устно ;
— világ животньш світ т.
előbb 7. переже, переч, наперед,
ранше, скорше; — én azután
te переж я, потом тьі; minél —
чим: скорше; 2. радше; — і,
-епі попередній, ранший, пе-
реднійший; — і napon день
перед тьім, попереднього дня;
—utóbb скорше чи позднійше;
— való перше всего; a munka
— való a játéknál праця йде
перед забавою.
előd попередник т. предки, пра-
дідьі pl.
elöl за-вьі-душ-ити -у -иш, -овати.
elffl 7. на переді, из V. по пере-
ду; 2. из переду gén. adj. у пе-
редній, передовий; — hátul из
переду, та из заду,
előleg завдаток т. аванс; — es
тимчасовий, дочасний, хвиле-
вий, попереджаючий; — esen
adv. хвилево; — békekötés хви-
левеє перемиріє п ; — ez зав-
датк-овати.
elöl-jár ити попереду; minden jó-
ban — jár у всім добром йде
попереду; — járó наставник,
начальник, старшина f. = m.;
— járóban наперед, передом ;
— járóság начальство п. стар-
шина f=m. верхность.
elömlik роз-лятися -оллю, -ол-
лєш, -лива-тися; розсьш-атися
-лю -леш, -оватися.
elönt залива-ти -ю -єш, залл-яти
-ю -єш; засип-ати -лю -леш,
-овати.
eló'ny 7. вигода /. хосен т. ко-
ристь /; 2. першенство п ;
—ben lenni бити в корьіст-
НІЙШОМ V. вигоднійшом по-
ложеню; — ös вьігбдньїй, ко-
ристний, хосенний; — t adni
давати кому вигоду,
előőrs передній сторож,
előre /. вперед; 2. на перед;
— bocsát пус-тити -щу -тиш,
пуска-ти на перед; — hátra на
перед и в зад; — iát предви-
д-іти -жу -иш; — látás предви-
діня п. обережность, осторож-
ность, запобігливо сть, про-
зорливость /; — látható перед-
виджений, на перед споді-
ванішій ; — -láthatólag перед-
виджуючи, правдоподобно ; —
nem látott непередвидженьш.
elöregedett за-по-старілий.
élős-di паразит т. дармоіжа
f=m. чужоід, галапас т. adj .
галапасньш; — ködés чужоід-
ство, галапаство; — ködni дар-
моіда-ти, галапас- овати.
először перший раз, вперше, из
першу.
előtt перед instr.; —emez присвід-
ч-ити -у -иш; — е való попе-
редній, переднійший, переду-
щий; — е való napon поперед-
нього дня.
7*
100
előzékeny — elrepül
előzékeny упередливьій, вічли-
вьій, предугадливьій; —ség при-
вітливості?, -нбсть, вічливбсть.
előz-etes попереджаючий, попе-
редній; — mény 7. премісса;
2. опередженя, передумовьіньї
pl. ; — о /. попередник т.
предтеча f=m ; 2. попереду-
чий, попередній; — őleg пе-
реже, перед тьім, ранше.
elözönöl залл-яти, залива-ти.
elpalástol закрьі-ти -ва-ти; зата-
ити -ювати; личк-овати.
elpanaszol вьіскар-говати -жити-
ся, опові-сти свою біду,
elpárolog вьіпарь-овати ; — tatás
вьіпарьованя п.
elpártol одпа-сти -ду -деш, од-
пада-ти, одста-ти -ну -непі,
-ва-ти -ю -єш, од ступити; — ás
одпад т. одступство п\ — ásra
bírni пбдмовляти до одступ-
леня.
elpattan трісн-ути -у -еш, трі-
ска-ти; a húr — t струна трі-
снула.
elpazarol розтра-тити -чу -типі,
-човати; прогайн-овати, змар-
н-овати.
elperzsel спал-ити -лю -иш; спе-к-
ти -чу -чеш.
elpihen спочи-ти -ну -неш.
elpirul по-за-червені-ти, -ю єш.
elpityeredik розкрусн-итися, -ю
-иш, пбдхлиповати.
elpor-lik розпорош-итися, споро-
хняві-ти, зотліти ; — laszt роз-
порош-ити -у -иш.
elprédál 1. elpazarol,
elpuh-it змягч-ити, розпещ-овати,
розніж-овати ; — ült розніж-
неньїй, розмягченьїй ; — ul роз-
ніж-итися, розніжноватися;
— ultság розмягклость /. роз-
ніжненя.
elpuszt-it спустош-ити -у -иш,
знищ-ити, зруйн-овати; — it-
hatatlan неспустошимьій, не-
знищимьій; — ul загин-ути -у
неш, загиба-ти.
elrablás ограбленя, схопленя п ;
a sabin nó'k — а схопленя са-
бинок; — оі зраб-овати, огра-
б-ити -лю -иш.
elrág одгрьіз-ти -у -еш, одгрьі-
за-ти.
elragad /. захоп-ити -лю -иш,
захоплю-вати, порьіва-ти ; 2.
(átv. ért.) захопити, захоплю-
вати; очар-овати; — ás схоп-
леня; — б захоплюючий, по-
рьіваючий; — tatás захопленя
п ; — tatva lenni бьіти захоп-
леним; — tatásba esni попасти
в захопленя.
elránt одбрв-ати -у -еш, од-дер-
ти -одру -одреш.
elrejt схова-ти, спря-тати -чу
-чеш; — ett схований, спря-
таний; — őzik сховатися, спря-
татися.
elrekeszt засун-ути, за-пере-го-
род-ити -жу -иш.
elrém-it одстраш-ити -у -иш; —
ül настраш-итися, переляка-ти-
ся, напуд-итися -жу -иш чого.
elrend-el розпоряд-ити -жу -иш,
-жа-ти; — ez полагод-ити -жу
-иш; упорядк-овати, заве-сти
-ду -деш порядок.
elreped полуп-итиси -лю -иш ;
трісн-ути -у -еш, потріска-
тися, праскнути.
elrepül одле-тіти -чу -тиш, од-
літа-ти.
elr ettent — élsz aggat
101
elrettent одстраш-ити -у -иш,
-овати; одпуд-ити -жу -диш,
-жовати; — tő például для од-
страшаючого примару,
elringat при-за-кольї-сати -шу
-шеш imperat. прикольїши!
elrobog пере-од-дудн-кти -ю -иш.
elrohan по-гнатися -жену -же-
неш, одбк-гти -жу -жиш; од-
ле-ткти, одлкта-ти.
elromlik пока-зитися -жу -зиш,
згуб-итися -лю -иш; попсу-ва-
тися.
elromlott покаженьїй, попсутьш,
згубленьш.
elront 1. elromlik „ся“ nélkül,
elrothad зо-по-гни-ти ; — t по-
elrűg одкопн-ути. [гнильїй.
elrutit з’огидж-овати, з’огид-ити
-жу -иш, с-о-поган-ювати.
elsajátít присво-ити присвою-
вати; — ás присвоюваня п.
elsáncol обко-па-тися -ю -єш,
-поватися.
elsápad за-по-з-блкднк-ти.
elsárgul пожов-кн-ути ; — t по-
жовкльїй.
elsatnyul змарнк-ти, однепа-сти
-ду -деш; знквоч-итися -у -иш,
изсохн-ути, знидкти; — ás из-
сохненя п ; — t однепальш.
elseper одмкта-ти, одме-сти -ту
теш.
elsiet 7. поспкш-ити -у -иш; 2.
(dolgot) поспкшитися.
elsikkaszt здефравдовати, спро-
невкр-ити -ю -иш; — ás здеф-
равдація /. спроневкреня п.
elsiklik 7. по-с-ховзн-утися ; 2.
(vlmi felett) пересува-тися,
пересун-утися, недоглян-ути.
elsimít 7. за-вьі-по-глад-ити -жу
-иш; вьі-зфбвн-я-ти, -ювати ;
2. (ügyet) заровн-яти, -ювати;
(viszályt) залагод-ити -жу -иш;
— ul 1. elsimít „ся“-уа1.
elsirat оплаковати.
elsodor порв-ати -у -еш, порьі-
ва-ти з собою.
elsorvad знидк-ти, вьшищ-ова-
тися; a bánattól — t знидкв од
журьі.
elsóz пересол-ити -ю -иш; — ogat
-ювати.
első первьій, перший, передній;
— dolga volt єго першим дк-
лом бьіло; — bbség першен-
ство п; — fokú первостепен-
ньій ; — rendű перворядньїй ;
— ség первенство; őt illeti meg
az — ség ему належить пер-
венство ; — szülött первород-
ньій, першак; — szülöttség пер-
вородство п ; — szülöttségi jog
право первородства, первен-
ства.
elsötét-it затемн-ити -ю- -иш,
ю- вати; — ül -кти, затемни-
тися.
elsuhan промайн-ути; vlmi — t
az ablak mellett щось промай-
нуло коло окна.
elsül /. (puska) вьістркл-ити -ю
-иш; 2. пове-стися -ду -деш.
elsüly-ed затоп-итися, -ля-тися
-лю -иш; — észt -ити, -лювати.
elsüt вьіпал-ити -ю -иш, -ювати;
— ötték az ágyukat вьшалили
из гармат.
elszahad-it розвя-зати -жу -жеш,
-зовати; вьісвоб-одити -жу
-иш, -жовати; — ul 1. elszaba-
dit „CBu-val.
elszaggat по-розо-рв-ати -у -еш,
по-розрьіва-ти.
102
elszakad — elszorult
elszak-ad одорв-атися, одрьіва-
тися; — it одорв-ати, одри-
вати.
elszal-ad одбі-г(ну)ти -жу -иш ;
втечи, втікати; — ászt пролу-
(щ)ск-ати, -стити -щу -стиш.
elszáll одліта-ти, одле-тіти -чу
-тиш; — ásol заквартир-овати,
намі-стити -щу -стиш; — it
пере-од-во-зити -жу -зиш, -вез-
ти -у -еш; пере-провад-ити -жу
-иш; -нош- овати, -сьіла-ти; —
itás перевбз, перенос.
elszám-itja magát пере-числ- йти-
ся -ю -иш, -раховатися; — Iái
вьічисля-ти вьічисл-ити; — оі
обрах-оватися, склада-ти v.
злож-ити -у -иш рахунок из
чого; — olás ви-об-рахунок т.
вьічисленя.
elszán-ja magát ріш- йтися -у иш,
-атися; — t рішений, готовий,
одважньїй; mindenre — t ріше-
ний на все; — tság рішучбсть,
одвага /.
elszaporodik розмнож-итися -у
-иш, -оватися. [ха-ти.
elszárad за-ви-с(о)хн-ути, -си-
elszed од- обрати -беру -береш,
од-няти -ойму -оймеш; одби-
ра-ти, одбйма-ти, однима-ти ;
заб-рати -еру -ереш.
elszéd-it при-за-глуш-ити -у -иш,
-овати, одур-ити -ю, -иш, -ю-
вати; закру-тити голову -чу
-тиш; — ül закру-титися (го-
лова); достати закрут v. за-
ворот голови.
elszegényed-és збідненя, з-убо-
женя п ; — ett побіднілий; —
пі збідні-ти, з’убожі-ти.
elszegod-ik на-нятися -йму -ймеш,
найма-тися до служби; — és
найми.
elszégyelni magát заганьб-итися
-лю -иш, засором-ітися -лю -иш.
elszél-ed розбй-тися -ду -деш,
розсьша-тися, -оватися; — észt
розкин-ути, по-розкида-ти, роз-
сипа-ти, -овати; роз-огнати
-жену -женеш, -ганяти,
elszenderül засн-ути.
elszenved по-ви-терп-іти -лю
-иш, -лювати, зно-сити -шу -сиш.
elszí внкур-ити -ю -иш, -ювати;
minden nap elszívok 10 ciga-
rettát кождий день викурю 10
циґаретбв.
elszigetel одділ-ити -ю -иш, -ю-
вати, одокрем-ити -лю -иш,
-лювати; одлуч-итя -у -иш, -ати;
— és одділеня, одлученя, од-
окремленя п.
elszok-ik одвьїк-н-ути, -а-ти; —
tat одзвнча-ити -ю -иш, -юва-
ти кого од чого; одуч-овати.
elszól-it одкли-кати -чу -чеш,
-ковати, одбзв-ати -у -еш; — ja
magát пере-вн-мов-итися -лю
-иш виговор-итися -ю -иш чим,
внлопнути.
elszomor-it засму-тити -чу -тиш,
-ч-овати; — odik засму-титися,
-човатися; засум-оватися, за-
журитися.
elszór розсип-ати -лю -леш, -о-
вати; — ódik розсип-атися,
-оватися ; — t розсипан-ьій ;
— tan élnek в розсипку живуть;
— -tság розсип-ка, -нбсть.
elszorul a szive, lelke стиснуло
ему за сердце; жаль душу сти-
скає; — t стиснений, нечаль-
ний.
elszökik — eltéró'leg
103
elszök-ik уте-кти v. -чи -чу -чеш,
з-од-бі-гнути, вьісмьїкн-утися ;
— ött a fogságból утік из вяз-
ниці; — tét вьікра-сти -ду -деш,
уве-сти.
elszörnyed застраш-итися -у -иш,
зжагн-утися.
elszunnyad засн-ути, здріма-ти-
ся, здрімн-ути; alig hogy —
tam... только здрімнув...
eltagad зата-ити, запереч-ити -у
-иш.
eltakar по-при-за-кри-ти, засло-
н-ити -ю -иш; спрятати -чу
-чеш; — it одпора-ити -ю -иш;
(holtat) погреб-сти -у -еш, по-
хорон-ити -ю -иш; — odik за-
б-ратися -еру -ереш; зникн-ути,
зникати.
eltalál /. вьі-у-ган-ути, -гада-ти;
одгада-ти, -овати; 2. потра-
ф-ити -лю -иш, -ляти; — ta
szarva közt a tőgyét трафив,
як кулею у плот; — ás 7. уга-
даня п. угад т. вьі-гадка /.
-думка.
eltántor-it одторгн-ути ; захита-
ти; зве-сти -ду -деш, звод-ити
-жу -иш; — odik „ся^-val.
eltanul присво-ити, -ювати; при-
од-уч-итися -у -иш.
eltapos роз-по- с-топ-тати -чу
-чеш; потолоч-ити -у -иш; змі-
сити -шу -сиш; (szekérrel) пе-
реі-хати -ду -деш кого, що.
eltart 7. под-у-держ-ати -у -иш,
-овати; вьіжив-ити -лю -иш,
-лювати; 2. потрива-ти -ю -єш,
подерж-ати -у -иш. [-чати,
eltaszit одтру-тити -чу -тиш,
eltávolít усу-нути, -вати; одда-
л-ити -ю -иш, -ювати; одстра-
н-ити -ю -иш, -ювати; — itás
усуненя п. одстраненя, одда-
леня.
eltávoz-ik одступа-ти, уход-ити
-жу -иш, оддал-итися -ю -иш,
-ятися; одправ-ится -лю -иш,
-ля-тися; — ás одправленя п.
eltékozol промарн-овати, прогай-
н-овати; розкин-ути, -дати,
роз-с-кітити, розтра-тити -чу
-тиш, -човати; — lás розтраченя,
прогайнованя, змарнованя п.
eltel-ik /. наповн-итися -ю -иш
чим; 2. (idő) прой-ти -ду -деш,
проход-ити -жу -иш; промина-
ти, стікати; bizonyos idő —te
után по стеченю якогось часу;
— t за-в-доволен-ьш ; — ve пов-
ний; el van telve önmagával
много про себе думати, вмов-
ляти V. вмовити в себе,
eltemet похорон-ити -ю -иш,
погріба-ти ; — és похорони pl.
погріб т. погребеня, похо-
роненя п.
eltengődik 1. tengődik,
eltép по-зо-розо-рв ати -у -еш;
— eget -ривати.
eltér завер-н-ути; az ut a falunál
jobbra tért el дорога завер-
нула коло села на право ; од-
бі-гти -жу -жиш, одбіга-ти ;
зой-ти -ду -деш, сход-ити -жу
-иш з дороги; зб-итися -зобю
-зобеш з дороги; ріжн-итися
-ю -иш; véleményeink eltérnek
наші думки ріжняться; — és
скру^ т. (дороги) збоченя,
одступленя п. á. é. ріжниця /;
— it одверн-ути, одверта-ти
кого од чого; одве-сти -ду
-деш, одвод-ити -жу -иш; — о
одмінннй од чого, ріжний ;
— őleg одмінно.
104
elterel — eltüntet
elterel од-про-гнати -жену -же-
неш, -ганя-ти.
elterjed по-роз-шир-итися-ю-иш,
-ятися; розповсюд-итися -жу
-иш, -ж-оватися; розн-ес-тися
-у -еш, -оситися; — és по-роз-
ширеня, розповсюдненя п ; — t
поширеньїй; nagy — ettségnek
örvend тішиться великим роз-
повсюдненєм.
elterjeszt по-роз-шир-ити -ю -иш,
-ювати; рознес-ти -у -еш, роз-
носити -шу -сиш.
elterül розляга-тися, пошир-и-
тися -ю -иш, -ятися; роз-
лож-итися -у -иш; — t a föl-
dön розложився на земли, про-
стера-тися.
éltes в літах.
eltesz 7. одкла-сти -ду -деш, -да-
ти, одлож-ити -у -иш; láb alól
усун-ути, усува-ти из дороги,
éltet 7. ожив-ити -лю -иш, -ля-ти,
воскреша-ти, воскре-сити -шу
-сиш; Isten sokáig éltesse най
го Бог подержить на многая
літа; 2. поднес-ти -у -еш,
-о-сити -шу -сиш многоліт-
ствіє; — ő оживляючий, живо-
творний, животворячий; — о
elem животворний елемент т.
V. первень.
eltév-ed заблуд-ити -жу -иш;
зб-итися -ю -єш из дороги ;
— edés заблудженя п. блуд т.
помилка /; — edt заблуджений,
блудний; — észt помил-итися
-лю -иш в чом, -я-тися в чом.
eltikkad утом-итися -лю -иш,
-ля-тися; знемо-гти -жу -жеш,
-ага-тися; охля-сти -ну -неш,
охлян-ути.
eltilt заборон-ити -ю -иш, -яти
зака-зати -жу -жеш, -овати,
запові-сти|-м -ш.
eltipor роз-по-с-топ-тати -чу-чиш,
-толоч-ити -у -иш.
eltitkol зата-ити, -ювати; скри-
ти, -ва-ти; — ás затаюваня п.
eltomp-it затуп-ити -лю -иш, -лю-
вати; — ül „ся“-уа1.
eltorlaszol затарас-овати, зага-
тити -чу -тиш, -ч-овати.
eltorz-it з’огид-ити -жу -иш, -ж-о-
вати, споган-ити -ю -иш, -ю-
вати; — ül з-вьі-крив-итися -лю
-иш, -ля-тися.
eltökél постанов-ити -лю -иш,
-ля-ти -ю -єш що; ріш-итися
-у -иш, -а-тися на що; заду-
ма-ти, -овати що; — t szándé-
kom van я маю рішучу по-
станову; — és постанова /;
рішеня п ; — ség рішучость,
одвага.
eltölt 7. наповн-ити -ю -иш, -яти;
2. (időt) провод-ити -жу -иш,
-жова-ти час; переб*ити -уду
-удеш.
eltör з-по-роз-лом-ити -лю -иш,
-a-ти; розби-ти -ва-ти 1. üt.
eltör-lés знесеня, скасованя п ;
— öl 7. зма-зати -жу -жеш,
-зовати; стер-тй, зотр-у -еш
-ати; 2. знес-ти 1. visz зно-
сити, скас-овати; — ölhetetlen
незотримнй, нестертнй, не-
змазаний.
eltörpül пропада-тк ; — mellette
пропадає при нім.
eltulajdonít од-при-сво-ити, -ю-
вати.
eltün-ik зникн-ути, -ати, щез-ну-
ти, -ати; — és щезненя, зник-
неня п\ — tét запораити.
eltűr — élve temették el
105
eltűr знес-ти, зно-сити 1. visz. ;
вн-с-терп-іти -лю -иш.
élűn надоі-сти -м -ш, -да-ти ко-
му що (пот.); наскуч-ити -у
-иш, -ати ; már én is — tam и
мені наскучило; — ja magát
скучно ему, набрьідло ему;
— dorodik одбрьідн-ути -у -еш.
elutasít одки-н-ути -у -еш, -да-ти,
одмов-ити -лю -иш, -ляти ; —
— ás одмова /. одкиненя п;
— ó одмовньїй, одкидаючий,
одпорньїй; — ó választ kapott
достав одмовну одповідь,
elutaz-ik у-од-і-хати -ду -деш,
од-ізджа-ти; — ás од’ізд т.
elül (hat. szó) на переді ; — ről з
переду; — töltő' (puska) само-
пал т. ручниця /.
elül (lárma) утих-н-ути, -а-ти ;
(szél) довівати; — t a szél ві-
тер утих; — dögéi висидж-о-
вати.
elüldöz вьі-од-про-гнати -жену
-женеш, -ганя-ти.
elültet по-розсад-ити -жу -иш,
-ж-овати.
elüt 7. з-од-вьі-б-ити -ю -єш ; 2.
1. eltér ріжн-ити -ю -ишся ;
tréfával — ni a dolgot вьівину-
тися жартом; — о одмінньш,
одличньїй.
elűz про-од(о)-гнати -жену -же-
неш, -ганя-ти.
elv принцип т. засада, основне
правило; — bői из принципу,
принципіяльно, засадничо.
élv насолода, утіха /. роскош т.
elvad-it здич-ити, зроб-ити ди-
ким; одчуж-ити -у -иш, -овати;
— ul о-з-дичавіти, здичі-ти ;
— ulás здичіня п ; — ultság зди-
чіло сть /.
elvág одрі-зати -жу -жеш, -ова-
ти; одруба-ти, -овати, одсі-чи
-чу -чеш, -ка-ти; одтяти одот-
ну одотнеш, одтинати.
elvágtat промахн-ути, одскоч-и-
ти -у -иш, одскак-овати.
elvak-it о-за-сліп-ити -лю -иш,
-ля-ти ; — ült засліплений; —
ultság засліпле-ня п. -ность /.
elvál -ás 7. роз од-лученя, розход
т. розлука; 2. прощеня, роз-
вод, розведеня; házassági —
супружеский розвод; majd — ik
a végén на конци покажеся ;
közm. в осени гуси рахують;
— ászt од-роз луч-ити -у -иш,
-a-ти, -овати; розвод-ити -жу
-иш; розве-сти -ду -деш; há-
zasságot — ászt розлучити под-
руже v. супружество; — asz.tás
розлученя, одлука; — asztható
розлучимьій; — hatatlan неро-
злучний; — ik розлуч-итися -у
-иш, -оватися; розста-тися,
-ватися 1. áll.
elvállal пере-приняти -йму -ймеш,
пере-при-йма-ти; подпри-няти,
подпринима-ти. [-я-тися.
elváltozik змін-итися -ю -иш,
elvándorol вьісел-итися ■ ю -иш,
-ля-тиея, виванд-ровати.
el van nélküle он може без того
обойтися.
elvár ожида-ти, очік-овати.
elvarázsol о-за-чаровати, заво-
рож-ити -у -иш, -овати.
elvás-ik скомені-ти -ю -єш; —
lás оскомина; — ott a fogam
стало з комина,
elvégre в конци, в прочім.
elvegyül за-по-міша-тися.
élve живцем, заживо; — temették
el живцем єго похоронили.
106
elvégez— elvont
elvégez 7. С-ДО-КОНЧ-ИТИ -у -ИШ,
сповн-ити -ю -иш -яти; 2. зго-
тов-ити -лю -иш, -ля-ти; вьі-
кона-ти, -овати; 3. поріш-ити
-у -иш.
elver /. пона-б-ити -ю -єш, -би-
ва-ти ; приліп-ити -лю -иш,
напука-ти; 2. прогуля-ти; —
te az összes pénzét прогуляв
всі гроші; 3. a jég — te az
egész vetést град збив цілий
засів.
elvérzik сте-кти -чу -чеш; роз-
за-кровян-итися -ю -иш.
elvesz 7. за-одо-брати -беру -бе-
реш, -бира-ти, одойма-ти; од-
няти -ойму -оймеш, -нимати,
в-зяти -озьму -озьмеш; 2. (nőül)
в-зяти (за жону) -озьму -озьмеш.
el-vész 7. пропа-сти -ду -деш,
-да-ти; загуб-итися -лю -иш;
у-с-тра-титися -чу -тиш ; 2.
загин-ути -у -неш (в борьбі),
загиба-ти; — veszett погубльїй,
загубленьїй, у-с-траченьїй, про-
пащий subs. пропастник; —
ettnek tartani уважати за про-
павшого; — vészit 7. у-с-тра-
тити, загуб-ити, скі-тити -чу
-тиш; 2. збав-ити (здоровля,
житя) -лю -иш; — veszteget 7.
розтрач-овати.
elvet 7. од-за-кин-ути, -да-ти,
-вергн-ути -у -еш, -гати ; 2. за-
роз-вьі-сі-яти, -ва-ти; — endő
за-од-кидаємьій, одвержимьій ;
— ődik vlhová попа-сти(ся) -ду
-деш, -дати(ся); достатися, -ва-
тися до gén.
elvét схиб-ити -лю -иш; зблу-
д-ити -жу -диш; — ve туй-там,
деколи.
elvetemült подльїй, окаянний,
нечестивий; — ség подлота,
окаянность.
élvez насолод-ити -жу -ишся, -ж-о-
ватися чим; — ni az életet ужива-
ти світа, роскошовати; — et
7. насолода, роскош т ; 2.
(haszon) ужиток; — etes пов-
ний насолоди; — ettel з на-
солодженєм; — heteden (étel)
неістовний, несмачний,
elvezet одве-сти -ду -деш, од-
вод-ити -жу -иш; одпровад*ити
-жу -иш, -жовати.
élvhajhász жадний v. ласий ро-
скошів; роскошолюбний ; —
at жадоба роскошів.
elvhű вірний в постановах,
elvileg принцип-ово, -іяльно.
elvirul одцви-нути, -сти -ту, -тати,
elvisel пере-з-не-сти -у -еш, -но-
сити -шу -сиш; про-с-ви-тер-
п-іти -лю -иш; — heteden не-
зносимий, нестерп-имий, -у-
чий; — t /. зношений; 2. про-
терпівший.
elvisz понес-ти -у -еш, поно-сити
-шу -сиш; заб-рати -еру -ереш,
-ирати.
elvit-at запереч-ити -у -иш, -ова-
ти кому щось; — ázhatatlan
незапереченнй.
elvitet дати однести,
elvitorláz одпли-нути, -ва-ти;
одчал-ити -ю -иш, -ювати.
elvon /. одверн-ути, -та-ти ; 2.
одтягн-ути, -а-ти ; од-обрати
-беру -береш, -бирати (под-
ії ору). — ta szájától az utolsó
falat kenyeret он ему одобрав
послідній кусок хліба; — ás
одобраня; — t одобраний; (fő-
név) подуманий, абстрактний.
elvonul — emelés
107
elvonul пере-йти, -ходити 1. megy;
a vihar — t буря перейшла ;
одход-итй, пере-од-тяг-нути-
ся, -а ти ся -ступ-ити -лю -иш,
-ати; — t самотньїй, одлюд-
ньій. [чого,
elvörösödik за-с-червені-ти од
elv-társ однодумець, сторонник,
товариш; — telenség безприн-
циповбсть.
elzálogosít застав-ити -лю -иш,
-ля-ти, залож-ити -у -иш.
elzár замкн-ути, -ьікати, запер-
ти -у -еш, -ирати; (utat) за-
ступ-ити -лю -иш, -ляти (ко-
мусь дорогу); — ás замкненя,
увязненя, арестованя; elitélték
5 évi — ásra засудили на 5
рокбв в яз ниці ; — kózik замьі-
ка-тися; — kozott minden hala-
dás elől одгородився од вся-
кого поступу; — kozottság замк-
ненбсть; — t замкнений, за-
elzöldül позеленіти. [пертьш.
elzüll -és збпсутя, зледащеня ; —
ік збпсутися, ска-зитися -жу
-зиш; —ott збпс-ованнй, -утьій,
зледащілий.
elzsibbad за-с-терпн-ути; — t
стерпнутьш, затерпльш.
ember чоловік, людина m—f.
adj. чоловічий, людский; —
éré akadt трафив на чоловіка;
— alak людска постать /; —ál-
dozat чоловіча жертва; — ba-
rát чоловіколюбець ; — baráti
чоловіколюбньїй; — élet люд-
ске житя п ; — emlékezet óta
с-поконвіку; — evő людоід т\
—faj людска раса /; — feletti
надлюдский; senki — fia жадна
людина; — gyülöl-et ненависть
до людей ; — о одлюдок т ;
— iesség людянбсть; — iség чо-
ловічество, людский рбд т ;
— ismeret познаня людей; —
tan людознавство; — ismerő
людознавець; — ке чоловічок
т. чоловічина т= /; — keres-
kedés торговля людьми; — ke-
rülő одлюдньш ; —lakta засе-
лень! й людьми ; — magasságú
високий як чоловік; — ölés
убийство п. чоловікогубство;
— öltő (людский) вік m ; —
számba vesz раховати за чоло-
віка ; — szeretet чоловіколю-
біє v. -ство /і; — szerető чолові-
колюбньїй, чоловіколюб-ець,
(-ця) ; —tan антропологія ; —
társ ближній ; — telenség нелюд-
ский, нелюдний ; — tömeg тов-
па людей /; — ül мужески; —
vásár людокупство.
emberi людский, чоловічий; —
lég по людски; — mű людскоє
діло 72 ; —nem людство, чоло-
віче ство, ЧОЛОВІЧИЙ V. люд-
ский рбд; — séges гуманний,
людяний; — es bánásmód лю-
дяне поступованя; — esség лю-
дянбсть ; —ség чоловічество ;
— érzés людске почутя; — nagy-
ság людский зрбст; — törvény
людский закон.
eme сей, (сесь), сеся, сесе, «
emel /. двиг-нути, -ати; пбд-
нес-ти, -но-сити 1. visz; rangra
— пі пбднести до стану; — ég-
re — t kezekkel з пбднесени-
ми до неба руками; emléket
— пі поставити памятник; —
kalapot — пі з д ой мати капе-
люх; fizetést — пі пбдвисшати
v . пбдняти платню; szót — пі
пбдняти голос v. слово; — és
108
emelet — Endre
пбднесеня, пбднятя, ПОДВИС-
шеня; — et поверх; — etes по-
верховьій; két — etes ház дво-
поверховий дбм; — kedés 7.
пбдниманя п ; az árak — ked-
пек ціни йдуть в гору v. пбд-
нимаються; 2. горбок т. пбд-
вьісшеня п ; — kedett 7. пбд-
нятьій, пбднесеньїй; 2. високо
положений; — ettség пбднесе-
нбсть /; — kedik пбд-нятися
-ойму -оймеш, -нима-тися; пбд-
нес-тися, -но-ситися 1. visz ;
— kedő — ben пбднимаючийся,
в пбднесеню.
emellett при сім, коло сего.
emel-tyű пбдойма; — vény три-
буна, пбдставка /.
émely-eg мло-ити; — eg a gyom-
rom млоить мене; — gés мло-
їня, млбсть /; — gés fogott
el млости обняли; — gős млост-
ний.
emészt трав-ити -лю -иш — а
bánat з’їдає мене жаль; —és
травленя п; — hető, — heteden
не-стравний ; — о з’їдаючий,
гризучий; — ő szervek стравні
органи.
em-ez отсей, отся, отеє; — iatt
про се, за се, изза сего, тому,
через се, задля сего; — itt
от-тут(й), ось тут(й).
emleget с-помина-ти, згад-овати.
emlék память, згадка, спомин,
памятник; jó — et hagyott hátra
он залишився в добрбй памя-
ти; örök — ű приснопамятний,
— ül adni дати на памятку,
дати на спомин; — beszéd по-
минальна промова /. (над ким,
чим); — érem памяткова меда-
лія v. монета; — ezés спогад,
спомин т ; boldog — ezetű бла-
женної памяти; — ezei 7. 1. em-
lék; 2. тямка, память /; — eze-
tes памятний; — ezik 7. памя-
та-ти на що; з-при-гад*овати,
-гада-ти, спомян-ути, споми-
на-ти (кого, що), тям-ити -лю
-иш; 2. спамята*тися, нагада-
ти собі; — ező tehetség памят-
ливбсть ; jó —ező tehetsége
van памятливнй; — eztet при-
гад-овати кому щось, нага-ну-
ти, -дати; — ezetébe vés вра-
зити -жати, вби-ти -вати в па-
мять; — irat про-памятне пи-
сьмо п; — jel памятник; — kő
памятний камень; — пар па-
мятний день; — oszlop памят-
ний стовп, колумна; — sor
памятнї строчки; — szobor па-
мятна статуя, памятник ; —
tábla памятна таблиця; — ün-
nep памятне V. поминальне
свято v. торжество.
említ спом-ян-ути, -ина-ти, зга-
д-ати, -овати; nem is — ette
ezt и не згадовав v. спомянув
про се; fentebb — ett вьісше
згаданий v. спомянутнй; nem
— ve не згадуючи v. спомина-
ючи; — vén спомянувши про се;
— és згадка /. спомин-ок т ;
— ést tenni згада-ти, -овати про
кого; — ésre méltó достойний
згадки v. спомину.
— etlen не-згаданий, -спомя-
нутий; — ett згаданий, спомя-
нутьій; fent — ett вьісше зга-
даний.
emlő цїцька, соска /; — s сса-
вець, (-вця) т. ссач т.
én я.
Endre Андрій, Андрей.
ének — eperfa
109
ének спів m. пісня, співанка /.
adj. співацький; — ek — e пі-
сня пісень; — el співа-ти; —
elhető співньїй; — es спів-ак,
-ець, (nő) -ачка; — es könyv
співанник m ; — kar співацький
v. співучий хор m; — lés спі-
вана ; — lő співаючий: — lő
madár співуча птиця /; — mű-
vészet штука співу; — óra го-
дина співу; — szóval співаючи.
enged 7. по-пус-тити -щу -тиш,
-кати, -ща-ти; по-лів-ити -лю
иш; 2. позвол-ити -ю -иш, -я-
ти; 3. уступ- ити -лю -иш, -ати;
4. (árból) по-с-пус-тити -щу
-тиш, -ка-ти (ціну); (zsákmá-
nyul) залиш-ити -у -иш на до-
бьічу v . поталу; ha időm — і...
як час позволить... — ékeny,
— ség у сту п ( ч) ли в -ьій , -ость,
податлив-ьш, -ость; — elem до-
звол т ; — elmes послушньїй,
слухняний; — elmeskedik по-
вин-оватися, слуха-ти кого ;
— elmesség послушнбсть, по-
слух, послушенство, слухня-
нбсть; — ély дозвбл т. дозво-
леня п. концесія /; — élyez
дозвол-ити -ю -иш, -я-ти ; — ét-
ién непослушньїй, неслухня-
ний; — etlenség непослуш-
ность, непослух, -нянбсть ;
— mény уступка, концесія,
engem мене.
engesztel примир-ити -ю -иш,
-я-ти; —és примиреня; — ésül
7. на покуту; 2. на примиреня;
— heteden непримирливий, не-
ублаганий; (bűn) непростимий;
— о примирливий; — ő áldozat,
ünnep жертва v. день прими-
реня; — ődik по-при-мир-итися,
-я-тися.
ennek сему; — előtte передсим ;
— okáért про се, задля сего.
ennélfogva одтак, в наслідок,
наслідком сего. [2. іда.
enni 1. eszik. — való 7. ідомьій;
ennyi с-тблько ; — ideig сяк дов-
го, доси ; — ге на стблько ; —
szer тблько раз.
enyeleg подвор-ити -ю -иш, за-
лицятися; — gés двбрка.
enyém мбй, моя, моє.
enyész-et гибель 772. тлінь /.
упадок; — heteden нетлінний,
enyh-e лагбдний, (idő) мягкий,
тихий; — én лагбдно, мягко ;
— eség лагбднбсть, мягкбсть ;
— it легч-ити -у -иш, -ати ; мяг-
ч-ити, -ча-ти; лагод-ити -жу
-иш; при-смир-ити -ю -иш, -я-
ти; утихомир-ити, -яти; — és
облегченя, помягченя; — itő
körülmény облегчаюча обста-
вина; — ül полів-ити -лю -иш,
-ляти; утихомир-итися, -ятися;
притихн-ути, -a-ти; (időjárás)
помякн-ути; — ülés полекша /.
заспокоєня.
enyv клей 772; — ez кле-ити.
ép цілий; ' — kézláb ціло; — ség
epe жовч /. [цілбсть.
eped за-туж-ити -у -иш, жалк-о-
вати (за ким), нудьг-овати ;
— és туга; — о тужливий,
épen праві, якраз, саме, щой-
но; — az истий; — most праві
теперь; — nem зовсім ніт;
— séggel цілком, зовсім; — úgy
так само.
eper (földi) ягоди pl. (fa) мо-
ровки, єперки pl.; — fa морва,
шовкбвниця, ягодничина.
110
Eperjes — erdei ut
Eperjes Пряшбв.
epés жовч-евьій, -ньій, злона-
смішливьій; — en холерично,
злонасмішливо.
epeszt-i magát 1. emészti (vlki
után) побива-тися, мучитися
(за ким); szomj — і он гине
од спраги.
epi-gramma епиґрам, напис т.
adj. епиґрамичньїй; — kus опи-
совьій, епичньш.
epilepszia падавка.
épit буд-овати, стро-ити; став-и-
ти -лю -иш; — és 7. будованя,
строєня, ставленя п. 2. будбв-
ля /; — ési будовельньїй; — ési
költség будовельні кошти; —
ész будовник, архитект т ; —
észet архитектура /. будовель-
ництво п; — kezés будовля /.
будовництво ; kezési engedély
дозвбл на будову v. будовель-
ньїй д.; — kezési bizottság бу-
довельна комисія; — kezik 7.
буд-оватися; 2. l.épit — mény.
будинок; — б' будовник; — б'
anyag будовельньїй матеріял;
— б mester будов-ець, -ельник,
будовельньїй майстер,
epizód епизод т. штука /.
eposz епос; — költő епик.
eprész збира-ти ягодьі.
épség цілбсть, здоровбсть; —
ben ціло, в цілости.
épül буд-оватися, стро-итися ; —
et будинок т ; gazdasági —
etek обшаря п; — etes поуча-
ючий, примірньїй; — etfa бу-
довельне дерево; — б félben
в початках будовлі.
ér 7. жила /; — elmeszesedés за-
вапнілбсть жильї; — ütő жив-
чик, бюча жила, бючка; 2. (viz)
жила, (bánya) слуя, исток,
кирниця.
eres жилковатьій.
erecske жилка /.
ér (ige) сто-ити -ю -иш, кошт-о-
вати adj. вартьій; semmit sem
— нічого не стоить v. кош-
тує; 2. (vhová) до-при-й-ти,
-ход-ити 1. megy; доста-ти -неш-
ся, -ватися; доступ-ити -лю
-иш, -ати; 3. (vmihez) до-ткн-у-
ти -у -ешся, -ика*тися; доторк-
нутися до чого; 4. (meddig?)
досяг-нути -ну -неш, -га-ти до
gén.; a hegyek az égig — nek
горьі досягають до неба; 5. (vlkit
vlmin) пойма-ти v. злов-ити
-лю -иш кого на чом; схоп-и-
ти -лю -иш кого на чом; 6.
(vlkit, vlmit) постиг-нути -ну
-неш, -a-ти -ю -єш; траф-ити
-лю -иш, -ля-ти; влуч*ити -у
-иш, -a-ти; вцкл-ити -ю -иш,
•яти; keserű csapás — tengem
постигла мене гбрька доля ;
7. (időt) дожи-ти -ва-ти 1. él,
дбжд-ати -у -ешся, дочека-тися
1. érik.
érc руда /. металь т. криця, ко-
вань /. adj. рудньїй, металевий,
крицевьій ; — bánya копальня
рудьі, рудокоп-ьі, -ня /; — es
(hang) гучньїй, звбнкий, грбм-
кий.
І erdei лксовьій, лксньїй ; — fa лі-
сник т ; — állat лісовьій v.
дикий звірь ; — lak лісова ха-
та v. хижа — manó лісовик,
лісун, гайдух; — szakadék деб-
ря, нетра ; — őr лісник, лісни-
чий; — ösvény плай; — ut (vá-
gás) лісовьій проруб, лісова
дорога.
érdek — ereklye
111
«érdek користь /. пожиток, инте-
pec m. добро; az ő — ében el-
járni ходити в єго интересі v.
справі ; — nélküli безкорнст-
ньій, безинтересовньїй ; — el
займа-ти -аю -еш, интерес-о-
вати (кого, що) ; цікав» ити -лю
-иш (кого, що), -л-ювати (ко-
го, що) ; mit — el engem ? що
до мене? — élt fél заинтере-
сованьїй, причастньїй ; — es ин-
терес-ант-ньїй, цікавий, зай-
маючий ; — esség цікавость ;
— lődés интерес, заинтересо-
ваня, зацікавленя п ; — lődik
1. érdekel ся-val, бити заці-
кавленим V. заинтересованим
(в якойсь справі) ; — társ спов-
заинтересований ; —télén не-
заинтересованнй, незацікав-
леньїй.
Erdély Семигород adj. семигород-
ский, subj. семигородець, -дця тп.
érdem заслуга т ; — е szerint по
заслузі; — eket szerezni при-
за-слу-говатися, -житися кого
чого V. чомусь кому ; — el за-
слу-жити -жу -жиш, -г-овати;
ezt — 1і он заслугує на се ;
— es 7. заслужений, достойний,
годний ; 2. вартий, стоить ;
— es megvenni ezt a házat вар-
то купити сесю хижу; — essé
vált erre a kitüntetésre став
годним сего одзначеня 3. ви-
платиться ; — esit уважа-ти ко-
гось годним V. достойним чо-
го ; — esiti magát заслуж-итися
-у -иш gén. удосто итися -ю
-иш gén. — essé tenni удосто-
ити; — etlen не достойний;
— leges мериторичннй, річе-
вий ; — rend одзнака, медалія.
érdes шерсткий, грубий; — ség
грубость, шерсткость.
erdész лісник т. adj. лісничий;
— et лісництво; — lak лісни-
човка.
erdő ліс т ; — cske лісок, лі-
сочок т. гай(ок); (fiatal) мо-
лодник; nem látja a fától az
— t за деревами не видить
ліса ; — gazdaság лісоводство,
лісове господарство; — kerü-
lő' тайник; — koszorúzta увін-
чаний лісами; — s лісистий,
лісний ; Е. — kárpátok Лісисті
Карпати ; — ország Поліся п ;
— ség лісовина /; — szél за-
лі сок, узліся.
ered 1. поход-ити -жу -иш ; пов-
ста-ти -ну -неш, -вати; поч-а-
тися -ну -неш, -ина-тися; ez
onnan ered се почалося из
того; 2 (folyó) нори-ти -ю
-ию, витіка-ти; Tisza a Kár-
pátokban — Тиса витікає из
Карпат; 3. (futásnak), (útnak)
в ноги v. до втіку пус-титися,
-ка-тися ; втікати, втечи ; од-
прав-итися -лю -иш, -ля-тися
в дорогу.
eredet початок, почин, поход-
женя п ; — і початковий, пер-
вістний, оригінальний ; — і
bűn первородний гріх ; — ileg
оригінально, первістно, почат-
ково ; — iség ориґінальиость ;
idegen — ű чужого походженя.
eredmény вислід, результат,
успіх; — es успішний; — ez
вьі-йти, -ходити из чого ; 1.
megy, слід-овати; — télén без-
успішний, даремний; — télén-
ség безуспішность.
ereklye мощі pl. реликвія /.
112
erély — ernyedetlen
erély енергія, дужость; — es енер-
ґичньїй.
érem монета /. грош т. медаль /;
— gyűjtemény зборка монет ;
— tan нумизматика /.
erény честнота, добродітель /;
— es честнотливьій ; — esség
честнотнбсть.
eres жилавьій, жиловатьій.
érés дозріваня, достигненя п.
eresz стріха, поддашок.
ereszkedik пус-тити -щу -тишся,
-ка-тися ; запада-ти ; beszéd-
be — запуститися в розмову,
ereszt пус-тити -щу -типі, -ка-ти.
éretlen недозрілий, недостиг-
лий; (gyümölcs) зелен-нй; —
ség недостиглость, недозрі-
лость. [ — ség єресь /.
eretnek єретик adj. єретичний;
érett дозрілий, доспілий, до-
стиглий; — ség дозрілость, до-
стиглость, доспілость; — ségi
vizsgálat испит зрілости, ма-
тура.
érez чу-ти -ю -єш ; про-по-од-чу-
ва-ти; éhséget — почувати го-
лод; fájdalmat — одчувати боль;
nem jól érzi magát не почував-
ся добре; hogy érzed magat?
як почуваєшся ? vesztét érzi
прочуває погибель ; — hetó' чут-
кий; — tét дати одчути кому
дащо.
erezet жили, жилки pl. [співа-ти.
érik дозріва-ти, достига-ти, до-
érint дот(ор)кн-утися -у -еш gén.
кого, чого ; доторкн-ути -у
-ешся, -ка-тися до кого, чого ;
дотул-ити -ю -ишся, -юватися
до кого ; ne — s engem не тьі-
кай(ся) мене; — és дотуленя,
доторканя, дотиканя п ; — etlen
недоткнений, недоторкненнй,
недотулений, непорушений ;
(по') непорочна; — kezés сти-
каня п. стик т. стнчность ;
— kezik 1 . с-до-тнка-тися 1.
érint „ся^-val; 2. обход-ити -жу
-ишся; зно-сити -шу -сишся;
— ő (geom.) стична /.
erjed кисн ути -у -еш; a bor er-
jed вино кисне ; — és кисненя.
erkély балкон.
érkez-és прибнт-я п. приход, при-
ізд; — ési idő час приізду ; —
ік при-над-ой-ти -ду -деш, -хо-
д-ити -жу -иш ; приб-ити -уду
-удеш, -ива-ти; (idő) наспі-ти
-ю -єш, -ва*ти; a városba — ett
достався до міста; (vasúton,
kocsin) за-приі-хати -ду -деш,
-зжа-ти; (hajó) припли-сти -ну
-неш, -ва-ти; причал-ити -ю
-иш, -ювати до берега,
erkölcs мораль /. норов т ; tiszta
— Ű непорочний, благочести-
вий; szigorú — ű строго мо-
ральний; — biró судія мораль-
ности, моралист; — і, — ös мо-
ральний, етичний; — і bűntett
злочин против моральности ;
— і romlottság зопсутя v. упа-
док моральности ; — szabály
правило моральности ; — iség
моральность, обнчайность ; —
össég моральность : — prédi-
káló морализатор; — tan наука
морали, етика ; — télén роз-
пустний, безноровний, немо-
ральний, нечестивий ; — te-
lenség розпуста, немораль-
érlelődik дозріва-ти. [ность.
Ernő Ернест.
ernyed млі-ти -ю -єш ; — etlen не-
утом(им)н-ий, невсипущий; —
ernyedetlenség- — erszényesek
113
-etlenség неутомнбсть; —etlen
szorgalmú неутомноі пильности.
ernyő (lámpa) заслонник; (védő)
охоронник; (eső) дождник m.
амбрела /; (nap) парасолька /.
erő сила, мбць, кріпбсть /; —
nek erejével насильно, сило-
мбць; törvény — правосиль-
ность; — feszítés напруга, на-
пруженя п ; minden — vei всі-
ми силами; докладати всіх
сил; — höz jutni по-з-дужати;
törvény — re emelkedik стає
правосильньш.
erejé-t veszteni знесил-итй -ю -иш-
ся, -ятися ; — t venni vlkin пе-
ре-мо-гти -жу -жеш, -мага-ти ;
одолі-ти -ю -єш, -ва-ти ; по-
дужа-ти -ю -єш, -овати; пере-
по-бор-оти -ю -иш, -ювати.;
az álom — t vett rajtam пере-
мог мене сон; (magán) пере-
мо-гти себе, -мага-ти себе ;
запан-овати над собою ; ere-
jénél fogva силою gén.
érő 1 . варт(н)ьій, варто стньїй,
цінний ; sokat — ember много
вартий чоловік; bagót — - не
варта ни за пипку табаку 2.
(égig) сягаючий до неба,
erőd кріпость, твердиня; -Ít-
mény засіки, окопи ph
erol-ködés усиліє, силкованя, зма-
ганя п ; — ködik напруж ити
-у -ишся, -атися; напина-ти -ю
■ -єшся ; силк-оватися ; — tét на-
при-сил-овати, приму-сити -шу
-сиш, -шовати; приневол-ити
■ ю -иш, -ювати ; пруж-ити -у
-иш ; — tetett примушений, при
неволений, вимушений; — mo-
soly вимушена по-у* смішка.
erő-művész акробат т ; — művi
механичний.
erős сильний, моцний, кріпкий,
дужий ; (látás) острий збр ; —
kéz тверда рука; — it при-у-
с-кріп-ити -лю -иш, -ля-ти;
замбцн-ити -ю -иш, -я-ти ; по-
у-тверд-ити -жу -иш, -жовати;
(szóval) упевн-ити -ю -иш, -яти;
посвідч-ити -у -иш, -ати ; —
ités по-у-с-кріпленя ; (hadi)
пбд-мога, -силок т ; — ito по-
кріпляючий ; — itő szer по-
кріпний лік ; — ödik мбцні-ти
-ю -єш; дужі-ти -ю -єш; крі-
п-итися -лю -иш; — ség /. крі-
пбсть, твердиня /; 2. мбць /.
сила /.
erő-szak насильство, примус; —
szakkal насильно, насилком,
примусово; — szakol з-при-му-
сити -шу -сиш, -шовати; зне-
вол-ити -ю -иш, -яти; приси-
л- овати; — szakos /. насиль-
ний; 2. натисливий; (halál)
насильственний ; — szakosko-
dás знасилованя, насильство ;
— szakoskodó насильник т ;
—szakot alkalmazni ужи-ти -ю
-єш насильства; — teljes по-
вен сили, могутннй; — teljes-
ség повнота сили; — tlen без-
сильний, нембцннй; — tlenség
немоч, знемога /. безсиліє ;
— vesztesség за-у-трата сили,
erre /. (hely) сюди; 2. (idő) на
се, потом ; — nézve из сега
погляду.
err-ébb близше сюди ; — ől о
érsek архієпископ т. [сім.
erszény грошевник /ті, капшук,
мошонка; — esek торбуни pl.
8
114
ért — érzékiség-
ért 7. розумі-ти -Ю -ЄНІ, ПО НЯ-
ти -йму -еш; 2. (vlmihez) зна-
ти, понима-тися на чом, розу-
мітися -ю -єшся на чом ; nem
— a dologhoz не розумівся
на своій роботі; 3. позад gén.
érték вартбсть; korona — коро-
нова валута; — е van має вар-
тбсть ; — es цінний, стоимьій,
вартбстний ; — es dolgok цін-
ности pl. — esit звартостн-ити
-ю -иш; згрош-ити -у -иш; зре-
ализ-овати ; — papír цінний
папер; — télén безвартньїй, без-
цінний; — tőzsde біржа на
цінні папери; maradandó — ű
тривкоі вартости, тривковар-
ТЬІЙ.
értekez-és 7. обговореня п. на-
рада /; 2. tudományos наукова
розвідка/; виклад, прелекція;
— ік 7. обговор-ити -ю -иш
справу; рад-ити -жу -иш з ким
про що; 2. прелекцію держа-
ти, виклада-ти лекцію ; — о
викладач, прелеґент.
értelem 1. розум; 2. смьісль т.
значіня п ; szorosabb — ben
в тіснійшбм смисли ; melynek
— ében в смисли чого; a tör-
vény — mében по закону, в
смисли закона, пбсля закона.
értelm-es 7. (ember) розумний,
розсудннй; 2. зрозумілий, зро-
зумітельний ; — etlen незро
зумілий, непонятний, не-без-
смисельний; —etlenség незро-
зумілбсть, незсмисельность,—
ez толк-овати; обясн яти, -ю-
вати, викладати; — ezés тол-
кованя, вияснюваня; — iség
интелиґенція /.
értés зрозуміня п ; — éré adni
дати комусь до зрозуміня;
> —éré jutott довід-атися про що.
értesít повідом-ити -лю -иш, -ля-
ти, о-с-пові-стити -щу -стиш,
-щати, дати знати кому ; до-
нес-ти -но-сити про що; — és
повідомленя п ; — о /. по-
з-відомленя ; 2. доносчик, ві-
ститель, звістун т; 3. (újság)
вістник т.
értesül довіда-тися, -оватися ;
дозна тися, -ватися про що
— és віданя п. відомость /.
értetődik (magától) само собою
розумівся, зрозуміло,
érthet- etlen нерозумілнй ; — ő
понятний, зрозумілий; — őség
зрозумілосте
érv доказ, довод; — el дока-зати
-жу -жеш, -овати; довод-ити
-жу -иш; — elés доводженя,
аргументація 1. bizonyítás,
érvágás спуск крови, крово-
спуск т.
érvény значеня, важность, вар-
тбсть; a törvény — be lépett
закон став важним; — es важ-
ний, правосильний ; —esit
уважн-ити -ю -иш, -ювати;
esség важность, правосиль-
нбсть; — esül здійстн-ити -у
-ишся; — télén неважний;
telenit уневажн-ити -ю -иш,
-ювати; — telenség неважнбсть.
érverés битя пулса v. живчика,
érzék /. змис(е)л т; 2. вдача,
хист; van — е a zene iránt має
хист до музики; — епу ураз-
ливий, чутливий; — kedik би-
ти чутливим; — enység ураз-
ливбсть, чутливбсть /; — і зми-
словий; — iség змнсловбсть ;
érzékit — esküszik
115
— it з’ображ-овати, -ати; узми-
слов-ити -лю -иш, -лювати ;
(szerv) змьісловьій орґан.
érzel-em почутя п. чувство; —
gős чувствительньїй, сентимен-
тальний; — gősség чувстви-
тельность, сентиментальность
/; — mes чувствительньїй, пов-
ний почутя.
érzés почуваня; — télén нечулий,
немилосердний; “telenség не-
чутливость, немилосердность.
érz-et почутя; hibájának — etében
в почутю своєї вини; ік
чуєся, помічався; — о чутли-
вий; — ő szív чутливе сердце;
ület чувство; atyai — ettel
viseltetni односитися отців-
ским чувством.
Erzsébet Елизавета, Лиза.
és и, а, та, тай; — pedig а имен-
но, и то ; — a többi и так дальше,
esd блага-ти -ю -єш, мол-ити -лю
-иш; — eklés благаня п: — о
благаючий subs. благатель.
esedékes с- плат- имий,- ний; —
ség с-плат-имость,-ность.
esély випадок, вигляди pl.
esemény подія /. случай т.
пригода; — dús повний пригод,
cseng- 1. esd; — о благаючий,
esernyő дождник, амбрела, napa-
esés паданя, упадок, спад. [соля.
eset при-ви-падок, пригода, слу-
чай; azon — ben в том случаю;
ellenkező —ben в противнбм
случаю ; a legrosszabb — -ben
в найгоршом случаю; szükség
— én на случай v. в случаю
потреби; erre az — ге на сей
случай; minden — ге на кож-
днй случай; — lég случайно,
припадково, евентуально; — le-
ges припадковий; — legesség
припадковость, случайность.
esetlen валовитий subs. дрьінґай-
ло; (épület) нескладний,
eshetőség воз-можность, можли-
во сть /.
esik па-сти -ду -деш, упад-ати;
7. az ellenség kezébe — попа-
сти ворогови в руки; áldo-
zatul esni пасти жертвою; 2.
jól — (étel) смакує; (egyéb)
припадати до уподоби v. до
сердця; nehezére — паде єму
тяжко на сердце v. тяжко ме-
ні; terhére — стати комусь
тя гаром; 3 , eső — паде, дож-
дить ; hó — сніжить, сніг паде;
4. ста(н)еся, приключався, тра-
фляєся, трафиться; 5. (vlkire)
упав вибор; kétségbe — по-
пасти в одчай v. розпуку; ön-
kívületbe — обомліти,
esket бож-ити -у -иш, присяга-
ти, -нути; (lakodalomnál) він-
ча-ти -ю -єш; — és вінчаня п.
eskü божба, боженя п . присяга/;
kivenni az — t одбирати при-
сягу; hamis — кривоприсяга;
hamisan — vő кривоприсяж-ник,
-ний; — t tenni складати при-
сягу; — t szegni нарушити при-
сягу; — döz бож-ити -у -ишся,
кл-яти -єну -енешся; — dt /.
заприсяженьш; 2. присяжник т;
— dt ellenség смертельний во-
рог; — dt szék присяжний суд;
— dtszéki ítélet ореченя, вер-
дикт; — szegés зломаня при-
сяги ; — szegő кривоприсяж-
ник, віроломник; bosszút —
szik заприсягнути помсту; —
szik 7. (vlmire) заприсягнути
на асс. ; 2. божитися, прися-
8*
116
esküvő — eszményítés
гатися; — vő вкнчанки, подру-
женя п.
eső дождь, дождчик m; szakadó —
дождь як из відра, залива; per-
metező— дождь як крбз сито
V. росить ; nagy — дождище
— csepp дождяна крапля; —
felhő дождяна хмара; — hiány
бездождя п; — s дождяньїй,
дождевьій; — mérő дождьомір;
— víz дождівка; — zés слота,
веремя п; — zik дождян-ити
-ю -иш; zápor — злива, туча.
esperes намістник, декан т.
est вечер dem. вечерок; jó — ét
добрий вечер; — е вечером,
у вечері; késő — е пбздно
вечером; szent — е святьій ве-
чер т ; — е felé пбд вечер,
против вечера; — eledik вече-
ріє; — ély вечер-ниця -ок -ки;
— énkint вечерами; — і csillag
вечерня зоря /; — і вечер-ній,
-ішній, -овий; — ima вечерня
молитва; — і istentisztelet ве-
черня /.
ész розум, ум; legyen eszed! май
розум! eszembe jut прийде ме-
ні на гадку v. розум; дога-
д(ов)атися, пригадав собі ;
eszénél lenni бьіти при розумі
v. при тямці ; esze ágában
sincs ані на гадці v. думці
не має; eszétől megfosztani
ошаліти, из розуму звести ;
eszére téríteni привести кого
до путя, нарозуміти, на ро-
зум навести; eszére tér в ро-
зум прийти, отямитися; nem
tiszta eszű не повньїй розуму;
többet — szel mint erővel скор-
ше умом, як кулаком.
észak пбвнбч /, сквер т ; — fe-
lől — ről од пбвночи, од ск-
вера; — і пбвнбчньїй; — і fény
пбвнбчне сяєво; — і sark пбв-
нбчньїй бкгун V. полус.
eszelős придурковатьій, дурнова-
тьій, несповна розуму; — ség
придурковатбсть.
eszem-iszom бенкетованя.
eszerint по сему, пбсля сего.
eszes роз-умньїй, -судньїй; — ség
роз-умнбсть.
eszeveszett бкшеньїй, ошалкльїй,
скажений, здуркльїй; — ség бк-
шенбсть, скаженбсть.
eszik k-сти -м, -ш; з’кда-ти, спо-
жи-вати, -ти ; —iszik бенке-
т-овати. [сленя.
észjárás спосбб думаня v. мьі-
eszköz средство, спкх, знаряд,
(torna) прилад; — öl способ-и-
ти -лю -иш, посредствовати;
— ölhető можливий до пере-
веденя.
észlel спостеркга-ти, догляну-
ти -у -еш, - дати, за-по-мкча-ти ;
— és с.постереженя, помкченя,
доглядованя п; — ő спостері-
гач, до-на-глядник.
eszme идея, думка; — csere ви-
міна думок; —і идейний ; —
társítás сполученя идей.
eszmél опамятатися, приходити
до себе, о-про-чуни-тися -я-
тися, стям-ити -лю -ишся; —
et память /. тямка, притом-
носте; — etre hozni привод-ити
-жу -иш до памяти; — etlen
безтямний, безпамятний, не-
притомний.#
eszmény идеал; — і идеальннй; —
iség идеализм т\ — it идеали-
з-овати ; — ités идеализованя.
észrevehetetlen — ezelőtt
117
észre-vehetetlen незамітний, не-
завважаємий; — vehető при-
за-мітний, слідннй; — vesz
при-по-замі-тити -чу -тиш, -ча-
ти; збач-ити -у -иш; спостер-і-
га-тй, -егти -ежу; змірковати;
завваж-ити -у -иш, -ати; — vet-
tem rajta я спостеріг на нім;
— vétel спостереженя п. за-
при-мітка; — vétet дати комусь
завважити; — vétlen неспосте-
реженьїй, непри-неза-мітний.
észszerű раціональний; — lég в
розумний спосбб v. раціональ-
но; — ség раціональность.
esztelen безумний; — ség неро-
зумний, безум-іє, -нбсть.
esztendő' 1. év.
eszterg-a токарня /; — ályos то-
кар; — ályoz точ-ити -у -иш.
Esztergom Остригом.
étel страва, іда, ідло, корм, по-
жива; — maradék недоідки pl.
Etelka Аделайда.
etet год-оватй -ую -уєш, корм-и-
ти -лю -иш, дати істи; — és
годбвля /. кормленя п ; ló — ése
az útban попас коней в до-
розі.
ét-kezés харчованя, стравованя,
костованя п ; — kezik страв-о-
ватися, харчовати; —lap ідаль-
ний лист; — len-szomjan без
іди и напитку; — terem і даль-
ня, столова.
• étvágy апетит, смак; jó — at
смачного; - — gerjesztő апетит-
ний, смачний.
Európa Европа; —і европейский,
su'bs. европе-єць, -йка.
év рок, гбд; a műit — еп минув-
шого року V. лони; ezen az
— еп сего року; a jövő — еп
на будучий рок; 10 — vei eze-
lőtt перед десятьма роками,
десять роков тому назад; —
elején на початку року; — vé-
gén на кбнци року; 5 — е ап-
annak пять роков тому; —eken
át літами, цілими роками ; - —
enkint кождого року, щорочно;
— ről-re из рока на рок, що-
évad сезон. [рбчно.
evangélikus евангелицький.
Evangélium Євангеліє,
evangélista євангелист.
evés ідіня 72. іда, іжа /; — ivás
ідіня и питя. [р очний,
éves рочньїй; húsz — дваццять
evet (mókus) білка, білиця, ви-
вірка.
evez весловати; — és веслованя;
—о весло; — ős весловий, ве-
сляр; — ős hajó весловий ко-
рабель.
év-ezred тисячолітіє; — ezre-
des тисячолітний ; —folyam
рбчник 772 ; — forduló рбчниця /;
— járadék рента; — könyvek
літопис 772; —negyed чет-
верть рока, квартал ; —szak
пора року; — szám число року;
- — század столітя, вік; — szá-
zados столітний, віковий ;
—tized десятолітя; — tizedes
évi рочньїй. [десятолітний.
éviekéi тріпа-тися.
évodik 7. грнз-ти -у -еш, скор-
б-овати; 2. задира-тися, глу-
з-овати з ким, из кого,
evo-kanái столова ложка; — esz-
köz прибор.
ez сей, сесь, сеся, се, (сесе);
ez az apám се мбй отець; —
alatt пбд сим, тим часом; —
— által через се; — előtt перед
118
ezelőtt — fájd
сим, ранше ; 100 évvel — előtt
перед сто роками,
ezen 1. ez. на сім; — felül над
сим; — kívül кромі сего; —
közben посеред сих; — пеі сим;
— túl по сему, од теперь.
ezer тисяч- а /; ezren voltak бьіло
их тьісяча; — féle тьісячеракий;
— jófű золототисячник, ясе-
нець т. центорія; — mester
штукарь; — пуі тисяча и ти-
сяча; — szer тисячу разов; —
szeres тисячкратньїй.
ez-ért за се, про се, через се ;
— okból по сій V. из сеі при-
чини; — óta од сего часу v.
од тогди.
ezred полк т\ — es полковник
т; — ік тисячний; — orvos
полковий лікарь; — parancs-
nokság велительство полку.
F
fa (élő) дерев- о dem. -це; (szá-
raz) древо, дрова; (tüzelő) па-
ливо п. adj. деревляний.
fácán фазан, бажант.
facsar мяц-н-ути -кати; кру-тити
-чу -типі. [вати,
faggat визвід-овати, випьіт-о-
fagaras вольхова дутка.
faggyú лой; — s лоєвьій.
fagy 7. мороз; (kis — ) приморо-
зок; 2. (ige) мерзн-ути -у -еш;
— ni kezd береся на мороз ;
— ás замерзаня п; — ászt мо-
ро-зити -жу -зиш; — lalt моро-
ж-еноє, -ина; — os мороз-ний,
-овьій; — os szent змерзлюх ;
— pont точка замерзаня.
fa-gyöngy омело; — háncs кора,
лико; — héj цинамон, цмин,
ezre-nkint по тисячам; — s ти-
сячка.
ez-után потом V. потому, одтак;
—úttal сим разом,
ezüst срібло п. сріб-ний, -яний,
-ерний; — bánya копальня
срібла, сріблокопня ; — csen-
gésű сріблозвучннй ; — edény
срібна судина; — érc срібна
руда /; — érték сріберна вар-
тость; — fehér срібнобілий ;
— ös срібняний; — ös -ara-
nyos срібнисто-золотнй ; — öz
срібн-ити -ю -иш; — özött по-
срібленний ; — pénz срібняк
т. срібник; — rúd брусковоє
срібло; — tartalmú срібни-
стьій; — veret срібний окув т :
— vizű срібноводннй.
ezzel сим, з сим.
цімент; — iskola овочева школ-
ка V. ш. дерев; — jankó туман,
faj род, порода, раса,
fáj бол-іти -ю -иш; — a fejem
болить ми голова; — dalmas
болесннй, болізний; — dal-
matlan безболізний; — dalom
/. боль т. болізнь /; 2. — da-
lom на жаль, о горе; — dalom
csillapító боль усміряючий ;
— dalom dij заплата за боль;
— dúl забол-іти; — Іаі жал-о-
вати; — ó болючий, болячий;
— ó seb болюча рана; — ó szív-
vel з болючим сердцем v. з
болем сердця; — dalom kiáltás
болізний крик; — dalom teljes
повен болю. [ґотка.
fájd (kakas) глухан, ґотур; (tyuk)
fajrokon — fárasztó
119
faj-rokon одноплеменннй ; — ro-
konság одноплеменность; —
súly тягар питомьій.
fajta рбд, тип, paca, порода ;
magunk — наський,
fajtalan розпустньїй; (férfi) блуд-
ник, блудньїй ; (nő) блудниця ;
— ság блуд, розпуста, нечи-
стота.
faj-ul вьірод-итися -жу -диш, -жо-
ватися; — zat вьірод.
fakad 7. вьіте-кати -чу -чеш, ви-
тіка-ти; вьірин-ати, -ути; вьі-
пльїн-ути; 2. (bimbó) пука-ти ;
3. sírva, nevetésre — вибухи- у-
ти -ати плачем, сміхом,
fakaszt 7. (forrást) одкрьі-ти,
пуч-ити -у -иш; 2. (könnyeket)
приводити до слез.
fa-kéreg луб(ок), кора из дерев;
— kereskedő торговник дрова-
ми ; — keret деревляна рамка /;
— metszet вирізка на дереві,
дереворит т ; — munka зруб т\
— olaj олива; — raktár склад
дров; — szén деревний уголь
т ; — tányér деревляна миска;
— törzs пень т; — vágás ру-
баня v. рубанка дров; — vágó
древоруб, рубач,
fáklya смолоскип. [ — ul линяти,
fak-ó буланий, гливий, збутілий;
fal стіна, мур; ne fesd а — га
az ördögöt не викликуй вовка
из ліса; — törő муролом, та-
ран т ; — az мур-овати.
fal (ige) ж-ерти -ру -реш; — ánk
пажерливий, пажерннй subs.
пажера т=/ ; — ás пожираня;
— ánkság пажерливость; — at
кусок, шматок т ; — atoz спо-
житк-овати, закуш-овати.
falevél лист gén : -у т. dem. ли-
сток, coll. листя п ; a kertben
susognak а — ek в саду ли-
стоньки шумлять,
fal-festmény стінний малюнок ;
— і naptár стінний календарю;
— і óra стінний годинник т ;
— і tábla на-стінна табла /;
— ragasz плакат т.
falka стадо п. ватага /.
falu село п ; — п на селі; — beli
из села; — cska сільце п;
— háza сільска хижа,
falusi сільский subs. селянин;
(по) селянка pl. -яне; — nép
селянство; — asan по сільски
по сільскому.
fánk пампу-х, -шок.
fanyalodik забагнутися,
fanyar терпкий ; — ság терпкость.
fárad том-итися -лю -иш, тру-
д-итися -жу -иш; — almas труд-
ний, у-за-трудливнй ; — alom
труд т; — hatatlan неутомний;
— oz стара-тися около gén. ;
— ozás старання, заходи pl.
труд; — ózó трудячий; — ság
труд, трудность, утома; nem
érzi а — ságot утоми не чує ;
— ságos трудний; — t утомле-
ний, змучений.
farag- струга-ти, різб-ити -лю
-иш; тес-ати -шу -шеш; — ás
тесаня п. різьба, струганя ;
— atlan неотесаний; — ászát
різбарство; — ó mester різ-
барь, стругач, тесло т — п ;
— vány різба.
fáraszt труд-ити, том-ити, ну-
д-ити І. fárad; a lovat — апі
трудити коня; lábat томити
ноги; — ó утомляючий, утруд-
няючий, нудний.
120
farcsont— fegyvererő
farcsont гузовка.
fark xböct m; — át csóválni кру-
тити хвостом.
farkas вовк m. (nőstény) вов-
чиця adj. вовчий; — t emle-
getni про вовка промовка, а
вовк тут; együtt kell üvölteni
а — okkal з вовками жити, по
вовчому вьіти ; — bőr вовча
шкура; — cseresznye вовча яго-
да; — kutya вовкодав, вовчак;
— verem вовча яма, вовковина
/; — vonitás вовковьій.
farsang мясниці pl.
fás деревистий, лісний; — it за-
садж-овати деревами; — kama-
ra древотня, древарня /; — ko-
sár кошик для дров,
fásul збайдужі ти; — t притуп-
лений; — tság байдужность.
fatenyésztés плеканя дерев,
fátyol /. велон, серпанок; 2. за-
слона; — t borítani кидати за-
слону на асс.; — os /. (hölgy)
в серпанку; 2. (hang) тупий
голос; — о£ заслон-ити -ю -иш,
-яти, -ювати.
íázás зябненя, мороз т.
fazék горн-ець gén. -ця, горня
gén. -ти п. горнятко п. горщок,
fazekas гончарь, adj. гончарский;
— műhely гончарня /.
fáz-ik мерзн-ути -у -еш, зябн-ути;
úgy — от так ми студено^. зим-
но; — *ékony зябливнй, мерз-
лявий. [тень,
február фебруар т. лютий, лю-
fecseg лопо-тати -чу -чеш, -ніти;
блянда-ти; — és лопотня, гу-
торка, балакня; — esi hajlam
балакливосгь, лопотливость ;
— о лопотливий, балакливий
subs. лопо-тун ; (по) -туха.
fecsér-el марн-овати, розтрач-о-
вати; — lés марнованя п. мар-
нотравство, розтрата,
fecske ластовка /. adj. ласто-
вячий; füsti — л. днмовка; — fű
(vérehulló) зелемозень.
fecskend-ez бризка-ти, кроп-ити
-лю -иш; — о бризкалка, стри-
кавка; tűzi — ő сикавка, га-
силка /.
fed кри-ти, покрива-ти; — él по-
на-кривка, дах, кровля /; (könyv)
окладника; — élzet помост; (ha-
jón) палуба, поклад; — etlen
од-нена-критий, — ett покри-
тий; — ez 7. кри-тися; 2. (költ-
ségeket) покри-ти -ва-ти (кош-
ти) ; — ezet покрнтя п ; — ő subj.
покришка, покривка adj. по-
кровннй.
fedd порица-ти кого, докоря-ти
кому, ган-ити -ю -иш кого ;
— és порицаня п. докор; — о
докор-ливий, -ний ; — őleg до-
корливо; — hetetlen бездоган-
ний, бездокорний.
fegy-elem дисциплина, карность;
— elmetlen розпущений, неди- ;
сциплований ; — elmez держ-а-
ти когось в карности; — еі-
mezett дисциплинований, ди-
сциплинарньш; — elmi vizs-
gálat дисциплинарка /; — епс
вязень, -зня т. арештант; —
ház арест, каторга, вязниця /.
fegyver оружіє 72. зброя, руШ-
ниця, пушка /; — t letenni скла-
дати оружіє; — ге до зброі ;
— t fogni стати до зброі; —
barát дружинник ; —barátság,
дружинництво /2; — csattogás
брязкот оружий; — es у-з-о-
ружений, збройний ; — erö
fegyveresen — fejedelmi udvar
121
оружна сила /; — esen оруж-
но, збройно; — ez у-збро-ити,
-ювати; оруж-ити -у -иш,
-овати; — fogható здобний до
зброі; —gyakorlat войскові
вправи; —gyár пушкарня /.
— hordozó зброєносець, оруж-
ник, т. чура m=f ; — kezés
узброєня /і; — kezik оруж-ити-
ся -у -ийі, збро-итися; — ko-
vács пушкарь; —letétel здоже-
ни оружій; — -szünet примири п.
примирок; —tár зброівня /.
арсенал т ; —télén безоруж-
ньій, безбройньїй; —tűz руш-
ничий огень; — viselés ношеня
оружія; — zet узброєня п.
ehér білий; nagyon— білень-
кий; — arcú білолиций; — edik
біліти; — rés біля-вьій, -стьій,
біловатьш; — en izzó розжа-
рений до білости; — hajú бі-
ловолосий; — it біл-ити -ю -иш,
-овати ; (vászn.) блішити ; — je
білковина; білок; — kávé
білошка; —kezű білорукий;
— lábú білоногий, білонож-
ка /; — lik біліти; — ló сивий
конь, сивак /ті; — nemű біля п.
білизна /; — nép бабня п ; —
— ség білость, біль 772 ; — sza-
kállú білобородий; — szárnyú
білокрилий; — személy челя-
дина; — szilva білиці pl.
fej (ember) голова; dem. голо-
в(онь)ка ; (növény) головка ; (ló)
лоб 772. adj. головяний; okos
— розумна голова, головач т ;
—jel neki, lefelé stb. стрімго-
лов; fedetlen — jel одкритою
v. обнаженною головою; nem
esett а — éré на упав на го-
лову; он не в тімя битий;
— be borul складатися в го-
ловки; — én találja a szeget тра-
фив на головку; — et hajtani
при-у-клонити v. понурити го-
лову; nagy — ű káposzta к-а
пуста головата; üres — ű пу-
стоголовий ; — adó подушне,
поголовне; — bólintás киваня
головою; — bólintó покивач т;
— enkint поголовно; — ék ка-
рабуля; — es упертий, кора-
вий; — е lágya тімя п ; — es
saláta головата салата/; — ét-
ién безголовий; — etlenség
безголовя 72; — evétel главо-
сіки; — ez стина-ти стяти зо-
тну -непі голову, обезголови-
ти; — forgatás головокрут, —
— ezet заглавіє; — fa нагробок;
—fájás боль 772. голови; —ken-
dó' хустка на голову; — коЦ
чіпець; — munka умова робо-
та; — tető' тімя; egész а — е
tetejéig од стоп до голови;
törés ламаня голови, голово-
ломка; — töró' запутаний, за-
мотаний; загадка; — párna по-
душочка, заголовок; — -vesztés
7. одрубаня голови; 2. без
голови; — vesztésre ítélni ка-
ра-ти на горло v. горлом.
fej (igTe) ДО-ити -ю -иш ; — és
доіня 72; — ős tehén дойна ко-
рова /.
fejedelem князі?, володар; — fiú
княжя gén. -ти п ; — asszony
княгиня dem. княгинечка /;
(apáca) гуменя /; —leány кня-
гівня ; — ség княжество п.
fejedelmi князьский, княжий; —
lég по княжому ; — udvar кня-
жий двор.
122
fejlődik — felad
fejl-ődik розвитися -зовю -зо-
веш, розви-нутися -ну -еш,
ва-тися; — emény вьіслід т;
— észt 1. fejlődik „ся“ nélkül ;
— ett ( — etlen) (не)розвинутьій;
— ődés розвиток gén. -тку, роз-
вбй, розрбст.
fejsze топбр т. сокира, балтина.
fejt (ruhát) пор-оти -ю -еш, роз-
порювати; követ розломл-ю-
вати; товч-и -у -еш.
fejteget розбира-ти, розклада-ти,
розясн-ювати; — és розбираня,
розббр, розвідка,
fék путо, гальмо п. гамбвка ; —
en tart погамовати; — ez спиня-
ти, пута-ти, гам-овати, в-здер-
ж-овати; — télén непогамова-
оьій, нестриманий, некоряз-
ньій; — telenkedik некорязити,
безряд-ити -жу* -иш.
fekbér складове,
fekély веред, чиряк, боляк, струп
— es чиряковатьій; — esedik
струпіші-ти, ятритися -ю -иш.
fekete чорний; — hajú чорново-
лосий; — ség чорнб-сть -та /;
— szemöldökű чорнобрив-ець,
-ка; szemű каро- чорно* окий;
— szürke темно-сірий; F. — ten-
ger Чорне море ; — tengeri
чорноморский subs. чорномо-
рець -ка.
feket-éllik чорні-ти; — és чор-
нявий; — és-fehér чорнобілий;
— it чорн-ити -ю -иш.
fek-szik леж ати у -иш; — tét
по-класти; — üdni ліга-ти -ю
-єш лож-итися -у -иш; — vés
лежаня п. положеня п; magas
— vésű високо поставлений ;
— vő лежачий; — vő beteg об-
ложно хвирий; — vő hely лігво,
леговище; — vőség недвижи-
мбсть, н еру ХОМО сть /.
fel /. в гору, до гори, горі іп
сот. ви-, на-; 2. горі! вставай!
fél 7. половина in compos. пбв
gén. половиця; — akkora поло-
вина того; más — пбвдруга, пбв-
тора; — utón на пбв дорозі; • —
rendszabályok половинні сред-
ства; — literes пб^литрбвка ;
— öt óra пбв до пятоі: — ablak
пбвокбнце; — álom спбв сон,
дримка /; (сіро) пбвтопанки ;
— év пбврбк; — éves пбврбч-
ний; —gömb пбвкукя /; — ho-
mály смерк; — hold пбвмісяця;
— holt пбвмертвий; — ig до
половини; — hangosan пбвго-
лосно; — isten пбвбог; —kör
пбвколо, повкруг; — meztelen
пбвнагий, пбвголий ; — órás
пбвгодинннй; — sziget пбвост-
ров; — testvér первьтй брат,
зведенята pl.) — vad на пбв ди-
кий;— vér пбврасовий (кбнь);
— világ(i) 7. пбвсвіт(-овий) ; 2.
сторона /.
fél (ige) бо-яти -ю -ишся кого,;
страха-тися кого, ляка-тися
кого; — elem страх, ляк; nagy
— elem fogta el побратися вели-
кого страху; páni — elem по-
полох т\ — elem nélkül без-
боязний; — elmében из страху;
— elmetes страш(ен)ний, стра-
ховитнй, Грозний; — énk — ős
боязливий, лякливий, трусли-
внй; — énken — ősén боязливо,
боязно; — említ страху завда-
вати; стра-ха-ти, -ш-ити, -у
-иш; настраш-овати.
felad /. (várat) з-пере-да-ти -м
-ш, -вати; 2. (ételt) пода(ва)ти.
feladja a reményt — felbuzdul
123
постав-ити -лю -иш, -ля-ти;
3. (kérdést) постав-ити, -ляти
(вопрос), завда(ва)ти (вопрос);
— ja a reményt оставити на-
дію; 4. (levelet) на-зав-да(ва)-
ти (лист); 5. (feljelent) по-за-
вда(ва)ти; — ás 7. передача,
здача; 2. донос, донесеня;
— at — vány задача, завданя п ;
— ó 7. доносчик, подавник; 2.
(levél) по-на-давець, -тель; — ó
postahivatal подавчий уряд поч-
товьій.
fel-ágaskodik натягн-ути -у-ешся,
натяга-тися; — aggat завіш-о-
вати ; — ajánl офир-овати; пред-
кла-дати; — ajz натягн-ути -у
-еш; — akaszt за-по-ві-сити
-шу -сиш, -шати, -шовати; —
akasztja magát за-по-ві-ситися.
feláldoz посвяч-овати, пожерт-
в-овати ; — za magát 1. feláldoz
„ся“-уа1; — ás посвяченя, по-
жертвованя п. одданнность.
feláll вста ти -ну -непі, вста- ва-
ти -ю -єш; — itás 7. вставле-
ня п. постава; 2. заложеня п.
закладиньї pl.; — it в-по-ста-
-в-ити -лю -иш, -ля-ти.
felaprit роздрббл-ьовати.
felás пере-с-коп-а ти -лю -леш.
felavat о-по-свя-тити -чу -тиш,
-човати; — ás о по-свяченя,
благословеніє п.
felbátor-it-осміл-ити -ю -иш, -я-
ти; заохо-тити -чу -тиш, -ч ова-
ти ; — itás заохочованя ; — odik
осміл-итися, -ля- тися ; наб(и)-
ра-тися одваги v. охотьіт;. духа,
félben на спбв; dűlő — розпада-
ючий ; érő — дозріваючий ; me-
nő— идуч-и -ий; — hagyni 1.
abban hagyni.
felbérel найма-ти, на(н)яти -йму
-ймеш; подкуп-ити -лю -иш,
-ляти -ю -єш.
félbe-szakad перер-иватися, -ва-
ти -рву -рвешся ; — szakit пе-
реривати; (beszédet) переби-
(ва)ти; — szakítás перерва,
fel-billen перехитн-ути -у -ешся;
перехил-ити -ю -ишся; пере-
важ-ити -у -ишся; — biztat под-
стро-ити -ю -иш, -йовати; под-
охоч-овати, -тити -чу -тиш;
пбдговорити, подрадити, пбд-
мовля-ти, -ити.
felbom-lik розвяз-оватися, -ати
-жу -жешся; розвод-ити -жу
-ишся, розве-стися -ду -деш
1. bomlik; — lás розвяз-иня, -ка,
розклад.
felbont /. розріз-овати, розло-
жити; 2. (levelet) розпечата-ти;
3. розвяз-ати, -овати; — ás роз-
вязаня, розвод.
felbor-it (по)пере-вьі-вернути -ну
-неш, -та-ти -ю -єш; — ul 1.
— it „ся“-уа1; — zol(ódik) ко-
сма-тити -чу -тиш(ся).
felbor нашкбрниця /.
felbosz-it розяр-ити -ю -иш; о-
злоб-иги -лю -иш, розбісн-ити
• ю -иш, розлют-овати; — ül
1. — it „ся“-уа1; — ülés розяре-
ня, озлобленя; — ült розяре-
ньій, розлюченьїй.
felbujt пбдбур-ити -ю -иш, -ю-
вати, пбдбунтовати; — б бун-
товни-к, -ця adj. бунтарский.
felbukik перевер-н-утися, -тати-
ся, повал-ити -ю -ишся.
felbuzd -it за-пбд-охо-човати, -ти-
ти -чу -тиш; роз-за-грі-ти -ю
-єш, -ва-ти до gén.; — itás за-
охота; — ul роз-за-пал-ити -ю
124
felbuzdulás — felelős
-ишся, -юватися; — ulás запал,
загарливость.
felcicomáz косор-ити -ю -иш;
(magát) причепур-ити(ся).
felcihelodik позбира*ти -ю -єшся.
felcsap 7. вьіби(ва)тися; 2. (láng)
вьібух-ати, -нути; (vlminek) ста-
не чимсь; — ódik вьібухатися.
felcserél за-об-мкн-ити -ю -иш,
-ьовати, -я-ти; — ó'dik u. а.
„ся“-уа1.
fel-csigáz напруж-ити -у -иш,
-овати; — csigázott нарванньїй,
напружений; — csiklandoz зла-
. ком-ити -лю -иш.
feldagad о-на-пухн-ути, -ати.
feldarabol роздроб-ити -лю -иш,
-л-ьовати, -ля-ти.
felder -it /. розвесел-ити -ю -иш,
-я-ти; роз-вьі-ясн-ити -ю -иш,
-я-ти; 2. од-ви-роз-крн(ва)ти,
од-роз-слоньовати; — ül 7. (пар)
свита-ти, зорк-ти -ю -єш, бла-
гословиться на день; 2. роз-
вьі-ясн-ити -ю -ишся, -я-тися.
feldicsér вьіхвал-ити -ю -иш, -я-
ти, вьіславля-ти; — és вьіхва-
льованя.
feldíszít укра-сити -шу -сиш,
-ша-ти; при-у-б-рати -еру -ереш,
-ира-ти; — ett прибраний, укра-
шеньїй.
feldob кинути, вергти, метати в
гору, горк 1. dob.
feldolgoz оброб-ити -лю -иш,
-ля-ти; оправ-ити -лю -иш,
-ля-ти; — ás обробленя п. опра-
ва /; — ó оправляч.
fel-dől по-з-вал-ити -лю -ишся ;
— dönt по-з-вал-ити -лю -иш.
feldúl збур-ити -ю -иш, зруйн-о-
вати, розвал-ити -ю -иш.
felé ид dat . — m ид(о)мнк; este
— под вечер; vége— под ко-
нець; 10 óra — коло десяток
годиньї; kelet felé на всход v.
восток.
féle 1. fajta; egy — однаковий;
egy — ség однаковость; két —
двоякий.
felebarát ближній,
fellebbez апел-овати, одклика-
ти -ю -єшся до вьісшого суду;
— és апелація, одклик; — ési
fórum апелаційньїй суд.
felébr-ed про-з-буд*итися -жу
иш, -ж-оватися; — edés про-
будженя п ; — észt 1. — ed „сяа
nélkül.
feled заб-ьіти -уду -еш, -ьіва-ти
кого, що; — ékeny забьітли-
вьій, забутньїй, subst. забудь-
ко т = п; — ékenység забьітли-
вость, забудьковатость; — és
забутя п; — ésbe merült мину-
лося-забьілося ; — heteden не-
забутньїй; — kezik 1. feled „ся“-
val ; — tét дати забити,
feléget спал-ити -ю -иш, спопе-
л-ити -ю -иш.
felegyenes-edik вьіпро-стити -щу
-стишся, -стовати; вьіпрям-ити
-лю -ишся, -ля-тися; — it вьі-
прост-ати, -овати; вьіпрям-ити
felékesit 1. feldíszít. [-ля-ти.
felekezet вкроисповкданя п ; — і
конфессійньїй, вкроисповкд-
ньій; — і iskola церковна v.
вкроисповкдна школа,
felel /. одповк-сти -м -ш -сть,
-да-ти, одвк-тити -чу -тиш,
-ча-ти, -т-овати; 2. (vlmiért)
одповкдати за що; — és од-
вкчаня п ; — et одповкдь /.
отвкт т ; — ős( — ség) одвк-
felelőségre vonni — felfedező
125
чаль-ньїй (нбсть), одповідаль-
ньій, (-ность); —őségre vonni
взяти на одповідальнбсть ; —
őséget viselni бьіти одповідаль-
ньім; — tét внзвід-ати, -овати;
вьшьіт-ати, -овати; — tetés вьі-
звідованя, вьіпьітованя п.
feléle-d ожи-ти -ву -єш, -вати ;
очун-яти -яю -яєш, -ньовати;
— szt ожив-ити -\ю -иш, -ля-ти;
воскре-сити -шу -сиш, -ша-ти.
félelmes страш-ньїй, -енньїй.
felemás нербвний, неоднаковий,
мішаний.
felemel з-пбд-няти -бйму -бймеш,
-нима-ти; пбднес-ти -у, -еш,
пбдно-сити -шу -сиш, пбдно-
ш-овати; — ni szavát пбднести
голос; — és пбднесеня, пбд-.
нятя п; — kedik пбд-няти -ой*
му -бймешся, -ниматися; пбд-
нес-тися, -цо-ситися — elő ér-
zés пбдняте почутя.
felemészt п(р)оісти -м -ш, п(р)о-
іда-ти -ю -єш; з’ужи-ти -ю
-єш, -ва-ти, спотреб-овати ; —
— és з’ужитя, спотребованя.
felemlít спом-нян-ути, -ина-ти.
felenged розтои-ити -лю -ишся,
-ля-тися, розпу-ститися; a jég —
лед розтопляєся.
félénk /. боязливий, трусливий;
2. полохливий, жахливий; —
ség боязливбсть, жахливбсть.
felényi половин(к)а, пбв того;
— ге на половину, на спбв,
на поли, до половини, пбв-
на-пбв.
felép-it вн-з-буд-овати, постро-
ити; — ül 7. — it „CH“-val; 2.
(betegségből) вмздоров-ити-лю
-ишся, виго-йити -ю -ишся,
-юватися.
felér 7. (vlhová) достиг-нути, -а-
ти, досяга-ти; доход-ити -жу
-иш; 2. (észel) похоп-ити -лю
-иш; 3. (vlmivel) рбвня-ти -ю
-єшся кому, чому,
felereszt розпу-стити, -ска-ти,
-ща-ти.
feles спбльний ; (gazda) спбль-
н-ик (по) -иця.
feleség супруга, подруга, жона,
felesel суперечити -у -иш; дока-
зоватися; — és суперечка,
felesket заприсяг-а-ти, -(ну)ти
кого, побож-ити -у -иш кого;
— és заприсяжненя п.
felesleg збиток gén. -тку, над-
мір, достаток, звишка, злишка;
— es злишннй; — esen на- збит-
ки, з достатком, злишно.
feleszik по-з-істи -ім -іш -ість,
-да-ти -ю -єш.
feleszmél про-о-чун-яти(ся) -ьо-
вати, стям-ити -лю -ишся.
féleszű придурковатий.
felett понад instr. верх gén. о.,
про асс .; — е по-над instr. ;
— е jól áll занадто добре сто-
ить; — es наставник, верх-
нбсть, старшина, старший,
félév пбврбк; — enkint пбврбчно;
— es пбврбчний, пбвлітний ;
— і полугодичний.
felez дво-йити -ю -иш.
felfak-ad отвира-тися; — ászt от-
вира-ти.
felfal по-жер-ти, -а ти 1. fal.
felfed роз-од-крн-ти -ю -єш, -ва-
ти; роз-од-слон-ити -я- ти.
felfedez од-кри-ти -ю -єш, -ва-
ти; вьша-й-ти -ду -деш, -хо-
д-ити -жу -иш; —és одкритя
І п. вьшахбд; — о откривник,
126
felfedező ut — felhajt
вьінаходник; — ő ut подорож
задля открьітя.
felfegyver-ez воруж-овати, -ити
-у -иш, узброй-ити -ю -иш ;
— kezik 1. — ez „ся“-уа1; — ke
zés узбройованя.
felfejt роспор-оти -ю -еш, -ювати.
felfelé горі, в гору; —a folyón горі
felfeslik 1. felfejt ся-val. [рікою,
felfeszit /. ВЬІЛОМ-ИТИ -лю -иш,
-л-ьовати; 2. роспина-ти -ю
-єш, розоп-нути -яти -ну -неш.
felfog 7. (ütést) подхва-тити -чу
-тиш -човати; 2. по-з-розумі-
ти -ю -єш, похоп-ити -лю -иш;
— ad 7. (cselédet) на-(н)яти
-йму -ймеш, найма-ти; 2. (mint
ígéret) на(н)яти -собі чтось;
— ás пониманя, зрозуміня; jó
— ású понятливьій; — ó képes-
ség понятливость.
felfolyamod-ik рекур-овати, од-
кли-катися; — ás одклик (до
вьісшоі власти).
felfor-dit з-пере-вер-нути, -та-ти;
— dúl 1. — dit „ся“-уа1; a vi-
lág — dúlt світ перевернувся;
— dulás переворот, безлад ; —
dúlt переверненьїй; — gat по-
переверта-ти; — gatás пере-
вертаня; — gatók переворотні
люде, револуціонерьі.
felforr закип-іти -лю - иш, -а-ти.
felfortyan закип-іти гнівом; зво-
руш-ити -у -ишся.
felföld верховина: — і верхови-
нець -ця; (férfi) горняк, (nő)
горнячка.
felfriss-it о(д)івіж-ити -у -иш,
-овати; ожив-ля-ти, -ити -лю
-иш; — itő покріпливьій; — ül
1. — it „ca“-val; — ülés одсві-
женя, прохолода /.
felfúj , на-подду-ти -ю -єш.
felfut 7. (növény) вити -ю -в’єш-
ся; 2. побіг-ти -нути 1. fut;
— ó повой, -ка.
felfuvalkod -ás надутость, гор-
дость; — ік пиш-н-ити -ню
-иш, -а-тися 1. felfúj „ся“-уа1 ;
— ott пьішньш. гордьій, надутьій.
felfúvódik на-роз-ду-ти -ю -єшся,
-ва-тися.
felfüggeszt суспенд-овати; — és
суспенза.
felfűz нани-зати -жу -жеш, -зо-
вати; навоЛо-кти -чу -чишся,
-ліка-ти.
felgerjeszt по-з-буд-ити -жу -иш,
-жовати, зворуш-ити -у -иш.
félgömb повкуля /. adj. повку-
листьій.
felgöngyölít нав-ити -ю -єш.
felgyógyul поздорові-ти -ю -єш,
вьі-о-дужа ти, вьіхворі-ти -ю
-єш; — ás о-по-дужаня, вьіздо-
ровленя.
fel-gyujt запал-ити -ю -иш, -ьо-
вати; — gyürkőzni под-вязати-
ся, -касатися, -пасатися.
felhábor-it обур-ити -ю -иш; —
odás обуреня /і ; — odik обу-
р-итися, -юватися; — odva з-
обуренєм.
felhagy залиш-ити -у -иш, -а-ти,
поки-нути, -да-ти, занеха-ти ;
одступ-ити -лю -иш, -а-ти.
felhajit 1. feldob,
felhajt /. (italt) вьіп-ити -ю -єш
до споду; 2. (vadat) споло-ха-
ти, -ш ити -у -иш; 3. (ruhát)
подко-тити -чу -тиш, -ч-овати,
одгинати, одогнути; 4. (a hegy-
re) вьіізд-жати, -ити -жу -иш,
вьіі-хати -ду -деш.
felhalmoz — feljebb való
127
felhalmoz на-копич-ити -у -иш,
-овати ; нагромад-ити -жу -иш,
-ж-оваги; — ás накопичованя,
нагромаджованя п; — ódik 1.
felhalmoz „ся“-уа1. [вати,
felhasií роспор-оти -ю -иш, -ю-
f elhasznál ужи-ти -ю -єш, -ва-ти
-Ю -ЄШ ЧОГО, ЩО ДО gen.‘, ко-
рьіст-овати -ую -єшся (чим)
из чого, ужитк-овати; használd
fel az időt, mig fiatal vagy
уживай світа, поки служать
літа; — ás уживаня, ужитко-
ваня, корьістованя.
felhat сяга-ти, сягн ути; дохо-
д-ити -жу -иш, дой-ти -ду -деш.
felhatalmaz уповажн-ити -ю -иш,
-ьовати; уповновла-стити -щу
-стиш; — ás уповажненя, упов-
новлащеня, повновласть; — ó
уповажняючий; —ott уповаж-
неньїй, повновластник, повно-
мочник.
felhev-it розгрі-ти -ю -єш, -ва-
ти, розпал-ити -ю -иш; — ül зо-
грі-тися, розпал-итися, -юва-
тися; розгоряч-оватися, зду-
ш-итися -у -иш, зажеврі ти
-ю, -єш; — ülés розпаленя п.
felhí по-вьі-кли-кати -чу -чеш,
-овати; воз-в ати -ву -веш, -зьі-
ва-ти; — vás возваня, поклик,
félhavi повмісячньїй. [одозва.
fél-hivatalos повофиціяльний,
урядовий; — hold повмісяць
т ; (török) дворожньїй місяць;
— holt повмертвий; — homály
на-пов-темний, смерк,
fel-hord поно-сити -шу -сиш; —
hoz /. до-при-но-сити, -нес-ти
-у -еш; 2. згад-овати -ую- уєш,
-а-ти ; (példákat) навод-ити -жу
-иш, наве-сти -ду -еш.
felhő хмара, облак; mint — gyűl-
tek az emberek хмарою зби-
ралися люде; — be nyúló у
хмарьі сягаючий ; — s хмарньш,
захмареньїй, хмарами повитьій;
— södik хмар-ити(ся) -ить; —
szakadás хмаролом, туча /; —
tlen безхмарний; — zet хмарьі pl.
felhúz /. на-по-под-тяг-н-ути -у
-неш, -ати; под-на-кру-тити -чу
-тиш, -човати; 2. (cipőt) обу-ти
-ю -єш, -ва-ти; 3. (ruhát) на-
-у-ді-ти -ну -неш, -ва-ти.
felidéz /. приворож-овати -ую
-уєш; причар-овати -ую -уєш
(духов); 2. (emlékezetében) при-
гад-овати -ую -уєш собі в па-
мяти.
félig до половини; — ingyen пов-
дарма; —kész недоконченнй;
— meddig майже, мало що не.
fellndul vlmin зворуш-итися -у
-иш; о-бур-итися -ю -иш, -ку-
ватися ; —ás зворушеня, о-з-
буреня п.
feimgerel подбурити -ю -иш, -ку-
вати -юю -юєш; роздражн-ити
-ю -иш, -ювати.
felír за-на-пи-сати -шу -шеш,
-с-овати; — at надпись т.
felismer о-роз-с-позна-ти -вати ;
— és опознаня п.
félisten повбог.
felizgat 1. felingerel,
félj aj dúl зайойк-нути, -ати, скрик-
н-ути; — ás йойканя п. йой-
котня /.
feljár 1. felmegy; — at вьіізд в
гору, всход.
feljebb висше; még neki áll —
єще ему стоить висше; — való
наставник, старший adj. стар-
шина, верхность /.
128
feljegyez — fellelkesül
feljegy-ez назнач-ити -у -иш,
-овати, занот-овати; запи-сати
-шу -шеш, -с-овати ; — zés за-
писка.
feljelent зав-по-да-ти -м -аш,
-асть, -вати ; доно-сити -шу
-сиш, -шовати; оповк-стити -щу
-стиш, -ща-ти; — és донос т.
донесеня п. скарга /; — о до-
носчик, доказчик, доносець.
feljogosít уповновла-стити -щу
-стиш, управн-ити -ю -иш; fel
vagyok jogosítva я управненьїй;
—ás управненя, уповновлащеня.
feljön 7. вьій-ти -ду -деш на го-
ру v. на верх; 2. (пар) всхо-
д-ити -жу -иш, вста-ти, — вати
1. áll. [ру 1. áll.
feljut доста-тися, -ватися на го-
felkacag засмк-яти -ю -єшся,
зарего-тати -чу -чешся.
felkantároz занузда-ти -ю -єш,
зазубел-ити -ю -иш.
felkap с-под-хоп-ити -лю -иш.
felkapál по-про-коп-ати -лю -леш.
félkegyelmű недоумковатьій.
felkel вста-ти -ну -неш, -вати ;
(пар) всходити, подойма-тися
-ю -єш; поднима-тися, под-н-я-
ти -ойму -оймешся; подвод-и-
ти -жу -ишся; подве-сти -ду
-дешся; — és повстаня п. бунт;
— б повстанець, бунтар,
felken пома-зати -жу -жеш, з о-
вати; — t помазанець. [вати,
felkér запро-сити -шу -сиш, -шго-
felkerekedik заб-рати -еру -ерш-
ся, схоп-ити -лю -ишся.
felkeres погляда-ти, одшука-ти
-ю -єш, -овати.
felkészül приготов-ити -лю -иш-
ся, -ля-тися; вьілад ити -жу
-ишся, вьілагод-итися.
felkever роз-за-коло-тити -чу
-тиш, -ч-овати; роз-за-вору-
ш-ити -у -иш; по-за-мк-ш-ати,
félkezű однорукий. [-овати.
felkiált загойк-нути -ну -неш,
-ати, закрич ати -у -иш, скрик-
н-ути -у -еш; — ás оклик т\
— ó jel знак оклика.
felkoncol заруб-ати, -овати; вьі-
ph-зати -жу -жеш, -о-вати; вьі-
тина-ти (ворога),
felkoszorűz увкнча-ти.
f elkölt з-про-буд-ити -жу -иш,
félkör повкруг т. [-ж-овати.
felköszönt промов-ити -лю -иш,
-ля- ти при питю; — о промова,
тоаст.
felköt (kötényt) запаса-ти -ю -єш
подко-тити -чу -тиш; (kardot)
привя-зати -жу -жеш, -зовати
1. felakaszt.
felkúszik вьіла-зити -жу -зиш, вьі-
лкз-ти -у -еш.
felkutat обшука-ти -овати, об-
гляда-ти; вьіслкдж-овати ; — ás
обгляданя, вьіслкджованя, об-
шукованя.
felküzdi magát доб-ити -ю -єшся
gén. добива-тися gén.
fel-lángol запал-ити -ю -ишся ;
— lázad збунт-оватися, збур-и-
ти -ю -ишся; — lázit о-з-бу-
р-ити -ю -иш; збунт-овати ;
— lázitó обуруючий.
fellebbent одтул-ити -лю -иш
(fátyolt = заслону),
felleg 1. felhő; — vár цитаделла.
fellel най-ти -ду -деш, наход-ити
-жу -иш. [-а- ти.
fellélegzik оддьіхнути -у -еш
fellelkes-it загрк-ти -ю єш, -ва-ти;
запал-ити -ю -иш, -ювати; — ül
1. fellelkesit „ся^-val.
fellendül — felolvasztott
129
fellendül под-нятися -ойму -ОЙ-
меш, поднима-тися; розцвіст-и
-у -ешся, -та-тися; — és роз-
цвіт. [ньш.
fellengzó' вьісоко-летньїй -nap-
fellép вьіступ-ити -лю -иш, -а-ти
-ю -єш; — és вьіступ т.
fellobban вьібухн-ути -у -еш, вьі-
буха-ти огень 1. fellángol; — ás
запаленя, вьібух; — ó запаль-
ний, полумяньїй.
fellobogóz прикра-сити -шу -сиш,
-ша-ти прапорами,
felmagasztal про-ви-слав-ити-лю
-иш, -ля-ти ; вихвал-ити -ю -иш,
-я-ти.
felmászik виліз-ти -у -еш, ви-
ла-зити -жу -зиш.
felmegy 7. вьій-ти, вьіход-ити 1.
megy; 2. виізжа-ти; 3. ступ-и-
ти -лю -иш, -ати на; 4. 1. felmá-
szik; — az ára поднимаєся ціна,
felmeleg-szik за-розо-на-грі-ти-
ся -ю -єш, -ва-ти; степл-ити -ю
-иш; 1. — it „ся“-уа1; розгоря-
ч-ити -у -ишся, -оватися.
felment увольн-ити -ю -иш, -яти;
— és увольненя, вьізволеня.
felmér ви-роз-мір-ити -ю -иш,
-міря-ти, -мір-ювати.
felmerül вьірина-ти -ю -єш; —
a kérdés гіодходить вопрос.
felmetsz роз-тяти -отну -отнеш,
розтина-ти; розрі-зати -жу
-жеш, -з-овати.
felmond 7. (leckét) про-ска-за-
ти -жу -жеш, зговор-ити -ю
-иш, змов-ити -лю -иш, -ля-ти
асс. 2. (szolgálatot) випові-сти
-м -ш, -да-ти (службу); одмо-
в-ити -лю -иш, -ля-ти; — ás
вьшовідь /; вьімовленя, вьі-
повідженя п.
felmutat по-у-проу-ка-зати -жу
-жеш, -овати; —ás указованя.
felnégyel чтверт-овати -ую -уєш.
felnémet горішнонімецкий.
felnevel вьіхов-ати, -овати -ую
-уєш; воспит-ати -овати.
felnő вьірост-и -еш, -тати; — tt
вьі-до- рослий.
felnyársal про-пере-кол-оти -ю
-еш, -ювати; настром-ити -лю
-иш, -лювати; (nyársra) наді-
ти -ю -єш, -вати (на рожен);
проби-ти, -вати 1. üt. [ланя п.
felnyergel осідла-ти; — és осід-
felnyi-lik отвор-ити -ю -ишся ;
-яти -ю -єшся; одоп-ерти -ру
-решся, -ира-тися; одчин-ити
-ю -ишся; — t 7. 1. — lik ,,'ся“
nélkül; 2. (könyvet) розгор-ну-
ти -ну -неш, -тати,
felnyű-jt ви-по-дати 1. ad ; — jtotta
a kezét пбдняв v. подніс руку;
— 1 7. висяг-н-ути -ну -неш,
-ати за чим; 2. (magasba) сяг-
нути, -ати (на високо),
felocsúdik прочун-ити -ю -ишся,
-ятися; прочутитися -чу -типі,
felold 7. розвя-зати -жу -жеш,
-зовати 1. felment; 2. розпу-
стити, -ска-ти 1. enged; 5.
увольн-ити -ю -иш, -я-ти; 4.
(hajat) розплест-и -у -еш, роз-
пліта-ти (волося) — oz роз-
ріш-ити -у -иш, -а-ти; — ozás
розрішеня п.
felolv-ad розтоп*ити -лю -ишся,
-ля-тися, -люватися ; розта-
н-ути -у -еш, -яти -ю -єш ;
alattad a jég — под тобою
лед розтає ; — ászt 1. — ad
„ся" nélkül; — asztott розтоп-
лений.
9
130
felolvas — f élrevon
felolvas про-од-чита-ти; — ás npo-
читаня n. одчит m. прелекція
/; — ó прочитатель, читач m.
чтець gén. четця.
felordit зарев-ти -у -еш, -ва(і)ти;
az oroszlán — ott лев заревав.
feloszl-ás розклад, розвяз-аня п.
-ка /; — at 7. розвя-зати -жу
-жеш, -овати; (gyűlést) розпу-
стити, -ска-ти 1. enged; — ik
розвя-затися, -оватися, розпа-
сти -да-ти 1. esik.
feloszt по-роз-діл-ити -ю -иш,
-ля-ти; — ás поділ, розді/v т.
-еня п ; (tanórák) розклад т.
felól од, из gén.) a város — од
города; minden — из всіх
бокбв; — ет про мене; vlki
— beszélni про кого говорити,
felölel за-об-няти -(о) йму -(б)й-
меш, -бйма-ти; мі-стити -щу
-стиш в собі.
felölt на-о-ді-ти -ю -єш, -ва-ти
асс. брати, беру, береш на
себе; натягн-ути -у -еш, -ати;
— ő (ruha) загортка /. каца-
байка (női); — özik облеч-и -у
-ешся, обліка-тися; оді-ти,
-вати 1. — ölt; при-у-б(и)ратися;
— öztet 1. — özik „ся“ nélkül,
felönt a garatra пбдкураж-ити -у
-ишся, перегоразд-ити -жу -иш.
felötl-ik впа-сти -ду -деш, -дати
в око; очи на себе стяга-ти;
— Ő в око падаючий v. впад-
ливьій. [ся.
felövez о-при-поясати, опаса-ти-
felpanaszol поскарж-ити -у -иш-
ся, пожалк-оватися.
felpattan пбдскоч-ити -у -иш.
fel-pénz завдаток; — peres обжа-
ловник, позиваючий.
felpezsdül закип-іти -лю -иш,
-ати; — t a vére сердце кро-
вю закипає.
felpillant глипнути, поглян-ути.
felpróbál спроб* овати.
felrag-ad 7. с-хапн-ути -ати; с-
пбд-хоп-нути, -ити -лю -иш;
с-пбд-хва-тити -чу -тиш; 2.
приліп-ити -лю -ишся, -ля-
ти ся; — ászt 1. — ad 2. „ся“
nélkül.
felragyog зася(і)яти -ю -єш, за-
блищ-ати -у -иш.
felrajzol нарис- овати.
felrak накла-сти -ду -деш, -да-ти;
(szekérre) натерха-ти -ю -єш;
— ás накладаня, натерханя п.
felráz по-тряс-ти -у -еш.
félre наббк, набоці; — beszél
блудно говорити; — ért недо-
розумі-ти -ю -єш; — értés не-
дорозуміня п; — eső пбдбоч-
ньій, оддаленьїй; — eső hely
закут-ок, -ина; — fordít одвер-
нути, -тати ; одхил-ити -ю -иш,
-яти; — fordul 1. — fordít „ся“-
val; hív покликати наббк; —
húz одтяг-н-ути -ати; — is-
mer неспозна-ти -ю -єш,
-вати; — ismert неспознаньїй;
— ismerhetetlen непомильний,
очевидний; — lép проступ-ити
-лю -ишся; — lépés просту-
пок ; — magyaráz хибно тол-
к-овати, мильно розумі-ти -ю
-єш ; — megy од-бй-ти, -хо-
д-ити 1. megy; — tesz одкла-
сти -ду -деш, одлож-ити -у
-иш; — ugrik одск-оч-ити -ака-
ти 1. ugrik; — ver (harangot) в
один ббк бити з дзвоном, зво-
нити на тревогу; — vezet з-пе-
ре-ве-сти -вод-ити; — von од-
félre vonul — felszánt
131
ве-сти, -од-ити; — vonul од-
тягн-утися, -атися, оддал-ити
-ю -ишся, -ятися, одступ-ити
-лю -иш, -ати; —vonulás од-
тягненя, одступленя п ; — vo-
nultság самота /.
felrepe-d розлуп-ити -лю -ишся,
-люватися, прорв-ати -у -ешся,
прорьіва-тися ; — szt І. — ped
„ся“ nélkül. [-іта-ти.
felrepül подле-тіти -чу -тиш,
felrezzen з дрожа ти ; кинутися,
felriaszt с-на-поло-шити -шу -иш,
-ха-ти.
felró зачисл-ити -ю -иш, -я-ти,
зарах-овати; припи-сати -шу
-шеш, -совати кому вину,
felrobban вьібухн-ути -у -еш,
-ати, експлодовати ; — t вьіса-
д-ити -жу -иш, -ж-овати у воз-
дух; под-орвати -рьівати асс.
felrohan вибіг* ати, -ти -жу -жиш
на гору. [-иш.
felrúg (összeg) доход- ити -жу
felruház при-о-ді-ти -ю -єш, -ва-
ти ; уб-рати -еру - ереш, -ира-ти.
felség величе(н)ство п; маєстат,;
— árulás головна зрада /; О
— е Зго величе(н)ство п; — es
úr найяснійший пан; — es ве-
личний, превосходний; — jog
монаршоє право; — sértés об-
раза маєстату. [-иш.
felsegít (vlmire) подсад-ити -жу
felserdül над-пбд рост-и -у -еш,
-ати; — t пбдрослий.
f elserken з-про-буд-ити -жу -иш-
ся, -ж-овати; — t u. а. „ся“
nélkül; пбд-охо-тити -чу -тиш,
-човати. [хн-ути -у -еш.
felsóhajt застогн-ати -у -еш, збт-
f elsorol внчисл-ити -ю -иш, -я-
ти; вилич-ити -у -иш, -о вати,
навод-ити -жу -иш; — ás вн-
численя п.
felső вишній, висший, верхов-
ний, горішній, старший; —
bbség 7. верхнбсть, старшина
/; 2. верх, перемога; — bbsé-
ges верховодний ; — bbséget
gyakorol верховати над ким ;
— bbséget szerezni перем-огти
-ожу -ожеш; — bőr нашкорни-
ця; — fok найвнсший степень;
— folyás вершина, верхня теч-
ва; — ház сенат т ; — kabát
плащ т. верхня-к, -нка; — vi-
dék верховина.
felsül поход-ити -жу -иш; не вда-
ти, -ватися; непов-естися, -о-
д-итися 1. vezet; — és неудача,
неуспіх.
felszabadit освобод-ити -жу -иш,
-жа-ти; — ás освободженя, вьі-
зволеня /г ; — ó освободитель ;
— ul 1. — it „CB“-vai; — ulás
освободженя, ВНЗВОЛЄНЯ /2.
felszaggat по-роз-рива-ти -ю-єш.
felszak-ad роз-орв-ати -у -ешся,
-рива-тися; — it 1. — ad „ся“
nélkül.
felszáll /. подлет-іти -чу -иш,
подліта-ти, пбд-нятися, под-
нима-тися 1. emelkedik; пбд-
воз-нес-тися, -носитися 1. visz;
2. (vonatra) вс-істи -яду -ядеш,
всіда-ти (на желізницю); на-
ступ-ити -лю -иш, -а-ти ■ ю -єш;
— ás /. подлет, поднесеня; 2.
всіданя п. наступ т.
felszám-it за-по-числ-ити -ю -иш,
-я-ти, за-по-рах-овати; — itás
за-почисленя п; — оі розра-
хуватися, ликвид-овати ; — о-
lás розрахованя, ликвидація.
felszánt по з-ор-ати -ю -еш.
9
132
felszaporodik — felterit
felszaporodik приспор-ити -ю
-ишся, -я-тися, накопич-ити -у
•ишся.
felszár-ad ви-с(о)хн-ути -у -еш,
-сьіха-ти; — it вьісуш-ити -у
-иш, -овати.
félszázados пбв-полу-стол,Ьтньій.
felszed 7. вн-по-збира-ти ; 2.
(horgonyt) пбдносити (якорь,
котву).
félszeg брусоватьій, неотесаньїй.
félszemű одноокий,
felszentel ВЬІСВЯ-ТИТИ -чу -тиш,
-ч-овати; — és вн-посвященя.
félszer шопа.
felszerel знаря-д-ити -джу -диш,
-жа-ти ; — és знаряд-я, -женя п.
прибор, прибраня; (hadi) узбро-
йованя.
felszí всс-ати -у -еш, всьіса-ти,
втяг-н-ути, -a-ти (вохкбсть).
félsziget пбв-полу-остров.
felszín по-верхня, поверхнбсть /;
— es поверховньїй, побожний;
— en maradni пльїсти верхом ;
— re jutni уноситися на верх,
felszólal 7. проговор-ити -ю -иш,
промов-ити -лю -иш, -ля-ти;
заб-рати, -ира-ти голос 1. vesz;
пбднес-ти -у -еш, -но-сити -шу
-сиш слово; 2. запереч-ити -у
-иш, -овати, протест-овати ;
— ás проговбр, промова /.
felszólít во-заво-зв-ати -у -еш,
-зьіва-ти; — ás возваня, одозва.
felszökik пбдскоч-ити -у -иш.
félt 7. бо-яти -ю -ишся, по-бо-
ювати -ю -ишся за кого; тря-
с-ти -у -сешся над чим; — і а
borét страх мене забирає,
feltakar одкрьі-ти -ю -єш, -ва-ти;
роз од-слон-ити -ю -иш, -юва-
ти, розгорнути.
feltalál 7. вьінай-ти -ду -деш,
вьінаход-ити -жу -иш; одкри-
ти, -ва-ти 1. takar; 2. вигада-
ти, -овати; 3, — ni magát знай-
ти -ду -дешся; — ás вннахбд;
— б одкрнвник, винаход-ник,
-ець.
feltálal пода(ва)ти на стбл 1. ad;
застав-ити -лю -иш, -ля-ти
стбл стравою.
feltáma-d 7. воскрес-ну-ти,; 2.
пбвста(ва)ти 1. áll; — dás во-
скресеніє; — szt воскре-сити
-шу -сиш, -ша-ти.
feltár вн-об-яв-ити -лю -иш, -ля-
ти, одкри(ва)ти ; — ul одкри-
(ва)тися; отвор-ити -ю -ишся,
-я-тися; одчин-ити -ю -ишся,
-я-тися; одоп-ерти -рю -ешся,
-ира-тися.
feltart 7. воз-пбд-держ-ати -у
-иш, -овати; пбдтрим(ов)ати ;
2. (munkában) за-при-с-трим-
(ова)ати ; за-з-держ(ов)ати; —
ózhatatlan, — ul нездержимнй,
невпинний, без стриму; — óz-
tat за-з-держ(ов)ати ; сперти,
зопру, зопреш, спера-ти; при-
-с-пин-ити -ю иш, -я-ти.
feltaszit с-вн-тру-тити -чу -тиш,
-ча-ти.
feltát роззяв-ити -лю -иш, -ляти„
féltében из страху,
félteke пбвкуля /.
féltékeny ревнивий, заздрбстннй,
— kedés ревнованя ; — kedni
ревн-овати -ую -уєш; — ség
ревнивбсть.
feltekint взглян-ути -у -еш. [ти.
feltép прорв-ати -у -еш, порива-
f elterít (asztalt) застел-ити -к>
-иш, закри(ва)ти 1. takar.
felterjeszt — felüli
133
felterjeszt предлож-ити -у -ИШ,
-лага-ти ; — és предложеня, вне-
сеня.
féltés ревнованя, побоюваня.
feltesz 7. ви-по-кла-сти -ду -деш;
вьі-по-лож-ити -у -иш, по-лага-
ти на що; 2. (kérdést) поста-
в-ити -лю -иш, -ля-ти (вопрос),
пода(ва)ти (пьітаня); 3. (főzni)
приставити; (kovászt) причи-
нити, квасити; 4. (magában)
постанов-ити -лю -иш, -ля-ти
в собі ; 5. tegyünk fel поло-
жім; 6. (vlkiről vlmit) пред-ло-
ж-ити -у -иш, -полага-ти щось
о kőm; припу-стити -щу -стиш,
-ска-ти щось о ком.
feltétel умова, условіє п; — t
szabni постановити умову; —
es умовньїй, условньїй; — esen
условно, под условієм V. умо-
вою; — ez предполож-ити -у
-иш, -лага-ти щось о ком ;
припу-стити -щу -стиш, -ска-
ти щось о ком, обуслов-ити
-лю -иш; — lenül безумовно,
безусловно, обовязково.
feltett szándék постанова /. на-
мір, розмьісел 771.
fel-téve предполагаючи, приймив-
ши, припустивши; — tevés до-
при-пущеня, предположеня.
féltődül втис-нутися, -ка-тися
(на гору); згорн-утися, -татися
(на гору); натовп-ити -лю -ишся.
feltorlódik згромад-ити -жу -иш-
ся, -ж-оватися; скопич-ити -у
-ишся. [-аю -аєш.
feltolt насьіп-ати -лю -леш v.
feltör 7. (zárat) розлом-ити -лю
иш, -ювати, розби(ва)ти і. ver;
2. вьібухн-ути, -а-ти; — ekszik
стрем-ити -лю -ишся; — és
розлом, вьілом ; — ölt зат-ерти
-ру -реш, затира-ти.
feltúr под-вьі-з-рьі-ти -Ю «6Ш,
-ва-ти.
f eltün-és 7. поява ; 2. подив, зди-
вованя ; — ést kelteni виклика-
ти здивованя; — és nélkül без
розголосу; — ік 7. возник-ну-
ти -a-ти; про-з-по-яв-ити -лю
-ишся, -ля-тися; 2. 1. felötlik;
— о в око падаючий v. впад-
ливьій; — tét представ-ити -лю
-иш, -ля-ти; пока-зати -жу
-жеш, -з-овати; jónak — пред-
ставлятися V. показоватися
добрим. [вати,
feltúr подко-тити -чу -тиш, -40-
feltuz наді-ти -ю -єш, -ва-ти;
— el 7. спал-ити -ю -иш; 2.
за-роз-грі-ти -ю -єш, -ва-ти ;
запал-ити, -ювати.
felugrik под-с-коч-ити -у -иш,
с-под-хва-тити -чу -тишся; схо-
п-ити лю -ишся.
feluj-it з-по-об-нов-ити -лю -иш,
-ля-ти; одсвіж-ити -у -иш, -о-
вати; — ul — it „ся^-val; — ulás
обнова, од-по-новленя п.
felüd-it одсвіж-ити -у -иш, -о-
вати; ожив-ити -лю -иш, -я-ти;
— ül 1. — it „ся“^а1.
felügyel надзира-ти, на-до-гля-
д-іти -жу -иш, -дати кого ; — et
до-на-гляд, надзор, наблюда;
fő — et головний надзор; — о
надзиратель, доглядач т. (по)
-ка /; нагляд-атель -ник, дозо-
рець, наставни-к -ця adj . надзор-
ний; — őség надзирательство.
felül (і adv .) по-висше gén., понад
instr. по-верх genr, száz éven
— і повисше V. поверх сто літ.
134
felül — felvilágosodott
felül { verb .) на-сісти, -сяду, -ся-
деш, насіда-ти -ю -єш; — t
a lóra сів на коня,
felül-emelkedik под-няти -ойму
-оймешся, -нима-тися; под-не-
с-тися, -но-ситися 1. visz; — et
поверхность /; — etes поверх-
ній, поверховий, побіжний ;
— fizet перепла-тити -чу -тиш,
-ч-овати; — fizetés надплата ;
наддаток; — halad перевис-ити
-шу -иш, -ша-ти; — kerekedik
переверш-ити -шу -иш, -а-ти
когось; прийти до переваги;
— múl /. перевис-ити -шати;
перемо-гти (мочи) -жу -жеш,
-мага-ти в чом; в-зяти верх 1.
vesz; — múlhatatlan неперевис-
шимий, непереможний ; — ről
з гори, з верху; — vizsgál ре-
вид-овати, пере-глян-ути, -да-
ти, провір-ити -ю -иш, -юва-
ти ; — vizsgálat ревизія, про-
вір-юваня -ка, перегляд,
felültet 7. в(и)по-сад-ити -жу
-иш, -ж-овати на що; 2. 1. rá-
szed; — ték a lóra в(н)садили
на коня.
felüt на-при-б-ити -вати 1. üt.
(könyvet) отвор-ити -ю -иш;
(fejét) подхоп-ити -ю -иш го-
лову; под-няти -нима ти; (а
sátrat) ос-істи -яду -ядеш, осі-
да-ти; розтабор-итй -ю -ишся.
fel -vág на-роз-по-рі-зати тжу
-жеш, -зовати, на-роз-по-ру-
б(ов)ати ; роз-тяти -отну -от-
неш; — vagdos на-по-сі-кати
-чу -чеш, розтина-ти, розщи-
п-ати, -овати ; — vállal пере-
б-рати -еру -ереш, -ирати, обо-
б-ратися, оббиратися; пере-
няти -йму -ймеш, -ймати; —
vállalás перейма, переєм; —
vállaló переємець. [-иш собі,
félvállról nézni легковаж-ити -у
fel-vált 7. пере-за-мін-ити -ю
-иш, -яти; 2. (pénzt) розмін-и-
ти -ю -иш, -яти ; a nyarat — ja
a tél літо заміняє зима; —
váltva ( adv .) перемінно, мі-
няно, переміняючи; —varr
подши-ти -ю -єш.
félve боячися, страхаючися.
felver 7. (vlmit) на-по-бити; 2.
(álmából) збуд-ити -жу -иш,
-ж-овати; з-огнати -жену -же-
неш, зганя-ти; зби(ва)ти из
сна; (árát) пбдби(ва)ти (ціну);
3. (vadat) зо-вн-гнати, -ганяти;
внпуд-ити -жу -иш, -жа-ти
(звірину) ; — gődik доб-ити
-ю -єшся, -ива-тися; видрапа-
тися; внд-ерти -ру -решся,
félvér поврасовий. [-ира-тися.
felvértezett зброєний, зоруже-
ний, панцирний,
fel-vesz 7. при-пбд-няти, -нима-
ти; 2. (ruhát) 1. felölt; — і а
fizetést перебере свою платню,
3. (szokást) прибрати (звичай);
— vet подвер-ечи -жу -жеш,
-га-ти; подме-тати -чу -чеш;
подкин-ути, -дати; (kérdést)
под-нес-ти, -но-сити (пьітаня)
h visz; (szemét) под-няти, -ни-
ма-ти (очи); — vetődik 1. felvet
„C4u-val; — vétel принятя n.
fel-vidék Верховина /; — vidit
роз-весел-итиж -ю -иш, -я-ти;
— vidul 1. — vidit „ся“^а1; —
vigyáz 1. felügyel,
felvilágos-it о-про-сві-тити -щу
-тиш, -щати; — itás о-про-сві-
щеня; — odás о-про-світа /;
— odott о-про-свіщений.
/
felvillanyoz — fénykor
135
fel-vili anyoz зелектриз-овати -ую
-уєш; — virágozni процви-сти
-ту -теш, -тати ; — virrad за-зо-
ріти -ю -єш; за-світа-ти; сва-
тає ( impers .); розвидні-тися -ю
-єш; — visz пбд-не-сти -у -еш,
-но-сити -шу -сиш.
felvon пбд-на-тягн-ути -у -еш,
-гати ; — ás дія /; — ó hid
звбдний мбст т; — ul прохо-
д-ити; — ulás поход,
felzavar /. за-по-міша-ти ; за-по-
коло-тити -чу -тиш; по-за-с-
каламу-тити -чу -тиш; (állatot)
вьі-с-полош-ити -у -шиш, -ова-
ти; 3. з-би(ва)ти (álmából) 1.
ver.
fel-zet заглавіє, наголовок ; — zú-
dít з-розворуш-ити -у -иш, -ова-
ти ; о-з-бур-ити -ю -иш, -юва-
ти; — zúdul 1. felzúdit „ся“^а1.
fém металь т. adj . металевий;
— jelzés ціхованя лі; — lemez
металова плита; — nemű ме-
талевий; — rúd металевоє ру-
до п.
fen точ-ити -у -иш, остр-ити -ю
-иш; (fogát) косор-ити -ю -ишся.
fen-ék дно, денце, епод; — eket-
len бездонний. [тати,
fenekestül felforgatni поперевер-
fenevad звірина, дичина, дикун,
fenn ( adv .) горі, зверху, на вер-
сі; — akad /. застанов-ити -лю
-ишся, -лятися ; завадитися,
завіситися 1. felakaszt; наді-
(ва)тися 1. feltűz; 2. зап-няти,
(зап-нути) -ну -нешся, запина-
тися; — akadás застанова; (а
kereskedelemben) застбй; —
akaszt 1. fentart 2.; — áll усто-
яти -ю -ишся, истн-овати; —
állás истнованя; említett вис-
ше-згаданий, -помянутий; —
forgó истнуючий, находячийся;
— forgó körülmények között при
истнуючих v. пануючих обста-
винах; — hangon голосно, гром-
ко; — hatóság верховодство,
верхнбеть; — héjázás гординя,
зарозуміло сть, пиха /; — hé-
jázó зарозумілий, арроґант-
ний ; — költ високолетний ;
— ség велич(ность) /; — költ
szellemű благородного духа ;
— marad /. о-об-зо-ста-ти -ну
-нешся, -вати(ся); залиш-ити
-ю -ишся, -атися; зби(ва)ти;
2. задерж-атися, -оватися; за-
трим-атися; поб-ити -уду- удеш;
заховатися; 3. (éjjel) несп-ати
-лю -иш; — ás побут, треваня,
зостаня п; неспаня, бдініє п ;
— ség високость, велич, до-
стойность /; О — sége Ваше
Височество; — séges величний,
величавий; — séges úr світ-
лійший пан; — sik високоров-
* нина, -ень, плоскогоря п ;
— szóval 1. fennhangon; — tart
/. удерж-ати -жу -ишся, -ова-
ти; 2. (magának) задерж-ати,
-овати (для себе); (magát) пбд-
у-за-держ-атися, -оватися; —
tartás удержаня, захованя п.
fennen гордо, на велико,
fentebb виспіє; —і висілий,
fény /. світло, про-блеск т ;
2. роскош т ; пар — світло
сонішне; — t űzni роскош-о-
вати -ую -уєш; — bogár бли-
щак т; — ez 1. fényesít; — go-
lyó огненна куля /; — kép фо-
тографія ; —képész фотоґраф
т ; — -kor світла v. золота до-
136
fénykör — fertelmes
ба; — kör світлокруг; — lik
блищ-ати -у -иш; сві-тити -чу
-тишся ; світлі- ти -ю -єш;
ясні-ти -ю -єш; — lő блиску-
чий, світлий; — máz 7. лак;
2. (сіро) вакса; — lő égitestek
небесні світила; — oldal світ-
ла сторона /; — özön струя
світлости ; — pont світляча
точка, світла хвиля /; —sugár
промінь, луч т ; — télén бе-
зсвітльїй; — törés заломаня
світла; — űzés роскош т.
fenyeget за-по-грозити -жу -зиш,
-жовати, -жати кому; — és
грозьба, погроза /; nem fél а
— éstől грозьбьі не боиться;
— ett по-у-гроженьїй; — о Гроз-
ний, погрозливий ; — ődzés по-
грожованя п; — ődzik гро-зи-
тися, по-грож-оватися.
fénye-s світлий, блистячий, яс-
ний; — nappal світлого дня;
— sedik світлі-ти -ю -єш, світ-
л-ити -ю -ишся; — sit світл-ити;
— esség 7. світлбсть, ясность;
2. величность; — sséges пре-
світлий, світозорний; — ez
лаковати; — ező лакирник.
fényit кара-ти -ю -єш; — és ка-
раня; — ő eljárás карноє по-
ступованя.
fenyő (jegenye) смерека; (fésűs)
ялиця; (erdei) сосна; (törpe)
яличник; (boróka) боровець ;
(veres) модрина adj. яловий,
сосновий, смерековий; — bo-
kor яловец т ; — erdő ялин-
ник т.
fér у-мі-стити -щу -стишся, -ща-
тися; nem — a bőrébe не змі-
щаєся в шкурі; rám;,. — ne не
вадило би мені, притиснений
на що; hozzá — до-при-ступ-ити
-лю -иш, -ати; hozzá — hető
при-до-ступннй.
férc зошит т; — el по-з-ши-ти
-ю -єш; -ва-ти -ю -єш; — mű
латанина.
ferd-e косий; — szög скосний
кут; — torony похила вежа /;
— és скосистий, косоватий ;
— eség скосность, нахил (ек-
липтики); — it пере-ви-кру-ти-
ти -чу -тиш, -човати; ви-кри-
в-ити -лю -иш, -ляти; — ités
пере-вн-кручованя ; — itő ви-
крутник т ; — ül хил-ити -ю
-ишся, -яти косом.
fér-eg черв, червак, хробак; —
ges черва-вий, -коватий; — ge-
sedik червиві-ти -ю -єш.
Ferenc Франц т; — rendiek
францискане pl.
férfi муж т. мужчина /= т. хлоп
т. adj. мужеский; — as муже-
ственний, мужеский; — asodni
з-мужні-ти -ю -єш, хлопі-ти
-ю -єш; — asság мужество п.
мужносте /; — atlan немужний.
fergeteg буря /. завія, віхор,
буран т; —hó метелиця, ку-
рява; — es бурливий, віхро-
ватий.
férj муж, чоловік; — hez adni
одда(ва)ти -м -ш за мужа; —
hez menni одда(ва)тися, подру-
ж-ити -жу -ишся; — hez men-
tek повиходили замуж; пой-ти
-ду -деш за мужа; — ezett за-
мужна, подружена; — hezmenés
подруженя, оддаваня.
fertel-em мерзота, мерз(н)ость,
огида, бруд, бридкость, па-
скудь /. мержа; — mes огидний,
поганий, мерзкий, мерзенний,
fertőtlenít — figurázni
137
бридкий, паскудний, бридли-
вий. [és дезинфекція.
fertőtlenít дезинфицир-овати ; —
fes-el розпор-оти -ю -ешся, -юва-
тися; — lett 7. розпорений, роз-
пустний, блудний ; (по) блудни-
ця /; — lettség розпуста, блуд т.
fest 7. мал-ювати, фарб-ити -лю
•иш; 2. опис(ов)ати; (írod.)
живописовати; (tojást) кра-си-
ти -шу -сиш; fehérre — біл-и-
ти -ю -иш; feketére — чорн-и-
ти -ю -иш; sárgára — жов-тити
-чу -тиш; — ék фарба, краска;
fehér — білило; fekete — чор-
нило; sárga жовтило; — és ма-
люваня, опис т. зображеня,
фарбленя п\ — észet маляр-
ство; — észettel foglalkozni ма-
ляр-овати -ую -уєш; — mény
малюнок, картина, образ; — о
маляр; templom — иконопи-
сець т ; — оі мальбвннй, ма-
льовничий, живописний; — о
inas малярчук; — ő művészet
малярска штука; — ő szoba ма-
лярня /.
f és-ű гребінь т ; — ül че-сати -шу
-шеш; — ülködni че-сатися; —
ületlen нечесаний, пелехатий,
кострубатий; — űs гребенарь.
feszege-t 7. розломл-ювати; 2.
поруш-овати; ne — ssük ezt az
ügyet не рушайме v. не розби-
райме сесю справу,
fészek гніздо ; fészket rakni гніз-
до класти V. плести; зви(ва)ти
гніздо; —lakó гніздюк, си-
дюх, нагніздники ; — tojás
покладки pl.
f esz-élyez (mást) отяж-ити -у -иш;
(magát) соромі-ти -ю -єшся ; —
(itő) erő пружность; — es їугий,
тісний, напружений, натягну-
тий; — esen áll струнко стоить;
— esség напятость, напру- ж-
ность, -га ; - — it 7. на-пруж-ити
-у -иш, -ати, пн-ути -у -еш; 2.
1. — eget 3. хваста-ти, пя-
л-ити -ю -иш; — itő rúd ло-
мило п.
fészkel гнізд-ити -жу -иш; —
ődik комо-ситися -шу -сишся.
fesz-telen непримушеннй, сво-
бодний; — ül L — it /. „ся“-уа1;
— ület роспятя п ; — ültség на-
пружено сть, натуга,
fetreng валя-ти -ю -єшся.
fia-dzani (macska) котитися; (ser-
tés) пороситися; — hordó тор-
бун т ; — s котна ; (sertés) по-
росна; — s tyúk квочка,
fiatal молодий, dem. молодень-
кий; — ember молодець, моло-
дик, молодчик, юноша /==т;
— asszony молодиця ; — erdő
молодник; — kor молодий вік,
молодощі pl. молодость; — ok
молодята pl. молоді /?/.; — ja
vénje старі и молоді; — it
молод-ити -жу -диш; — оп за
молоду, молодо; — odni моло-
ді-ти -ю -єш, -ити -жу -ишся;
— os молодецький, молодечий;
— os hév, frisseség молодецька
ревность, свіжость /; — ság
/. молодеж, молодь, молод-
жава, молоднича /; 2. моло-
децтво п.
fic-amodik внхн-ути -у -ешся ;
- — amodás звихненя п; — ánkol,
— kándozik хитатися, подска-
ковати; — kó хлоп-ик -чик,
-чиско п = т. сирохман.
ficsur панчук, панич, паниско.
figur-a фиґура; — ázni фиґлювати.
138
figyel — foghús
figyel 1 . уважати, внимати на
що; 2. прислух-атися, -оватися;
— еш увага, вниманя, огляд;
— embe venni звернути v. звер-
тати увагу на що; — embe nem
venni не уважати v . не зв.
уваги на що — emmel kisérni
приглядатися чому; — emmel
lenni брати на увагу v. под
увагу; — emre méltatni удосто-
ити на увагу; — emre méltó
достойньїй уваги, зауважньїй.
figyelm-es /. уважньїй, внима-
тельньїй; 2. упередливьій ; —
etlen неуважньїй ; — etlenség
неувага; — eztet на-у-поминати;
— eztetés на-у-поминаня п.
fillér сотик, гелер,
findzsa чарка, горнятко,
finn фин т. adj. финский.
Finnország Финландія /.
finnyás переберливьій ; (dolog)
дражливоє діло,
finom файньїй, тон(ень)кий, ніж-
ньій; (liszt, por) мілкий; — sze-
mű дробно зернистьій ; — izű
смаковитий; — hallású мягко-
слухий; — it вьітонч-ити -у
-иш; (petról.) рафиновати; —
itott рафинованьїй; — ság 7.
ніжность, тонкость, ємность,
мілкость; 2. лакомка; — ul вьі-
тонч-ити -у -ишся. [ти нос.
fintorgat крив-ити -лю -иш, -ля-
fiók 7. (állat) молодоє; 2. сто-
ловка, за-вьі-сувка, ящик; 3.
(egylet) филіяка /. [банина /.
firka писанина, мазанина, шкра-
f irkái шкраба-ти; — ás шкраба-
ня п ; — ász писарчук т. пи-
f irtat вьівід-овати. [сака / =т .
fitogtat пьіша-ти -ю -єшся чим;
виставляти на показ; — ás пи-
шаня п.
fitos пирконосий, плосконосий,
fityeg ви-сітй -шу -сиш.
fitymál мало- v. легко-важ-ити -у
-иш; — ás мало- v. легковаже-
ня; vlkivel — ólag bánni по-
водитися з ким зневажливо,
fiú /. хлоп-ець -чина т; 2. син.
fivér брат т.
fizet пла-тити -чу -тиш; drágán —
перепла-тити -чу -тиш, -чова-
ти; nem — і ki magát не ви-
плачуєся; — és платня /; — és
javítás поліпшеня платні; —
ési ív платничий лист т ; —
ési meghagyás наказ виплати ;
— éses плачений; — és képes
способннй v. можний до пла-
ченя ; — éstelen безплатний ;
— etlen невьіплачений, неза-
плаченнй; — о платник; — d
pincér платничий келнер т.
flót-a флейта, соповка; — ás флей-
тист; szerencsétlen — ás бідо-
ляха /=ш. неборак,
flotta Флотта. [м(н)ят(к)а.
föd -ог кудер, кучер; — ormenta
fod-rász голярь m; — ros кучеря-
вий, кудерявий.
fog зуб dem. зубок, зубчик adj.
зубний; fáj а — ат болить ми
зуб; lyukas — діравий v. по-
рохнявий зуб; — as зубатий,
зубковатнй ; erős — ú зубаль,
зубач ; (nő) зубаня ; — atlan без-
зубий ; — azat зубня, зазубова-
ня ; — csikorgatás скреготаня
зубов; — fájás боль зубов; —
gyökér зубний корень т; — hi-
jasok щербуни pl.; — hús ясна
foghúzás — foglal
139
pl, — húzás рваня, тяг зуба;
— huzó кліщі до зубов ; — kefe
щеточка до зубов ; — orvos
зубньїй лікарь, дентист; —or-
vosi műterem зубарня /; —
piszkáló зубочистка ; — por по-
рошок до зубов ; — sor ряд
зубов; — zás зубкованя; — zik
прорізуються зубьі.
fog (ige) 7 .ім-а-ти, -ити -лю -леш;
б-рати -еру -ереш, в-зяти -озь-
му * озьмеш ; хоп-ити -лю
-иш, хапати; чіпатися до чого;
2. (halat) рьібьі лов-ити -лю
-иш; szaván — пі зловити на
слові ; — va van (kocsi) запря-
жено; munkára fog імити на
роботу v, до роботи; З, vlmi-
hez — до-б(е)ратися, взятися,
імитися до чого; 4. — ta ma-
gát забрався.
fogad 7. при-няти -йму -ймеш,
-нимати; 2. (cselédet) ^на-яти
-йму -ймеш, наймати, 3. (lakást)
вьінай-мати, -мити -му -меш;
4. (fiává) адоптовати, прийма-
ти -ю -єш дітину за свою;
засьінов-ити -лю -иш; 5. обі-
т-овати ; зарікатися од чого,
мін- ити -ю -иш; 6, (vlmibe)
залож-ити -у -ишся, застав-и-
ти -лю -ишся (у що); — jurtk
заставмеся; —alom обіт т.
-ниця /. заріканя, приреченя п.
— ás застава, заложка /; — at-
lan непрошеньїй; — kozik прий-
матися на що; (eskü alatt) кля-
сти -ну -неш на що; — ó го-
стинниця /; — ó szoba світли-
ця, витальня /; — ós господарь
г. V. гостинничарь; — ott 7.
наятьій; 2. присвоєний; годо-
ван-ець, -ка; (szülők) пестуни,
годователі pl,; — tatás прини-
маня, принятя, витаня, привіт,
fogalmaz концептовати, уклада-
ти; — ás концептованя, начер-
таня; — ó конципист, конци-
піент; — ó раріг концептовнй
папир; — vány концепція, на-
черк, черновик.
fogalom понятя п. мисль /.
fogam-zik 7. завя-зати -жу -жеш-
ся, заклоч-ити -у -ишся; 2.
(mag) прозяб-н-ути, ати; 3.
зач-ати -ну -ешся, зачинатися;
—zás, — ntatás завязаня, зачатя.
foganat ефект, наслідок, успіх;
— lan безуспішний; — os ус-
пішний, ефектовний; — ősit
викон-ати, -овати, переве-сти
-ду -деш.
fogantyú ручка /. держало т,
fogas /. вішал-ка, -ниця /; 2.
(hal) судак т. колюча риба /;
(kérdés) крутий вопрос; — ke-
rék зубате колесо п ; — kerekű
vasút зубчаста желізничка /.
fogás /. іманя, ловя; 2. хватаня,
похват; 3. меню,
fogat запряг; egy — ú однокон-
ннй; két — ú паруконний.
fog-dos поімати; — ékony похоп-
ний, -ливий, понятливнй, спо-
собний ; — ékonyság понятли-
вость, похопливость; —hagy-
ma чеснок; — ható 7. похват-
ний; 2. поровнательний; — ^ház
вязниця, аресг, темниця, тюр-
ма; — hijjas щербун.
foglal 7. (keretbe stb.) оправ-ити
-ляти, зарамовати ; (szavakba)
убрати в слова, виражати сло-
вами; 2. содерж-ати -у -иш,
-овати в собі; мі-стити -щу
-стиш в собі; об-няти -ойму
140
foglaljon helyet — az ügy folyamatban van
-оймеш, обоймати; 3. (helyet)
за-няти -йму -ймеш, занима-ти
(місто) ; — jón helyet прошу
сідати v. занимайте місто;
4. секвестр-овати, заб-ирати,
-рати; — ás /. завойованя п ;
2. секвест, забираня п ; — at
оправа, обкладка; — kozás за-
нятя; — zik за-няти -йму -ймеш-
ся, заниматися, займатися чим;
— koztat 1. — zik ,,'Ся“ nélkül
(кого чим); — ó завдаток т.
fogó кліщі pl. ручка /. держа-
ло, имало п ; — cska лапанка;
— dzik ім-ити -лю -ишся, -ати-
ся; (л)хапатися.
fog-oly 1 . плінник, полоненик,
вязень т ; 2. полонений, ім-
леньїй, зловлений, 3 . кропка,
куропат-ка -ва, дика куриця } ;
— lyul ejt полон-ити -ю -иш ;
увязн-ити -ю -иш.
fogság полон, плін, неволя.
fogva 7. (idő) од, з gén.; mától
— од нині; régtől — од давна,
з давну; 2. (ok) силою gén.,
за помочію gén. через асс.;
kezénél, hajánál — за руку, за
волося.
fogvacogva клонцаючи зубами.
fogy 7. менш-ити -у -ишся, -а-
тися, умаля-ти -ю -єшся ; 2. sok
kenyér — много хліба зужиєся;
3. чахнути, худі-ти -ю -єш ;
— ászt з’у-спо-жи-ти -ю -єш, -ва-
ти; проі-сти -м -ш, -дати ; спо-
треб-овати; — asszátok egész-
séggel споживайте здорові ;
— asztás спожитя, спотребо-
ваня п; — asztó споживник,
потребитель; — atékos недо-
статочний, недокладний; — at-
kozás недостаток, уменшеня ;
— tán lenni внчерповатися.
fohász воздьіх, -аня, стогон, збт-
ханя, збтхне-ня п ; — kodik
возднхати, збтх-нути -ати.
fojt дав-ити -лю -иш; ду-сити
-шу -сиш; (vízbe) за-у-топ-ити
-лю -иш; — ás задушеня, за-
давленя; — ó душний, задуш-
ливий; — ó levegő задуха, ду-
хота; — ogat за-при-душ-овати,
за-давлювати ; — ott задавле-
ний, задушений,
fok 7. ступень тп ; 2. ( geogr .)
por т; 3. ґрад m; jóremény-
ség — a por доброі надіі;
— ról — га из ступня на сту-
пень ; (tű) — а ухо (игли); (fej-
sze) обух; — mérő скала, градо*
fóka тюлень gén. -льня т. [мір.
fokos бердеш, топорець, dim.
бердинка.
fokoz степенювати, поббльшати;
— ás степенованя; — at сту(е)-
пень т; — ati ступневий, сте-
пеневий; — atos по-степенний;
— atosan ступнево, постепенно;
— ódik у-по-ббльшатися; — Ó-
dott поббльшений, степенова-
ний.
folt /. пятно п. пляма, шпляха;
2. лата /. плат-ок -ка, заплат-
ка; — os 1. плямистий; 2. пла-
таний; — oz (п)латати; — ozott
за(п)латаний.
foly, ( — ik) пли-сти -ву -еш, -ва-
ти ; те-кти -чу -чеш ; adj. пливу-
чий, текучий; ebből — ik из се-
го виходить; — adék плин, теч;
— ат ріка az év — amán бі-
гом v. протягом рока; — amat
хбд, (пере)-біг; az ügy — amat-
folyamatos — fordítva
141
bán van справа у ході v. бігу;
— amatos текучий, біжучий; —
amodik 7. внести, вносити по-
даня V. просьбу про v. о що
1. visz; 2. прибіг-нути, -ати,
-ти -жу -жиш до кого; — ато-
dó проситель, жадатель; — а-
modvány просьба; — ás 7.
(folyó) струя, плинь /; (földr.)
течва; 2. (ügy) ход, (справьі);
világ — ása світо-вий ход v.
процес; — atás біганя п\ —
dogál по-пльївати, текти; — é-
kony 7. плинньїй, текучий, теч-
ньій, житкий ; 2. (beszéd) плав-
ний;— omány вьіслід -ок; —
ondár повойка, витка, колово-
рот; — osó коридор.
folyó ріка /; — év текучий рбк;
— irat часопис ту — menti
прирічний; — sit асиґновати,
давати порученя на виплату
грошей; — ntűli заріцкий, за-
річанин; — szám біжуче число;
— számla біжучий рахунок.
folytán по dat.\ ezen okok — по
сим причинам; idők — бігом
V. протягом часов ; часом.
folytat 7. продовжа-ти, -овати ;
2. (életet) ве-сти -ду -деш ;
(foglalkozást) провад-ити -жу
-диш; — ás продовженя п ; — -
ólag продовжаючи, продовжи-
тельно.
folyton, -osan постоянно, стало,
без-пере-на-станно, непрерив-
но; — osság постойность, не-
прернвность.
fon (fonalat) пря-сти -ду -деш ;
(kerítést) пле сти -ту -еш; — ál
нитка /; (kender) прядило; (szí-
nes) синета; — ás прядженя;
— ó (hely) пряделня /; (férfi)
прядник; (по) прядка; — ó orsó
веретено ; — ó guzsaly куделя /.
fonák нарубий, навиворотний ;
— ul нарубо, на внворот, нав-
пак; — ság-розворотность; szí-
nes és — oldal лице и руби,
fondor крутий; (subs.) крутарн
(ка); —kodás интриґованя, кру-
тованя ; — kodik интриґовати
— kodó интриґант, крутарь ту
— lat интриґа, крутарство.
fonnyad (nővény) вян-ути -у -еш,
вял-ити -ю -иш; (ember) ни-
ді-ти -ю -єш; —ás вялость,
нидіня п ; — t за-по-вялий.
font фунт т; — оі розваж-ити
-у -иш, -ати; об-по-мірк-овати,
посуждати; об-роз-дума(ова)тщ
— olgatás розвага, обдуманя,
обміркованя п ; — os важний,
значний; — oskodás важничаня;
— osság важность, вага; nagy—
osságú надзвичайноі важно сти.
fordít /. вер-нути, -тати; обер-
нути, -тати; hátat — neki пле-
чима обернувся ему; hasznára
— ja обертає на користь собі;
2. (vlmire) звер-нути, -тати на
що; обер-нути, -тати на що;
3. (figyelmet) звер-нути, -тати
увагу на що; 4. (időt) посвя-
тити -чу -тиш, -човати час на
що; 5. (szöveget) перекла-сти
-ду -деш, -дати; пере-ве-сти
-ду -деш, -вод-ити -жу -диш,
-вожовати; — ás /. обертаня;
2. переклад, перевод; — ó пе-
рекладник; — ott /. обернений,
оборотний; 2. перекладений,
переведений; — ott világ пере-
вернений світ; — va нарубо,
навпаки, обернено, наоборот.
142
fordul — fosztogat
fordul 1. fordít 7. „cn“-val; az
idő télre — обернулося на зи-
му; — at пере-по-з-ворот, обо-
рот; — atos проворньїй; — а-
tosság проворнбсть; — ó pont
наворотна точка; (az életben)
переломова хвиля; — ó ponton
van стоить на переломі; — ó
postával одворотно v. зворот-
forgács тріска /. [ною почтою.
forgal-om рух т. комуникація /;
— mi eszköz средство комуни-
каціі; — ómba hoz пускати в
рух V. курс; — ómban lenni
бьіти в обігу.
for-gandó змінний, змінчивьій,
мінливий; — szerencse мінли-
ва доля; — gás круженя, обер-
таня; — gat 7. кру-тити -чу
типі, обертати; 2. (kardot) ви-
маховати мечем; 3. (fejében)
мати на думці ; 4. (könyvet)
перевертати (листи в книжці);
5. (váltót) переносити (вексель);
— gatag водоворот, круговорот,
кружляня; (vízben) нурт; — ga-
tás 7. обертаня; 2. крутанина;
— atható верткий; — golódik
крутитися, обертатися, ви ти
-ю -єшся; — gószél віхор т.
повітруля, вітрова труба /;
(havas) метелиця, вітерниця.
forint золотий, сріберний.
forma форма, вид, подоба, спо-
сбб, образ; — érzék почутя
форми; — hiba недостаток фор-
мальний v. формальности.
form-ál формовати, образовати;
— ális формальний; — ás лад-
ний; — aság формальность ;
— átlan безподббннй, безлад-
ний, безформний; — ula фор-
мула, образець, взорець.
forog 7. крутитися, обертатися,
вер-тіти -чу -тишся; 2. кружа-
ти -ю -єш; 3. (társaságban)
обертатися (в товаристві) ; 5.
veszélyben — бити в небезпеці,
forr кип-іти -лю -иш; — ás 7.
кипіня п; 2. жерело, керниця,
источник, исток; — áspont то-
чка кипіня; — ásviz жерельна
вода.
forradal-om револуція, перево-
рот; — ті револуційннй, пере-
воротовий ; — már револуціо-
нер. [ни pl.
forradás близна; (skrofula) жов-
f orral пар-ити -ю -иш; с-про-
кип-іти -лю -иш; bosszút —
палати v. горіти помстою,
forraszt стоп ити -лю -иш, -ляти.
forráz пар-ити -ю -иш, поливати
окропом.
forró горячий, киплячий, пеку-
чий, душний, жаркий; — égöv
горячий пояс; — alatta a föld
земля под ним горить; — vérű
запалчивий, горячокровний ;
— viz кипяток; — ima щира v.
горяча молитва; — ság спека /.
горяч, жар т; (láz) горячка /;
— mérő жаромір т.
forrong воруш* ити -у -ишся ;
valami — щось кипить; — ás
ворушеня п. рух т.
fortély подступ т. хитрбсть,
викрутка /; — os хитрий, вьі-
крутний, подступннй; — osköd-
пі хитровати.
foszl-ány стряпки pl. дрантя pl.;
— ik роздиратися, пор-оти -ю
-ешся.
foszt /. (tahit) пор-оти -ю -еш; 2.
(tengerit) ЛуЩ-ИТИ -у -ИШ, ЛуП- 11-
ТИ -лю -иш; — ogat рабовати, пу-
fosztogatás — fölényt
143
стош-ити -у -иш; граб-ити -лю
-иш; — ogatás рабованя, грабе-
жа ; — ogató грабежливий, гра-
бежник, раббвник, грабитель.
fó' вар-ити -ю -ишся; — tlen не-
вареньїй, сьірьій; — tt вареньїй.
Іо 7. голова /; 2. adj. головний;
— benjáró vétség уголовна про-
вина; —dolog головна річ;
— emberek головачі pl.; — és
székváros столиця, головний
и столичний город; — gimná-
zium висша ґимназія /; — hadi
szállás головна квартира штабу;
— hadnagy надпоручник т; —
hatalom верховна власть /.
верховодство п ; — herceg ар-
хикнязь т; (по) архи княгиня /;
— hercegség архикняжество п;
— igazgató головний директор;
— iskola висока школа; — ispán
жупан; — jegyző' головний но-
тар; — kép головно, найпаче;
— kőtő чипець т ; — mondat
головне реченя ; —nemes вель-
можний, вельможа /; — nők на-
чальник т. голова m=f; —
nemesség боярство п; — nye-
remény головна вигра; — pap
архиєрей, первосвященик т ;
— pásztor архипастирь; — ren-
dek магнати pl. — szerkesztő
головний редактор ; — tiszte-
lendő високопреподобний; —
vezér начальний воєвода; вер-
ховод; — ütközet головна v.
рішуча битва.
fold 1. земля; 2. край; 3. (szántó)
— ораниця, поле п. нива; (szá-
raz) суша /; (termő) рбдлива
земля; — hoz vágni valamit ве-
речи з ним до землі; — adó
земельна дань /; — alatti пбд-
земний ; — birtok земельний
маєток ; —birtokos землевла-
дітель, земле-, велико-маєт-
ник; — bői való земляний; —
es глиняний, землистий; — es-
iír землевластник, дідич; — fe-
letti надземний; — gömb зем-
на куля /. ґлоб; —hitelintézet по-
земельний уряд ; — hözragadt
szegény бідняк т. прибитий
до землі; — і 7. се-ту-земннй ;
2. земляк, краян; (költ.) жи-
тейский; —lét сеземне битя
V. житя; — kerekség круглий
світ; — közi tenger Середзем-
неє море ; — mérő землемір т;
— művelés обробленя землі,
хліборобство, рбльництво,
земледільство; — művelő зем-
леділець, хлібороб, рбльник;
— nélküli безземельний ; а —
népe селянство п ; — nyelv
земний клин; — önfutó скита-
лець, біглець, утіканець; —
öntuli позагрббннй, надземний,
— rajz Географія, землепис;
— rajzi ґеоґрафичний, земле-
писний; — rengés землетря-
сеня п; — rész часть світа v.
землі; —szint партер, низ, при-
земок; —szinten на партері, на
приземкзу ; — szintes ház парте-
рова хижа; — szoros переший-
ка; а — szülöttje земнорбдний ;
— tan Геологія; —terület об-
ласть, обсяг.
fölé верх, поверх, на-по-над асс.
főleg головно.
fölény верх, перевага; — ben
lenni верш ити -у -иш над ким;
перевисш-ити -у -иш, -ати ;
— t szerezni взяти верх над
ким.
144
fölös — fuvallat
fölös злишньїй; — lég звьішка,
збьіток, переповня /. надмір,
злишок. [именник.
főnév именник; — і igenév діє-
förmed напа-сти -ду -деш, -дати
на кого.
förtelmes плюгавьій, огидньїй.
fösvény скупьій subs. скупарь т;
— kedik скуповати; — ség ску-
föveg капелюх, шапка, [пбсть /.
fövény пісок; — es пісков(ат)ьій.
főz вар-ити -ю -иш; — elék яри-
на, зеленина; — és вареня п;
— okánál варіха /; — őüst ко-
frakk фрак т. [тел.
francia французкий, француз т.
F. — ország Франція /; — ul по
французки.
franciskánus францискан. [рьій.
fránya 7. мара; 2. різкий, ост-
freccsen порс-нути, -кати; бриз-
нути, -кати,
freskó стінопис т.
fricska щуток.
frigy /. завіт т ; 2. союз суп-
ружеский ; — szekrény кивот,
Frigyes Фридрих т. [завіта.
friss 7. свіжин; 2. (szél) похо-
лодньїй; 3. (fürge) живьій, жва-
вьій; — étel (disznóhus) сві-
ж(ен)ина /; — еп свіжо, живо;
— eség свіжбсть; — it свіж и-
ти -у -иш; — itő 7. одсвіжую-
чий; 2. одсвіженя, прохолода,
fuj 7. ду ти -ю -єш, ві-яти -ю
-єш; a szél — вітер віє; — do-
gál повівати; a szél — dogál
вітер віє-повіває; 2. (orrát)
сякати; dühében — пі пінитися
з злости; — tató дувало п. ко-
вальский мішок т.
fukar 1. fösvény.
fül задав-ити -лю -ишся; заду-
сити -шу -сишся; (vízbe) за-
топ-ити -лю -ишся, -лятися ;
— adóz nyeléstől захл(иц)есну-
тися; — ászt 1. — ad „ся“-п0І-
kül; — asztó душний, задуш-
ливий; — dokol задьіха-ти -ю
-ешся. [лючий.
fulánk жало п; — os жалкий, ко-
fúr вер-тіти -чу -тиш; — ja az
oldalomat ість v. грьізе мене;
— farag вьіструговати, майстро-
вати; — ó свердел, сверлик т.
furcsa дивний, чудний; — ság
незвьічайнбсть.
furdal грьіз-ти -у *еш; — ás гри-
зота, грижа /.
furfang подступ, хитрбсть, ви-
крутні pl.; —os хитрий, пбд-
ступний subs. мудряк; — osság
хитрбсть, мудрошки pl. хит-
рощі pl. [ґарь т .
furkósbot дрючок, бучок, би-
furuly-a пищалка, сопбвка /; —
ázni грати на пищалці.
fut біж-ти (бігти) -у -иш, бігати
-- ю -єш; тікати, те-кти -чу -чеш;
— ат біг т ; — amodik нагна-
тися, наганятися 1. küld; — ár /.
бігун, вістун, гонець; 2. (sakk)
стрілець; —ás біг, біганя,
утеча; — kos бігати сюди и
туди; — kosás біганина /; — ó
біжучий; — óhomok пісчина /.
пливун т; — ólag бігцем; по-
верховно; — ólépés бігкий
крок; — опс збіглий, утіклий;
— ószekér бричка; — ószőnyeg
ходник; — ótűz біглий огень;
— tában бігцем, прихапцем ;
— tatás перегони pl.
fuvallat вітрець, подув, легбт.
fuvar — fűszerez
145
fuvar повоз m ; — bér перевоз-
ив n\ — levél товарний лист;
— os возник m; — oz во-зити
-жу -зиш; — ozás перевбз.
fuvat оддьіх-нути, -ати.
fuvola 1. furulya,
fű трава (lekaszált) покос m ;
— hoz fához kapkod хапатися
на всі боки; — vecske травоч-
ка /; — vek зіля pl.; - — szál
травина; — vés травистий, тра-
вн(исї)нй; — veskert травник,
füge смоква, фиґа; — fa смоков-
ниця.
függ 7. ви-сіти -шу -сиш; (vlmin)
на чом ; (vlmitől) од чого ; 2.
залеж- ати -у -иш од чого, би-
ти залежним; attól — од того
зависить V. залежить; — elék
додаток, прибавленя, прибавка
/; — és зависимость, залеж-
носте — etlen независимий,
незалежний; —ő (fül) 1. за-
ушниця /; 2. зависимий, за-
лежний; 3. висячий, по-з-ви-
слий; — őkertek висячі го-
родці pl. — őben levő заві-
шений, непорішеньїй, непо-
лагоджений; a per — őben van
спор точиться; — őleges пря-
мовісннй, простопадний ; —
őleges tagoltság будова прямо -
вісна /; — őség зависимость ;
— öny заслона /.
fül 7. ухо adj. ушний; 2. (edényen)
ручка, ушко ; - — em hallatára
на властні уха; — ébe jut дбй-
ти до уха; lecsüngő — ű кла-
патий; — ét meghúzni потяг-
нути за уха; — bemászó 7. ме-
лодійний, милозвучний, спів-
ний; 2. корець т. щипавка;
— beváló заушниця /; — сітра
клапка, хрупало; - — el нащури-
ти уха; — es І. ухати й; 2. довго-
ухий т; — esbagoly ухата сова
/; — kagyló чашина; — tanú на-
ушньїй свідок; — zsir восковина.
fülemüle соловей т. -ко п.
fülke закутина /; (vasúti) одділ.
fülledt душний, парний ; — ség
fülleut за-брехн-утися. [парнота.
Fülop Филип т.
fürd-ik купа-ти -ю -єшся; — és
купаня; — о купель /. adj. ку-
пельний; gőz — о парова ку-
пель, паровка, парня /; — őhely
купелі pl. купальня ; — okád
ванна; — őpénz купельноє.
fűrész пила dim. пилка; (állvány)
кобилниця, цапок; — el пил-ити
-ю -иш, -овати; — elés пилова-
ня; — élt пил-оватий, -кований;
—hal пиларнфа; —malom пилов-
ний млин; — por пиловинн pl.
fürge меткий, швидкий, різкий,
ємкий; —ség жвавбсть, ємкбсть.
fürj перепелиця,
fürkész слід-ити -жу -иш за чим.
füroszt купа-ти -ю -єш; tejbe,
vajba— к. в горазді.
fürt /. грозно п; 2. (haj) кучер,
кудер т; — ös ку(ч)дерявий.
füst дим adj. димовий ; — be
ment не повелося; — öl, — ölög
кур-ити -ю -иш; дим-іти -лю
-иш, -ити; (húst) будити; (lám-
pa) киптить; — ölés куреня п;
— ölt димлений, буджений ; —
ös дим-ний, -оватий, -истий,
курений ; — ölthús будженина /.
fűszer заправа, приправа, за-
кришка /; — ez при за-правити;
— kereskedés склеп з припра-
вами; — ez приправ-ити -лю
-иш, -ляти.
10
146
fűt — garmadában
fűt топ-ити -лю -иш, пал-ити -ю
-иш; — és топленя, паленя ;
— len невьітопленьїй; — о па-
ляч, пецкарь; — őanyag топ-
ливо, паливо п. [оловняник.
fütty свист т ; — kös кий, кияк,
fütyö -1 свисн-ути -у -еш. -тати;
— és свистаня п; — rész посви-
стовати собі; — lő свиставка,
пиіцалка.
fűz 7. шнуровати, обязовати ; 2.
зши-ти -ю -єш; 3. нани-зати
gabona 7. жито; 2. зббжа п. adj.
житньїй; — föld житнянка, жит-
ниця; — féreg житник; — kalász
житньїй колос; — kereskedés
торговля зббжем ; — magtár
житниця; — pálinka житнбвка;
— szár житина; стебло; — ter-
mő зернорбдннй.
Gábor Гаврило т = п.
gácsér качур.
gágog ґаґ-ати -оні-ти -ю -єш,
ґеґотати; — ás ґаґаня п.
gagyog лепе-тати -чу -тиш; бель-
ко-тати -чу -тиш; — ás бель-
котня п. белькот, лепот, бад-
зіканя. [пбдлбсть /.
gálád ганебньїй, пбдльїй; — ság
galagonya глог, -бвка.
galamb голуб т. dem. -ятко adj.
голуб-инньїй, -ячий; posta —
почтовьій голуб; — színű го-
лубьій; — dúc голубник,
galandféreg солитер.
galiba клопот, ґалиба.
gálic копервас; (vas) к. желіз-
ньій; (réz) к. мідний.
Galícia Галичина,
gal-lér ушийник, ковнір; (női)
обшивка; —оса скрип, мухомор.
-жу -жеш, -овати; — ér низан-
ка, ряска; — es вербник; — et
зошит т; —о юпка /; — ődik
звя-зати -жу -зешся ; сполу-
ч-ити -у -ишся, -атися ; — ve
брошурований, зшитий,
fűzfa верб-а, ива, вербина; —
kötő верба v. ива лозова ;
szomorú — плакуча верба adj .
вербний, вербовий ; — poéta
вершник, -арь; — vessző вер-
бовий прут, верболоз.
galoppban чвалом; (menni) бри-
кати. [стовп,
galy конарь т. гиля п. галуза /.
gálya каторга ; — rab каторж-
ник т; — rabságra küldeni за-
силати на каторгу,
ganaj гнбй т. балеґа; — túró bo-
gár хробак.
gáncs ґанч, догана, докор; — nél-
küli бездоганний, бездокор-
ний; — nélküli lovag лицарь
без догани; — оі /. путати,
зашпотати; 2. ган-ити -ю -иш;
3. доганяти, дорікати кому;
докор-яти -ити -ю -иш кому
чим; —olás докора, доріканя п ;
— oló, — oskodó докорливий
subs. докбрник, путайло; — os-
kodás докорливбсть.
garas дутка /.
garat /. горло, гортанка, голос-
ниця /; 2. (malom) коритце,
garázd-a бешкетливий; — álko-
dás бешкет; — álkodik бешке-
товати, біди робити,
gárda Гвардія, дружина,
garmad-a ворох, купа, громада;
— ába rakni класти на купу;
— ában fekszik лежить купами.
g-át — vad gesztenye
147
g-át 7. гать, гребля /; 2. пере-
пона, перешкода; — ló пере-
шкоджаючий, здержуючий; — оі
перешкоджати, заважати; пере-
с-пин-ити -ю -иш, -яти; здер-
ж-ати -у -иш, -овати. [ник.
gatya Гаті, гачі pl. —madzag гач-
gavallér кавалер, холостяк; —
osan по кавалірски, по пански.
gaz 7. подльїй, злочинний, зльїй
subs. подлець; 2. (fű) бурян,
хабуз, хопта; — ember ґалґан,
подлець ; — ság, — tett под-
лость, злочин, лукавство,
gáz Газ тп. adj. ґазовьій; — cső
Газова рура v. цівка; — gyár
Газовий завод т ; — lámpa Га-
зова лампа; —világítás Газове
освітлена.
gazd-a господарь т. ґазда m=f.
хозяин т; — át cserélni пере-
мінити господаря; — a asszony
господ-арька, -иня, хозяйка,
ґаздиня ; — aság господарство,
хозяйство, ґаздбвство; — asá-
gos господарний, ощадний; —
álkodás 7. господ-арка, -ареня,
ґаздованя ; 2. господарство ;
— álkodik господарити, ґаздо-
вати; — álkodó господарь, ґаз-
да; —ászát господарство, еко-
номія; — átlan нічий, пустий,
gazdag 7. богатий, заможний ;
2. ©бильний, рясний, щедрий;
(ember) богач, богатирь; (по)
богачка; — it збога-тити -чу
-тиш, -човати; — odás збога-
ченя, -тіня; — odik богаті-ти
-ю -єш; — ság богатство.
gázló 7. брод, -ок, переправа ;
2. (madár) бродуни pl.
gázol 7. бро-сти -ду -деш; 2.
(füvet) толоч-ити -у -иш; бро-
д-ити -жу -диш по v. через;
3. (becsületében) уривати честь,
gébics (tsz.) баранчик; (őr) соро-
gebe шкап-а, -ина. [копуд, чикач.
gége горло, ґаґор, дихало, гор-
танка /; — hang горловий звук;
— fedő нагортанник. [тий.
gelyva воле adj. вол-ьовий, -я-
gém 7. (madár) чапля /; 2. (kút)
журавель т.
genny сукервиця /; — ed ятр-и-
ти -ю -ишся, наривати, наби-
ратися, збирати; — es сукро-
ватий, ятристий.
gép машина /; — ész машинист,
механик; — ezet механизм, по-
стройка ; — ies механичний,
машиновий.
gerebly-e граблі pl. ; — éz греб-
сти -у -еш, граб(к)ати.
gerely копіє, ратище, спис; —
—verseny змаганя на списи,
gerend-a балка, бервено, брев-
но, брус; ( — alap fenék) под-
валина; (kereszt) сволок, трам,
банта, грядки; — ázott бервен-
чатий; — ázat балки pl. зруб,
gerezd грозно 72.
Gergely Гриц,, Григор.
gerinc хребет adj. хреб-етний,
-товий; — esek хребет-ні, -ники
pl. — csigolya хреб; — oszlop
хребетниця.
gerje-d порушатися, зворуш-и-
ти -у -ишся; haragra — запа-
л-ити -ю -ишся, розгніватися;
—delem зво-по-рушеня, побуд-
женя; — szt /. побуджовати,
порушати ; 2. (tűzet) огень роз-
gerlice горлиця /. [дувати.
gesztenye каштан adj. -овий ;
szelíd — каштан ідомий; vad
— каштан дикий; (haj) кашта-
10*
148
más kaparja ki a forró gesztenyét — gondosság
новатьій; más kaparja ki a forró
— ét чужими руками легко ви-
гортати грань; — fa каштанове
дерево.
Géza Виктор т. [adj* -ьій.
gézengúz лайдак, шанталав-ець
giliszta глист-а, -ок; gyermek —
дітяча глиста,
gimnázium ґимназія.
gímszarvas ланя.
gipsz ґипс т. adj. -овьій, -ова-
тьій; — el ґипсовати.
gitár ґитара.
gócpont фокус т. огнище п;
vasúti — вузол желізничний.
gólya бузьок, бузько; — hir ло-
таш. [por град куль,
golyó куля adj. кулистьій; — zá-
golyva воле п. ґуша adj. ґушатьій.
gomb ґу(д)зик, шпонка; — оі
зап-нути -у -еш, -инати, за-
шпонкати.
gomba гриб т.; — ás грибовий;
(galóca) голубінка; (keserű)
горчиці pl.; (csiperke) слив-
лянка ; (bükk) буковий, буков-
чик; (sampion) печериця; (ri-
zsike) ;рижик.
gombóc 7. бобальки; 2.v книд-
лики pl. галамбець, бульки,
gomboly-ag клуб-ок, -очок, -ля,
-лятко; — it вити; — og клу-
битися.
gombostű шпилька /.
gomoly-it звивати, мотати, зкру-
човати; — og (füst) д. котиться,
gond жур(б)а, клопот т ; családi
— ok домашні жури; — ját vi-
selni завідовати чим; жур-ити
-ю -ишся чим; старатися про
що; дбати про кого; клопо-тати
-чу -тишся чим ; — ot okoz зав-
давати жури; — atlan 1. без-
журний, безклопотний ; 2. нед-
балий; — atlanság недбалость,
недозор, недогляд; — nők 7.
(egyházi) куратор 2. опікун,
тутор, завідуючий, завід(ов)а-
тель; — nokság опіка, курате-
ля /; — nokság alá helyezni од-
дати кого под курателю.
gondol 1. (vlkire) думати на v .
гадати v. мислити про асс.
на що; уявляти собі; a régi
időkre — пригадує собі давні
часи; 2. (vlmivel) журитися,
клопотатися, твор-ити -ю -иш-
gondola човен т. [ся чим.
gondolat думка, гадка, мисль /.
идея /; az а — a támadt попав
на ту думку; нагадатися ; — ok-
ba merült задуматися adj. за-
думаний; — okát ébreszt збу-
д-ити -жу -иш, -жовати думки;
— jel розділка /; — menet ход
v. пробіг думок; — gazdag
повний мисли, мисловатьій, бо-
гатий думками; — szegény без-
мисленннй, убогий мислями,
gondolkod-ás мисленя, думаня п ;
nemes — ásű благородноі ду-
ші v. думки, благородно дума-
ючий; — ás mód способ думаня;
— ік роз-дум(ов)ати, мисл-и-
ти -ю -иш; розмн-слити, -ціля-
ти над чим; — ó мислитель т;
— óba ejteni приводити кого
в задуму.
gondos заботливий,’ старанний,
дба-лнй, -йливьій ; — kodás опі-
ка, стараня, догляд, старунок,
дозор, печаливбсть ; — kodik
по-старатися, по-журитися о
чом V. чим; дбати чим v. о що;
подбати асс. ; — ság старан
ность, дбалость, заботливость.
gondoz — göröngyös
149
gond-oz доглядати, дозирати acc .;
— ozás догляд, дозор; — tálán
безжурньїй, безклопотньїй; —
űző журьі одганяючий, журо-
гонньїй; — viselés провидіня,
завідованя; — viselő adj. за-
відуючий, завідатель, прови-
дітель.
gonosz лукавий, зльїй, злоче-
стивий, лихий, злостливьій;
злостник т; — emlékű злопа-
мятньїй ; — indulaté злоб-ньїй,
-ливьій, злосупротивньїй, -дяч-
ньій; — indulattal lenni зломьі-
сл-ити -ю -иш кому; — kodik
лукав-ити -лю -иш; — lelkű
злодушньїй; — lélek біс; —
nyelvű злоязьїкий, злословний,
злорікий ; — ság лукавство,
злоба; — tett злочин -ок т.
лиходійство; —tevő злочин-
ний, злочин-ець, -ка, -ниця.
górcső микроскоп adj. -ичний.
gordonka челло р.
goromb-a грубий, ґробіянский ;
— aság груббсть, суровость,
ґробіянство, простацтво; — ás-
kodik бити грубим, грубовати;
gót ґотицкий.
göb узол, узлик; — ös узлова-
тнй; — ózni узл-ити -ю -иш.
gőd-ény пеликан; — ölye ко-
зонька. [ — rös ямчатнй.
göd-ör яма /. ям-ка, -очка, -чина;
gőg пиха, гордость; — ős гор-
дий, пишний, пихатий,
gomb куля /; — alakú кулистий,
кулястий; — ölyded круглова-
тий, кругля-вий, -стьій ; — ölyit
за-кругл-ити -ю -иш; — ölyödik
круглі-ти -ю -єш; — ölyű круг-
лий, -ленький, кулястий; (fa)
кругляк.
göncölszekér медвідь, великий
вбз.
göndör кучерявий, кудерявнй,
кудроватьш subs. кучерявець;
— it кучеряв-ити -лю -йш, куд-
рявити; — ödik кучерявитися,
göngy-öl опо-об-за-в-ити -ю -єш,
-ивати; — öleg вязка /; — öleg-
súly тара; — ölő завивальний.
görbe кривий; — lábú кривоно-
гий; — sarkú кривопятий; —
orrú кривоносий; - — szájú кри-
воротий; — szemű кривоокий.
görb-én криво, косо, — én néz
з’ укоса позирати, косити(ся);
— е vonalú криволинійний; —
és кривоватнй, косоватнй; —
eség кривость, кривина, закрут,
кривоватость, кривизна; — it
крив-ити -лю -иш; — ül кри-
витися; — ült скривлений; —
ület кривина, кривленя, кри-
вуля.
görcs /. сучок, сук; 2. корч т.
судороги pl. ; — ös /. сукова-
тий, сучистий ; 2. корчовнй ;
a —fogja корч-ити -у -иш; —
ösödik корчитися,
gőrd-it качати, ко-тити -чу -тиш;
nehézséget — iteni трудности
робити; — ül 1. — dit „cn“-val;
— ülékeny біглий, текучий,
görény тхорь т. [плавкий,
görnyed хил-ити -ю -ишся, -я-
тися; — t зо гнутий (под чим),
görög грецкий; G. — ország Гре-
ція ; — katolikus греко-като-
лик; — tűz бенґалский огень;
— ül по грецки.
göröngy скиба, грудка, груда,
гру дя, храпля /; — ös груд-о-
ватий, -истий, храп-истий.
150
g-örvélykór — gy alázó
görvélykór золотуха,- скрофули,
жовньї. [льій.
göthös хирлявьій, кулявьій, чах-
got е (tarajos) ириця.
gőz пара /. adj. паровий; (teli-
tett) насичена; — erő парова
сила; — erővel повною парою;
— fürdő парня, парбвка; — gép
парова машина; — hajó паро-
плав, парохбд; — hajózás паро-
плавство п ; — kazán паровий
котел; — malom паровий млин;
— mérő паромір ; — mozdony
локомотив, огняник, паровоз;
— ölgés парованя; — ölög па-
ровати, кур-ити -ю -иш; — ös
паровод, огняник.
granát-kő Гранат ; — os ґранатир.
gróf Граф adj. ґрафский; — по
графиня; — ság Графство,
gub-acs дуббвка /; — ó куколка.
guggol присісти, згинатися 1. ül;
— va ment йшов на присідки.
gúla пирамида /.
guly-a стадо, череда; (ló) табун;
— ás чередарь, пастух,
gumó бульва, головка (у ростин)
gyakor-i частий; — iság частбсть;
— lat 7. практика; 2. вправа;
iskolai — lat шкбльна вправа;
-lati практичний; — latlan не-
вправний, невироблений (пе-
ро), без практики; — lőtt вправ-
лений, досвідчений; — lottság
вправа, рутина, досвід; — nők
практикант, практикуючий; —
оі вправлятися, упражнятися в
чом; befolyást — оі впливати на
кого; — oltat (дати) вправляти.
adj. головк(ов)ат-нй, бульви-
стьій.
gunár гусак.
gúny посміх, глум, насмішка;
— tárgyává lett став посміхом
V. посмішкою у людей; — t űzni
сміховати з ким, кепковати
из gén.; — olódik посміватися
из кого; — os глумливий, на-
смішливнй; — dal насмішлива
пісня; — irat глумливе письмо;
— kacaj посміховище; — név
глумливе назвище; — оі глу-
моватися из кого 1. csúfol; —
olódás глумота, глумленя, на-
смішка /; — olódó насмішник,
насмішливий ; — rajz карика-
тура, глуморис.
gúnya гуня, петек, одежа,
gur-it качати, качуляти; — ul
качатися.
guta (ütés) мозговнй удар, апо-
плексія /; —ütötte пошибло єго.
gúzs ужва, (г)ужовка, гнучкий
прут m; (szalma) повересло.
guzsaly кужель т. куделя /.
gumó ґуля /; — kór туберкулоза,
сухота, гептика, чахотка.
gyakra-n част-о, -енько; — bban
частійше.
gyaláz безче-стити -щу -стиш;
ган-ити -ю -иш, ганьб-ити -лю
-иш, зневаж-ити -у -иш, -ати,
гуд-ити -жу -иш, лемзовати;
— ás безчещеня ; — at стид,
ганьба, сором, безчесть /; —
atos безчестннй, мерзенний,
ганебний; — atosság безчест-
нбсть, ганебнбсть; — ó хуль-
gyalog — gyászistentisztelet
151
ник, безчестуючий, зн£важа-
ючий, ганьблячий, лемзуючий.
gyalog 7. піший; 2. піш-о, -ком;
— ezred піхотний полк; — hid
лавка, мосток, кладка, берь /.
gén. -ви; — járó 7. ходник; 2.
піхотинець ; — оі пішк-ом(-и)
ити; — os 7. піхотинець, пі-
шак; — ság піхота; — ut стеж-
ка, пішник.
gyalú стругель т. г(у)об-ель,
-лик ; — 1 стр-угати -угаю -єш,
ужу -ужеш, г(у)обльовати; —
műhely стругальня /; — pad
станок; — forgács остружки pl.
gyám опікун, тутор adj. опі-
кунский; “—fiú вихованець, го-
дованець; — leány вихованка,
годованка ; — olit пбдпирати,
пбдпомо-чи -жу -жеш, -гати ;
— olitás пбдпомога, пбддержка,
пбдпора; — olatlan безпомбч-
ньій ; — oltalan не дорадньїй, не-
дуйдавьій; - — olatlanság недо-
раднбсть, недуйдавбсть /; —
ság опіка, опікунство, тутор-
ство.
gyanak-odás пбдозріня, недо-
вірство, недовіріє; — odik по-
дозрівати; — vó недовірчивьій,
подозріваючий.
gyanánt за асс. яко, як.
gyanít мірковати. подозрівати,
догадоватися; — ás пбдозріня,
міркованя п.
gyanta смола, живиця,
gyanú пбдозр-а, -іня п ; — Ьа
fogni подозрівати ; — alatt áll-
ni бьіти в пбдозріню; — sit
подозрівати кого чим; — sitás
пбдозріваня; — tlan несподі-
ючийся, непбдозріваючий; — s
пбдозрільїй.
gyap»jas вовняний; — jú (овеча)
вовна; — ot бавовна adj. ба-
вовняний.
gyár фабрика, вьірббня /. завод т.
adj. фабричний; — épület бу-
динок фабрики, фабричні бу-
динки рі; — iár фабрична ціна;
— і ipar фабричний промнсл;
— munkás фабричний роббт-
ник; — os фабрикант, вироб-
ник; — tulajdonos властитель
фабрики ; — város фабричне
місто.
gyarap-it по-з-ббльшати, розмно-
ж-ити -овати; — odás по-з-ббль-
шеня, прирбст, розмноженя;
— odik 1. — it „ся“-уа1; (viz)
приб-ити -уду -удеш, -ивати;
при-пбд-з-рост-и -у -еш, -ати.
gyarló крехкий, малосильний ;
— ság крехкбсть, безсил-ь-
нбсть, -я. п.
gyarmat колонія ; — árú коло-
ніяльний товар; — os коло-
нист т. переселенець; — ősit
коло-низовати; -ositás -низація.
gyárt вироб ляти -ити -лю -иш,
-лювати, фабриковати; —ás
вирббленя, фабрикація; — mány
фабричний вироб, ф. товар т;
— ott фабрикований, справле-
ний, штучний.
gyász жалоба, печаль /. смуток
adj. жалобний, печальний ;
mély— тяжка жалоба; — be-
széd похоронна проповідь /;
надгробне слово п ; — dal жа-
лобна пісня; — eset жалобний
випадок; — év рбк жалоби;
— fátyol жалобний велон; —
hir печальна вістка /; — induló
похоронний марш; — jelentés
похоронна оповістка; — isten-
152
gyászmenet — gyertyavivő
tisztelet панахида /. парастас m;
— menet похоронний поход,
провод; — kocsi похоронний
воз, караван; — lobogó чорна
застава; — mise поминальноє
Богослуженя п. задушна служ-
ба; — оі но-сити -шу -сиш жа-
лобу; — oló közönség печальна
публика; — os жалобний, пе-
чальний, смутний; — os emlé-
kű смутнок памяти ; — ruha
жалоба, жалобна одежа /; —
teljes повен жалоби; — sirás
жалобне риданя.
gyatra слабий, безвартннй.
gyáva слабо-, мало-душний, тру-
сливий, боязливий subs. бо-
ягуз, трус, страхопуд т; —
ság боязливость, трусливость,
малодушіє, слабодушность.
gyékény рогожа; — fonó рогож-
ник.
gyémánt діямант, алмаз adj. ді-
ямантовий (перстень),
gyeng-e слабий, недужий; min-
denkinek meg van a maga —
éje у кождого свок слабости;
— е elméjű слабоумннй, тупо-
головий, туман, -оватнй; — éd
нкжньїй; — éd érzelem нкжне
почуваня; — édség нкжность /;
— édtelen ненкжний, прикрий;
— élkedés слабованя п. слабо-
вито сть /. безсильность /; —
— élkedik слабовати, хворова-
ти, нездужати(ся); — élkedő
хворяковатий, хирий, хирля-
вий, чахлий, хирляк, слабоси-
лий, слабовитий; — én слабо;
— eség слабость, немоч, несила;
— it о-слаб-ити -лю -иш, -ляти;
знесил-ити -ю -иш, -яти; — ités
ослабленя /ї; — ül о-слабн-ути
-кти, ослабкти; — ülés ослаб-а,
-леня.
gyep пагорок, мурава, дернь, дер-
нина /; — es дернистий, дерно-
вий; — mester пагорник, песо-
лов, псарь, живодер; — ló' повод.
gyér ркдкий; — ül ркд-кти -шати.
gyerkőc дктвак т. дктинча п.
gyermek дктин(к)а, /; дктя п ;
coll. дкт-ва -вора, дкточки pl.;
— barát приятель дктей; —
сіро дкточк топанки v. чере-
вики ; — es дктинский, дктва-
чий, дктинячий; — ész дктячий
розум ; — évé fogad усиновляти;
— évek дктячк лкта; — gyilkos
дктоубийця, убий(ни)ця дктей;
— gyilkosság дктоубийство п ;
— himlő оспа, осипка; — і дк-
т-инний, -ячий, -ский, -очий,
-инячий, -инский; — і szeretet
дктяча любовь; — ifjú молодик,
молодець т ; — játék дкточа
забава /; — kert дкточий сад,
захоронка ; — kor дктинний
вкк т; ^korban замолоду, змал-
ку; — mese дкточа байка v. каз-
ка; — nevelés вихованя v. воспи-
таня дктей; — ség дктинство
тг; — szerető дктолюбннй; дк-
толюбець; — szoba дкточа ком-
ната /; — télén бездктний, без-
скменний ; — telenség бездкт
ность /. subst. бездктник, без-
дктниця; — ded наивний, дк-
тячий.
gyertya свкчка /; adj свкчко-
внй; — ás свкчкарь; — fény
свкчкове свктло ; — gyújtás за-
паленя свкчок; — gyár свкч-
карня /; — tartó свктич, свкч-
ник; — vég недогарок; — vivő
свкчконосець.
/
g-yertyánfa — gyökeret ereszt, ver
153
1
gyertyánfa граб m. adj -овий ;
— erdő граб ник ; — gomba гра-
бовий гриб.
gyik ящбрка /. adj. ящбрчин.
gyil-kol за-у-би(ва)ти; — kosy6nft-
ник, убийця m—f. (nő) убий-
ниця, душегуб adj. убийчий,
душегубньїй; — kos szerszám
смертоносне оружіє п; — kos-
ság уби(в)йство, душегубство,
морд; — kossági kísérlet замах
на житя; — ok кинджал т.
gyógy-ászat ліч-ництво, -ебницт-
во; —alap лічебний фонд; —
erejű цілю чий; — erő сила ці-
люча V. лічебна; —forrás же-
рело цілюче, цілючі води/? /.;
— fű зіля п ; — fürdő цілюча
V. лічнича купель /; — inté-
zet ліч(еб)ниця — zsir цілюча
масть; — it ціл-ити -ю -иш;
ліч-ити -у -иш; —ital напой
цілючий ; — itás ліченя, ці-
леня; — ithatlan невилічимий,
незагойний ; — itható, (ság) вн-
лічим-ий, (-ость), загойний;
— itó цілючий; - — kezel ліч-и-
ти; — mód спосбб ліченя v.
лічебний; — szer лік т. ме-
дицина /; — szerész патикарь
v. аптикарь, лікар-ник adj.
-ский, аптичний; — szerész-
kedni па-ап-тикарювати; —szer-
tár ап-па-тика, лікарня f ; —
tudomány на^ка лікарска.
gyógyul го-итися -ю -иш, вилі-
читися; по-ви-здорові-ти, -ю
•єш; одуж(ов)ати; — ás виздо-
ровленя; — atlan невилічений,
невнздоровлений, незагоєний;
— t загоєний, здоровий, вилі-
* чений, изцілений.
gyolcs полотно п. adj. полот-
няний; — darab полотнина /;
— ing біленниця.
gyom бурян, габуз, хопта т ;
— Iái пол-оти -ю -еш, викорі-
нювати.
gyomor жолуд-ок т. adj. -ковий;
(állaté) бендюх т. стомах; —
baj ж. слаббсть v. хворота /;
— bajos хворий V. слабий на
жолудок; — cseppek ж. капки pl.
— égés зага /; — görcs ж. корч
т : — nedv ж. сок; — roz м-я-
ти -ну -неш; —rák ж. рак; —
sav ж.-ва кислота; — sütés зага.
gyón сповідатися ; — ás сповідь
/; — ó сповідник т; — tatni
сповіда-ти; — tató сповідатель
т. сповідаючий; — tató szék
сповідальниця /.
gyors швидкий, скорий, бистрий,
по -спішний, хуткий, прудкий;
— áru поспішний товар т ;
— aság скорбсть, швидкбсть,
бистр бсгь -ота, хуткбсть; —
futár гонець, скорий посла-
нець; — Írás /. скоропис; 2.
стенографія; — iró скоропи-
сець га; — it прискор-ити -ю
-иш, -яти; приспіш-ити -у -иш,
-ати ; — lábú - бистро- скоро-
ногий suhs. скороходець ; —
lépés скорий крок; —segély
скора v. нагла помбч; — ulás
прискореня ; — tüzelő скоро-
стрільний; — vonat поспіш-
ний поізд, поспішняк.
gyök радикал, корінь; — kitevő
виложник корінний; (szó) ко-
рінне слово ; — vonás корі-
ньованя.
gyök-ér корінь т. coll. коріня п ;
— érből való корін-евьш, -ько-
вий; —eret ver запускати коріня;
154
gyökeres — gyutacs
— eres 7. корінний, ОСНОВНИЙ,
радикальний; 2. корі-ньова-
тнй, -нистий; — eresen корін-
но, основно, радикально; —
erestől з корінєм; — erestül
kiirtani внкорен-ити -ю -иш,
внкоріньовати; — eresedik ко-
ренитися; — erezik коренитися,
розкоріньоватися; a baj ebben
— erezik в том корінь лиха
v. зла; — pipa корінькова
люлька V. файка.
gyöm-bér имбір; — öszöl напу-
хати, набивати, намі сити -шу
-сиш, надавити.
gyöngy монисто, бісерок, пер-
л*о, -ина, жемчуг adj. бисеро-
вий, перл-овий, -истьій; — disz
перловий строй ; — élet . рос-
кошне житя, горазд; — életem
van гораздую; —halászat пе-
рельництво, перловництво; —
ház перлова матиця, перловка,
бисериця; — kagyló перловець
т ; — kása перлові крупи; —
tyűk перловка, пантар; — virág
конвалія маєва, маівка.
gyönyör насолода, роскош т;
— ködés насолоджованя; — kö-
dik насолод-ити -жу -ишся,
-жоватися в чом; любоватися
чим; — ködtet насолод-ити,
-жовати; у-за-бав-ити -лю -иш,
-ляти; — ködtető забавний, на-
солоджуючий, роскошний.
gyönyörű прекрасний, чудовий;
— ség чудовость, приємность,
любо-та, -сть; — ség nézni rá
любо v. радо дивитися на не-
го; séges любисенький, пре-
красний, чудовий.
György Юрій, Юрко.
gyöt-ör муч-ити -у -иш; мордо-
вати, мор-ити -ю -иш; — relem
мука, грижа; — relmes повен
мук, болестний; — rődés муче-
ня, мордованя ; — rődik 1. — ör
„ся “-val.
győz 7. побід-ити -жу *иш, -жа-
ти, перем-огти >ожу -ожеш,
-агати; побор-оти -ю -иш во-
рога; 2. змо-гти -жу -жеш,
успі-ти -вати, встиг-ти -ати;.
— elem побіда, перемога; —
ittas опянілнй од побіди;
упоєний побідою; — elmeske*
dik тріюмфовати, побіждати;
— (ed)elmes побідоносннй, по-
бідний; — elmi jel знамено v.
знамя побіди; — elmi dal по-
бідна пісня; — elmi ünnep
свято побіди; — heteden не-
побідимий, непереможний, не-
поборний; — о, — tes побід-
ник, побор-ник, -ець; — tesen
побідоносно, з побідою.
gyufa сірник, сіркач, шваблик;.
— skatulya коробка /. шкату-
л-я, -ька.
gyújt пал-ити -ю -иш; — ó пал-
кий, пламенний; — ó pont 1.
gyűpont; — ó lencse сочка /;
— ó tükör палюче зеркало; —
ogat подпалювати ; — ogatás
подпалюваня; — ogató подпа-
ляч, палій, запаленик т.
Gyula Юлій, Юліян.
gyull-ad запал-юти -ю -ишся,
-юватися; — adás запаленя; —
ászt за-роз-пал-ити -ювати; —
(ad)ékony запальний,
gyúpont фокус, огнище,
gyúr мі-сити -шу -сиш; — ó táb-
la столниця, табла.
gyutacs запал, капсель т.
155
gyűjt — hacsak
1
gyűjt збирати, громад-ити -жу
-иш; — ő főnév именник збор-
ньій; — emény збор, збирка,
колекція, зборник; —és зби-
раня; — о зборньш, збирач,
збиратель, колектор; — ő ív
збирательньїй V. зборньш арх;
— ő név зборне имя.
gyűl збиратися; (kelés) рв-ати
-у -еш; — az ujjam перст ми
рве; — ekezet 1. gyűlés грома-
да; — és собраня, збор, збо-
ри, засіданя, собор; (ország —
nemzet — ) сойм т ; — ésezni збо-
ровати, засідати; — ést egybe-
hívni скликати збори; — ést
feloszlatni розпустити збори;
— szak сесія; — terem збор-
ниця, зборовня /; — evész сво-
лоч, наволоч /. ледач т.
gyűlöl ненавид-іти -жу -иш кого;
— et ненависть /; — etes нена-
вистний; — ködés, —ség 1. — et.
gyümölcs овоч m. садовина, плод
т; —aszaló сушня /; —árus овоч-
ник; — fa овоч-еве -не дерево;
— kereskedő овоч-ник, -инарь;
— lé вар, вивар; — oltó Благо-
віщеня ; — ös сад -ок; — öz
приносити плоди V. пожиток; —
öző плодоносний; — télén без-
плодний; — termő плодовитий,
плодородннй, родючий, плод-
ннй, урожайний.
gyűr мяти, ж-мати -мну -мнеш;
терти тру треш; мяцкати ;
(ágyat) толоч-ити -у -иш; —
kőzik запас-атися, -оватися;
— ődött изо-з-по-мятий, по-
тертий, -толочений.
gyűrű (karika) перстень т. об-
руч, -ка, кбльце, жуковина
(ujjra); — s обруч-ковий, -ний.
gyűszű наперстник; — nyi (ital)
за наперсток.
н
ha єсли, коли, як, аж, скоро,
hab шум, -овина, піна; (kávén)
сметана ; — leány русал(оч)ка.
habar коло-тити -чу -тиш, міша-
ти; — ék подбивка; — cs міша-
нина; — t leves дзяма. [мо що.
habár хотя, хоть, задарь що, дарь-
hábor-gás бунт, повстаня, роз-
рух, колотня; — gat безпоко-
ити -ю -иш, -ювати (кого) ;
нарушати кого; докучати ко-
му; — gatás безпокоєня, нару-
шаня, докучаня; — gó нес(у)-
покойннй, бурливий; — it 1.
háborgat; — itatlan, — ul небез-
покоєний, ненарушаний ; — og
вольноватися, фильоватися.
háború война; kitört а — ви-
бухла война; — ba indulni на-
ступати до войни; — ba keve-
redni замішатися, заплестися
у войну; — s воєвничий; — t
kezdeni зачати войну; — t üzen-
ni виповісти войну, опові-
стити -щати войну; — skodni
воювати; — s воєнний; — ság
воюваня п.
haboz вагатися 1. ingadozik; — ás
ваганя; — ó вагаючийся, не-
рішучий; — va розгадливо.
hab-zik шум-ити -лю -иш, -овати,
пін-итися -ю -иш; — zás шум-
леня; — zsol пожирати,
hacsak хиба, коли, лиш, о сколько.
156
had — hajdina
had 7. войско; 2. война 1. há- 1
ború; — dal megtámadni напа-
сти (на кого) войском; — ako-
zás воюваня n ; — akozik во-
ювати; — ak útja молочна до-
рога; — apród кадет, паж; —
ászát стратегія; — biró авди-
тор, вбйсковьій судія; — biztos
воєнний комисарь; — csapat
одділ войска; — eró' воєнна
сила; — fi вояк; — gyakorlat
воєнні вправи, маневрі pl.
hadi-csel воєнний подступ; — fo-
goly полонений; — hajó воєн-
ний корабель; — költség во-
єнні кошти v. видатки; — lá-
bon на воєнной стопі v. во-
ювниче напруженя; — sarc кон-
трибуція; — szerencse воєнне
счастя; — tanácsot tartani во-
єнну раду радити; — tett во-
єнний учинок; — törvényszék
воєнний суд.
had -isten Бог войни; — járat во-
єнний поход; — köteles обо-
вязаний до войсковоі служби;
— nagy поручик; — oszlop
колона; — osztály дивизія; —
parancsnokság команда арміі ;
— segéd адютант, прибочник ;
— sereg армія, войско; — test
корпус; — test parancsnok ко-
мандант корпусу; — tudomány
наука воєнних діл; — ügymi-
niszter министер войскових
діл; — üzenet оголошеня v.
оповіщеня войни; — vezér во-
євода m=f ; — viselés провод-
женя войни; — viselő воюючий,
hadar дробо-тати -чу -чеш; мо-
лоти язиком мел-ю -еш.
hadastyán ветеран,
hadd най ; — legyen най буде ;
majd lesz hadd el hadd а пак
буде горький світ,
hadonász махати v. розмаховати
руками; мотати.
hág ступ-ити -лю -иш, -ати -аю
-аєш; (ár) скоч-ити -у -иш;
— csó лазиво, драбина, пере-
лаз ; — ó переход горский, про-
вал, межигоря ті. просмик.
hagy 1. enged, лиш-ити -у -иш,
-ати; пус-тити -щу -тиш, -кати
на кого щось; — j magunkra
лиши нас самих; ne — d ma-
gad! не дайся! — játok! ли-
шіть! найте! — aték по-у-мер-
щина, спадщина; — omány 7.
переданя ті. переказ, тради-
ція; 2. запис, легат, одказ;
— ományos звичайний, здавна
заведений, традиційний; — о-
mányoz переказовати, переда-
вати. [ти, най буде,
hagyján най би било, може би-
hagy-ma цибу-ля adj. -ля ний ;
—máz тиф, глуханя /.
hahot-a сміх, регот; — áz рего-
татися -чу -тиш.
haj волося п ; égnek meredt а
— а комнять стало на нім во-
лося; — át tépni волося рвати;
— ba kapni тягатися за во-
лося; — as волоса-ис-тнй; —
csövesség волосковатость.
háj сало; — as салови(с)тий.
hajadon дів-а, -иця, -чина, -ча ( ті.)
-на; невінчана; (megesett) по-
критка; — fővel простоволосо,
hajcsár погонич,
hajdan -ta колись, бивало, да-
коли; — і исконний; — kor
искон, правік,
hajd-ina гречка; — u гайдук.
l/aj disz — hajózhatóság-
157
*
haj-disz строй m. на голову, при-
краса волося; — por пуд ер т.
haj -ék прикраса до волося /;
— fonat 7. заплітка, коса, чуб,
-рик, -ак; 2. (fésülés) причі-
ска; — fürt кучерь, кудрі, прядь.
hajh ах; — ász гонити, ггіатися
(за чим небудь); добуватися,
домагатися, хап-атися -лю -леш
(чого небудь). [чим.
hajigái кидати, ме-тати -чу -чеш
hajit вер-ечи -жу -жеш, кин-ути
-у -еш; —ás мет, -аня, верг;
egy — ásnyira на один мет ;
— ódárda спис, копє п.
hajkefe щетка до волося.
haji -adóz погинатися, похиляти-
ся, хитатися, колибатися; —
аш наклон-ность, охота, нахил;
— andó охотньїй, наклонньїй,
нахильньїй; — andóság нак-
лонность, прихильность, на-
хил, охота; — ás загинка, за-
лом, наклоненя, кривина, за-
крут, нагиненя, загиб; (testben)
сустав, колінце; — ékony гнуч-
кий, згибньїй, гибкий, нагин-
частьш ; — ékonyság нагини-
стость, гнучкость; — ік гн-у-
ти -у -ешся; по-за-нагинатися,
хил-ити -ю -ишся; при-на-хи-
лятися, крив-ити -лю -ишся,
пода-вати -ю -єшся; — ік а
mérleg гнеся вага; — lik a szép
szóra подався на благе (добре)
слово; — ott на-за-о-гнутьш,
нахиленьїй, наклоненьїй, скрив-
лений; — ott kor поздна ста-
рости
hajlék приту-лок, -лище, приют,
хата, жилище; —tálán безпритул-
ньш, бездомний, беззахистньш.
hajlít 1. — lik „cn“-nélkül; бга-ти;
— ható гинкий, гнучкий, нагин-
частий; — hatatian неугнутий.
hajlong по-на-гинатися, по-на-хи-
лятися, поклони бити перед
ким; — ás на-по-гин(ов)аня, на-
хилюваня, поклон. [ний.
hajmeresztő страш(ез)ннй, гроз-
hajnal зоря, розсвіт, досвіток,
у досвіта, світаня; — előtt
до дня; — bán на зорях; —
csillag зорниця; — і ранний,
утренний, досвітннй; — lik,
— odik зоря-ти -ю -єш, роз-
світати, світліти -ю -єш, дні-
ти -ю -єш; — ріг ранна зоря,
hajnövesztő причиняючий рост
волося.
hajó корабель т. adj. кораб-ель-
ннй, -левий; — bér корабльо-
ве наємне; — fara корма / ;
— fedélzet поклад, помост, па-
луба; — fenék епод, дно, крам;
— gyár доки рі; — had флота;
— kötél мотовяз; і — legénység
кораблева залога; — orr кора-
бельний нбе; —párkány край;
— törés розбитя корабля; —
törést szenvedni 7. розбитися
на морю; 2. потерпіти не-
вдачу; — törött розбитий на
морю, розбиток.
hajós моряк т. мореплавець^
корабельник; — kapitány кора-
бельний капитан т; — nép ко-
рабельники pl.
hajóz іха-ти -ю -єш на корабли
V. кораблем; —ás мореплав-
ство ті. плавба (кораблем); —
hatlan несплавний; — ható
сплавний; — hatóvátevés ус-
плавленя ; — hatóság сплав-
ность.
158
hajra — halálos csend
haj -rá ану! алов! — sza гонитьба, І
гоненя п. гонитва,
hajszál волос, волосина, воло-
сок; — оп függött az élete жи-
тя єго висіло на волоску ; —
nyira sem ни на волосинку;
— ér петличка кровоносньїх
судин; — gyökér корінь во-
лосковатьій.
hajszol гон-ити -ю *иш, ганяти,
hajt 7. гнати жен-у -еш, гон-ити
-ю -иш; 2. (hasznot) користь
V. хосен дати, принести; 3.
(térdet, fejet) коліна, голову
приклон ити -яти; 4. (álomra)
склонити на сон ; 5. (igába)
в ярмо склонити v. ронити;
6. (a szóra) слухати на слово;
— ás 7. мет, гоненя, гнаня п.
погон; 2. (növénynél) нарост,
літорост, намолодь /; — hatat-
lan незломньїй, неподатливий,
неклонньїй, непохитний, не-
хильчивий; — óka вилога, вьі-
ложка, внворот; — ó гонець;
— óvadászat нагонька /. облава,
hal риба /; — piac рибячий ри-
нок; — pikkely луска; — vérű
рнбокровний; — zsir рибяча
масть /.
hal (ige) умира-ти; — ó -ючий.
hál ноч-овати -ую -уєш adj. спаль-
ний; — óing ночна сорочка /;
— ókocsi переділка до спа-
ня, спальний ваґон; — óterem
спальня /.
hál-a од-по-дяка /. благодаре-
ня я ; — Istennek хвала Богу,
Богу дяковати; — aadás подя-
ка; — az ön jóságának завдяки
вашоі доброти; — át ad од-
дяч-ити -у -ишся; благодар-и-
ти -ю -иш кому; — adatlan
невдячний, неблагодарннй; —
adó áldozat жертва благода-
ренія; — adatlanság невдяч-
ность, невдяка, неблагодар-
ность; — ádatos вдячний, бла-
годарннй, оддячливий; — ének
благодарна пісня /; — érzet
почутя благодарности v. по-
дяки; -—ima благодар(ствен)-
на молитва /; — álkodás по-
дяка; — álkodik складати по-
дяку, оддячоватися; — ás, —
átlan 1. háládatos.
dad поступ-ити -лю -иш; a do-
log— діло V. робота йде; az
idő — . час минає; — ás поступ;
— ék проволока; — éktalan без-
проволочний; — ó 7. поступа-
ючий; 2. поступовий, прогре-
сивний subs. поступовець,
ilál смерть, кончина; — éri по-
стигає смерть; életre — ra har-
colni битися до загину; 7 hó'si
— t halt умер на поли чести
V. геройною смертію; — án van
на смерти є; — ra Ítélt на смерть
засуджений; — büntetés кара
смерти; — előtti szentségek пе-
редсмертні тайни ; — eset
случай смерти; — fej трупня
головка; — félelem страх смер-
тельний; — fia пропащий чоло-
вік; — hirnök вістун смерти;
— harang похоронний звон;
— hozó смертоносний, — nem
род смерти; — os смерт(ель)ннй;
— os aggodalmak смертельні
тревоги; — os ágy смертельна
постель; — os beteg смертель-
но хворий; — os bűn смер-
тельний V. непростимий гріх;
— os csapás смертельний удар;
— os csend гробова тишина ;
і
halálos döfést adni — kivetni a hálót
159
— os döfést adni доконати ко-
го, доби-ти -вати кого; — os
ellenség смертельний ворог;
— os ellenségeskedés смертель-
на ворожнеча; — os Ítélet при-
суд на смерть, смертний при-
суд; — os Ítéletet végrehajtani
на горло скарати, стратити ;
— ozás умираня п ; — ozási év
рок смерти.
halandó смертний; — ság смерт-
|ность. [ски pl.
halánték голосниця, слихи, ви-
halastó риб ник, -ниця, саджав ка.
balász /. риб-арь, -ак, -олов ;
2. риби лов-ити -лю -иш; —
at рибарство, риболовля /.
риболовство; — ati jog право
риболовлі; — attal foglalkozni
риболовством заниматися; —
bárka рибарска чайка; — kuny-
hó рибЬрня /; — lé рибяча
дзяма, рибячий росул.
halaszt одкладовати, одволіка-
ти; — ás одкладаня, проволо-
ка; — hatatlan неодкладний.
hal- bőr рибляча шкора; — csont
костиця; —evő рибокд т; —
fej рибляча голова /; —ikra
икра; — kereskedés торговля
рибами; — kereskedő рибняк.
hal-doklás конаня, умираня п ;
— doklik кона-ти -ю -єш; —
dokió конаючий, умираючий;
— hatatlan безсмертний; — ha-
tatlanság безсмерт-іє, -ность.
halk тихий, тихонький; — it ути-
шати; — ul утих-ати -нути, за-
мовкати; az ének el — ul nh-
сня замовкає.
hall чу-ти -ю -єш, (про)чува-ти
-ю -єш; — ani lehetett било
чути ; nagyot — недочу(ва)ти ;
amint —ani як зачувати; — juk!
чуйме! — ás слух ттг ; — at ma-
gáról дати знати о собі; — at
дати чути; fülem — tára на мок
уха; — atlan нечуваний, неслу-
ханнй; — óideg нерв слуховий;
— atszik чути, зачувати, ходить
чутка v. слухи ; — atszik а
hangja чути єго голос; hangok
— atszottak чути било голоси;
- — ható чутний, виразний; —
ható a szobából чутно из ком-
нати; a jó hir messze — ható
добра чутка далеко чутна,
hallgat 7. слухати кого; уважати
на кого; tele — ja magát наслу-
‘ хатися ; végig— вьіслух(ов)а-
ти; 2. мовча-ти -ю -єш; hall-
gass! мовч! мовчки будь! цит!
— ag мовчаливий; — agság мов-
чаливость; — ágon мовчки; —
ás мовчан-я, -ка; — ásba bur-
kolózott закриватися облаком
мовчаня ; — ássál mellőzni мов-
чанєм поминути; — agos мов-
чаливьій ; — agos beleegyezés
згода дана мовчаливо; — ó
слухач; (по) -ка, слухатель т;
— óság слухачі pl. ; — ózik под-
при-слух(ов)атися чому; — ózó
под-при- слухач т.
hallomás чутка, слухи pl. пого-
вор ; — ból tudni знати иЗ слу-
хов.
halmaz купа /; — állapot стан
аґреґаціі; — ás, — ódás копиче-
ня, збиваня, нагромаджованя.
halmo-s горбастий; - — z копич-и-
ти -у -иш; нагромад-ити -жу
-иш; збирати купу, зби(ва)ти.
háló /. сіть /; 2. тканина /. во-
лока; (halász) сак, возмик; ki-
vetni а — t закидати сіть.
160
halogat — hangadó
halogat одкладовати; — ás од-
кладованя, проволіканя.
halom 7. горб, хольм, нагорок;
2. купа /; — ra dönteni попе-
ревертати, позвальовати.
halott умерльїй, мертвьш subst.
мертв-ець -як; померший, по-
кбйний, усопший subst. по-
кбйни-к -ця, неббжчик, неббж-
ка; — ak szombatja задушна
субота; — as ház дбм жалобьі;
— as kamra трупарня /; — as
kocsi похоронний вбз; — і be-
széd похоронна проповідь; —
і tor комашня; —kém оглядач
мертців.
hálózat сіть /. (viz) водова сіть,
haluska- галушка /; vágva vagy
szakítva різані, або рвані га-
лушки.
halva мертвий, мертво, умерльїй;
— született мертвородженний ;
— esett le упав мертвий,
halvány блід-(н)ий, -ненький ;
— arcú блідолиций; — it блі-
ховати, бліш-ити -у -иш; —
odik блідні-ти -ю -єш; — ság
блід-ота, -ость.
hályog більмо т. (szürke) б.
сіроє.
hám 7. упряж /. збруя /; 2. лу-
(ш)пина 3. (bó'r) наскбр-я, -ниця.
hamar скоро, духом, швидко,
спішно; — ább скорше, швид-
ше; minél — ább чим скорше;
— jában на похапці, пилуючи;
. — kodás поспішеня п; — kodik
поспіш-ити -у -иш; — os ско-
рий, поспішний; — osan ско-
ренько, як найскорше, в ко-
роткий час.
hamis 7. пбд-ложний, фалшивнй;
2. (pénz) подроблений; 3. кру-
тий, хитрий; — eskü крива v .
ложна V. фалшива присяга;.
— it (írást) пбдроб-ити -лю -иш,
-льовати, фалшовати; — itás
фалшованя, пбдробленя ; — і-
tatlan нефалшованнй, непбд-
роблений; — itó фалшбвник;
— itott подроблений, фалшо-
ваньїй ; — itvány подроблена
річ, фалсификат; — kodik хи-
троватися ; — lelkű лукавий,
хитродушний ; — ság фалши-
вбсть, ложнбсть, хитрбсть.
hámlik облуп-ити -лю -ишся,
-льоватися; лущ-ити -у -ишся,
луп-ити -лю -ишся.
hámor желізна гута, гамарня /.
hámoz луп-ити -лю -иш, лущ-и-
ти -у -иш, чи-стити -щу -стиш;
— ás лущаня, лупленя, чищеня;
— atlan не-об-з -луплений, не*
злущений.
hamu попель т ; — t hinteni по-
пель сипати; — vá égetni зпо-
пел-ити -ю -иш; — vá lesz зпо-
пелі-ти -ю -єш; — pogácsa
попеляник; — рірбке попелюх;
— színű попеластнй; — tartó по-
пельниця; — zsir поташ,
hamv попель т\ (gyüm.) пилок,
смушок, сідь /; — ad спопе-
лі-ти -ю -єш; — ak тлінні
останки; — as попеля-стий,
-ний, попельний; — as szürke
гривий; — ászt попел-ити -ю
-иш; — vazó szerda попельна
середа /; — veder урна /.
háncs лупина, луб, лико, лича
adj. личаний, ликовий,
hanem але, но, а.
hang /. голос, звук; 2. тон; jó
— ot ad видає добрий голос;
— adó надає тон в товаристві,
szigorú hangon — haragos
161
передовець; szigorú — on стро-
гим тоном; nem azon a — on
не на той голос, не тьім го
лосом; — hullám звукова фи-
ля /; — jegy нота; —mérő
звукомір; -—nem род тону,
тонація; — оі /. стро-ити -ю
-иш; 2. (vlkit) настроювати ко-
го; — oló настройник; — os
голосньїй, гучний, звучньїй ;
— oztat голо-сити -шу -сиш;
роз-голошовати, натискати го-
лосом; átv. ért. пбдчерковати;
—súly наголос т ; — súlyos,
(-tálán) (не)наголошеньій ; —
súlyoz наголошовати; — szálak
вязла голосові v. болонки pl.;
голосова струна; — szer му-
зикальньїй инструмент; — tá-
lán безголосний, беззвучний;
— talanság безголося п; — ulat
настрой т. розположеня духа,
успосббленя п ; — ulatos на-
строєний, побутовий; — ver-
seny концерт т; — villa вил-
ки строєві (діяпозон); — zás
звонкбсть, голоснбсть, гуч-
нбсть; jó — zás звучность /;
kellemes — zású милозвучний;
— zatos громкозвучньш, гуч-
ний; — zik /. звуч-ати -у -иш;
2. звен-іти -ю - иш; луна-ти; го-
ло-сити -шу -сиш; nagy lárma
—zott чути било великий гомбн;
— zó звук т. adj. звуковий,
hangya муря-шка, -нок, муран-
ґель adj. мурав(ель)линнй; —
boly муравлиня /. мурашник т.
копійка, кертина; — tojás по-
душка, кукла, мурбвля, купина,
hant груда, скиба /.
bánt лущ-ити -у -иш; лупити
-лю -иш; чистити.
hány /. блювати, риг-ати -нути
-ну -неш; 2. вимітовати; —
tató лік т. для блювоти; — ás
блюваня; —lat блюванина, -ка.
hány с колько? — éves колько
рочний?; — adik котрий из
ряду; — adika van ma котрого
маємо?, якого маємо днесь?;
— adós частка, квоціент; — ап
колько; - an vannak сколько их?
hanyag недба-лнй, -йливнй; —
ság -лбсть, лінив-ьш, -ость.
hány(att)at -ás за-при-годи pl. не-
постойна доля /; — ік воло
ч-ити -у -ишся; — ott гонений
долею, скиталець.
hányas котрий, колькоракий; —
ával по колько.
hanyatl-ás упадок, занепад; — ік
у-поду- пада-ти ; — ó 'про за-.у-
падаючий.
hanyatt задом, горі-ниць -лиць;
— feküdni горі-лиць. -знач ле-
жати ; — homlok стромголов.
hány “féle скблькоракий ; — szór
сколько раз; — szoros сколько-
кратний, скблькоразовнй; —
kódás /. борсаня, метаня; 2.
блука-ня п. -нина /; — kolódik
ме-тати -чу -чешся; кидатися;
борсатися,
hány-vet 1. по-розміт-овати; 2.
роздумовати, розсуджоватв ;
— і, * — veti чванливий,
hápog хрип-іти -лю -иш.
harácsol на-за-гарб-ати -овати.
harag гнів, злбсть /. (пере)
сердце п; —bán lenni в гніву
бити; — ra gyúlladni розгні-
ва-тися, розсерд-ити -жу -ишся;
запал-ити -ю -ишся; — it сер-
д-ити -жу -иш; гнів-ити -лю
-иш; — os сердитий, гнів-а-
11
162
haragosan — három hónapi
чий, -ливьій, злостньїй; — osan
гнівно, гнівливо, сердито
subst. ГНІВНИ-К 777. -ця ; — os-
ság гнівливбсть ; — oszold
темнозеленьїй ; szik гніва-тися;
сердитися, мати сердце на
кого; — tartás гніваня п; — vó
гнівньїй.
haramia розбишака, розбойник
/77. бандит, гайдамак,
háramlik припадати кому,
harang звон т. -ок; meghúzták
а — okát зазвонили в звоньї;
а — ütője сердце звона; —
alakú звонистьій; — érc звон-
на мідь, звоновина; — láb
звонниця /; — ozik звон-ити
-ю -иш; бити у звон; — ozás
звоненя 77. битя ті. у звон;
— ózó звонарь, церковник; —
öntés вьіливаня звонов; — ön-
tő ЗВОНОЛІЙ 777 ; — öntöde лі-
ярня звонов, звонарня /;
— szentelés посвяченя звона;
— szó звук V. голос звона; —
ütés удар(еня) звона v. у звон;
— virág звонка /. конячі
чоботьі.
haránt поперечний; — metszet
поперечний переріз,
harap куса ти -ю -єш; — ás укус
777. укушеня; — ós кусливий;
— ózik 7. кусатися; 2. брати
верх 777. шир-ити -Ю -ИШСЯ.
haraszt батрак, хворост т. гу-
ща /; — kendő хуст-ка -ина.
harc борьба, боротьба /. бой т.
adj. бо-йний, -євий; — ba in-
dulni ити в бой; — ot felvenni
пуститися в бой; — edzett во-
йовничий; — fi вояк, бойов-
ник 777; — ias бо(ю)йоватнй,
войньїй; — jog бойове право;
— játék боєва игра /; — оі во-
-ювати; — os войовник т. adj.
бойкий, бойовничий; — rakész
готов до бою; — szintér боє-
вище 77 ; — vágy охота v. жадо-
ба до бою; — vágyó бою жа-
ден; — і dal боєва пісня; — і
mén боєвий кбнь /.
harcsa сом; — őr енух.
hárem гарем; — по гаремниця.
hárfa арфа /; — áz на арфі вт-
рати; — ás арфист.
haris дерґач, хоростіл.
harisnya панчоха, штримфля pl.
— kötő подвязка.
hárít 7. оддал-ити -ю -иш, -ля-
ти; одвер-тати, -нути; 2. (hi-
bát) спихати, изсувати, из
сунути вину на кого; звал-ити
-ю -иш, -ювати вину на кого,
harkály дятель т \ zöld — жовна,
harmad третина /; — ába на тре-
тину, на третє; — fél повтретя;
— ік третій; — парі третьоднев-
ний; — os третинник; — rendű
третьорядний; — szór третій
раз; — szorra по третє,
hármas 7. тройний, троичний,
тройча(с)тий, троистий; 2.
тройка; — korona троиста ко-
рона; —ikrek тройнята; —sza-
bály гройне правило; — szövet-
ség потройннй союз,
harmat рос-а, -иця; — os роси-
стий; — ozik о-з-ро-сити -шу
-сиш, -шати.
harminc трицять ; — ad три-
цятина; — adik трицятий; —
as трицятка, трицятий; —
éves трицять літний,
három три; — ágú трираменний;
— éves три-літний, -рочний;
— féle троякий; — hónapi три-
három láb — hasznot húz
163
місячний; — láb тринога; — lá-
bú триножньїй; — nyelvű три-
язьічньій; — oldalú трибочньш;
— ság тройность, тройця;
Szent — ság Свята тройця; —
— szinű трибаревньш; — szór
тричі, трираз; — szoros по-
тройньїй, троистьій; — szög
трикутник; — szögű трикутний;
—ujjú три -пальцевий, -персто-
вий.
hárs липа /. adj . липовий; —
erdő липн-ик, -иця; — fa ли-
п(ин)а /; — méz липець,
hars-an загомоніти, залунати,
гримнути, загрем-іти -лю -иш:
— ány громкий; — ány neve-
tésbe tört ki розреготався в
голос; — -og гримати, гриміти;
az ágyuk — ogtak гармати гри-
мали; — ogás гримот, гриманя.
harsona труба, сурма adj. труб-
ний.
hártya 7. болона, плів(к)а /.
кожиця; agy — мозґова плів-
ка V. болонка; has — очерев-
ня /; szivárvány — радужка,
дуговка; szemideg — сітчанка;
nyálka— наболонь ; tojás—
пліна; tüdő — олегочня.
hárul 1. hárit „cn“-val. в-припа-
сти -ду -деш -дати,
has черево, пузо п ; — as чере-
ватий; nagy — ú ґелеватий,
череватий, пузатий, черевач т.
hasáb 7. (fa) сажня, поліно; 2.
призма /; 3. (újságban) стов-
пець гп. колумна.
hasad кол-оти -ю -ешся; лупа-
ти -ю -єшся; a hajnal — ása
світаня п ; — adék розколина,
провале, яруга, пропасть, спо-
ра (nyílás); —adózott попуканий.
has-al на череві леж-ати -у -иш;
— it кол-оти -ю -еш; лупа-ти;
levegőt — ja в воздусі свиста-
ти; — ogat розкол-ювати ; szi-
vemet — ja в сердце коле; feje-
met— gat ja лупає мене в голові;
— gat-ás рваня п; — <3 рвучий,
hason-lat (у)подоба, поровнаня п ;
— latos подобний кому v. до
gén. похожий на асс. схожий
з ким; — latosság подобіє п.
с-по-хожость; — lit 7. (vlmivel)
поровн(ов)ати ; — litó поров-
нательний; 2. (vlkire) подоба-
ти на кого; — lit az apjára уда-
вся на отця; — lítás подобаня;
— lithatatlan незровнаннй ; — ló
подобний до него, похожий ;
— ап по до б но; — lóság подоб-
ность,' похожбсть ; — más двой-
ник, подоб-іє -а; — nemű по-
добнородннй; — nevű подобно-
именний.
használ /. ужи(ва)ти gén. 2. хо-
сновати; орудовати чим; 3.
услуговатися чим; — at ужит-
ок, уживаня, хоснованя; ki
megy а — atból виходити из
уживаня; — atlan неужи-ваний,
-тий; — atos ужи-ваний, -тнй;
— atosság уживаность ; — ható
ужитннй, здобний, при-з-дат
ний; — hatóság ужитность, при-
з-датность.
haszmavehet-etlen непотрібний,
нездалий; — о 1. használható,
hasznos пожиточний, хос-енннй,
-новитий, користний; — it спо-
житковати ; — ság користнбсть,
хосенность.
haszon хосен, пожиток, користь
/. зиск т\ hasznot húz брати
користь, корист-ов-ати из чо-
11*
164
hasznot hoz — határ vonal
ro; hasznot hoz да(ва)ти по-
житок; — t venni vlminek ужи-
ти чогось; hasznot hozó ko-
рьістньїй, хосенньїй; — nélküli
безужиточньїй, безхосенньїй ;
—bér аренда, наємноє п ; —
bérlő арендарь т. (по) -ка ;
— élvezet пожиткованя; — bán
lenni бити у хосні; — élvező
ужиточник т\ — leső своєко-
рьістньїй ; — lesés користолю-
б-іє(ность); — tálán безхосен-
ньїй, непотрібний, марний, не-
корьістньїй, (ember) ледаякий;
— talanság безхосенность, не-
користность, свавольньїй, да-
ремность; — vágy корьістолю-
біє, жадоба корьісти.
hasztalan даремний, пустий; —
ság даремность; — ul даремно,
дарьмо,
hat шість; — os (pénz) шестак,
біленька; — szór шістьраз ;
— szőri шістьразовий; — od-
napos шестидневннй; — szög
шестикут-ний, -ик.
hat /. по-дійствовати, ділати;
2. (vlmire) впливати на кого,
зробити вражіня; 3. сяг-ати,
-нути; доход-ити -жу -иш.
hát /. плечі pl. поперек; 2. (szék)
опира-к, -дло; — at fordít плечми
обернутися; —tál задом; —ame-
getti позаочний; ba ütni уда-
рити межи плечі; — і rész по-
хребтина.
hát (kötőszó) та, отже, таже; —
— mi lesz? та що буде?; —
hogy та як? — ki та кто?
hatalmas могучий, могутннй, ве-
личезний, насильний; — kodás
насильство, самовласть, наси-
лованя, насильность /; — ко-
dó насильн-нй, -ик, самовлад-
ний; — kodik насильствовати
над ким; — ság потентат т.
велика сила, могутнбсть, мо-
гучость /.
hatal -от сила, власть /; fegy-
veres — от оружна сила; — Щ
mába keríteni заволодіти чим,
запановати над чим; — mába
kerülni достатися в єго руки
v. власть; vlkinek а — mába
esni припадати под власть;
— mát gyakorolni вьїконоваги
власть; — nélküli безсильний,
безвластний.
hatály /. діяльность, сила; 2.
правосильность, правоваж-
ность /; — ba lép статися пра-
восильним; — on kívül helyezni
знести правосильность v. важ-
ность; — os діяльний, право-
сильний; — tálán /. не право-
сильний; 2. безуспішний.
határ /. границя, межа, кордон;
2. хутор; nem ismer — t не
знає границі; — t szabni об-
межити когось; — t vonni од-
межовати, одграничити; — fo-
lyó гранична ріка; — idő тер-
мин, срок, речинець т; — időt
meghosszabbítani одсрочовати,
продовжити термин; — idő ki-
tolás одсроч(ка)еня v. продов-
женя речинця; — kérdés по-
граничні спори; — kő меже- І
вий, граничний камінь; — оі
гранич-ити -у -иш з чим; об-
межовати ; — olt обмежений,
ограниченнй; — oszlop стовп
граничний; — os пограничннй,
помежньїй; csodával — os гра-
ничить з чудом; — vonal по-
гранична линія, промежина ;
határtalan — hátráltatás
165
— tálán неограниченнй, без-
крайньїй, безграничньїй, без-
межний, необмежений; — ta-
lanság безмежность, безгра-
ничность; — város граничний
город; — vidék погранична ок-
райка.
határoz /. ви-при-на-о-знач(ов)а-
ти; у-по-станов-ити -лю -иш,
-ляти; 2. ріша-ти -ю -єш; роз-
сужовати; 3. роззважоватися;
másra — ta magát з-пере-важив-
ся на другоє; — at рішеня п.
ухвала, постанова, висказ, ви-
рок; — atot hozni вьі-рішити,
ухвалити рішеня ; — áthozatal
внрішеня, ухваленя п; — ati
javaslat внесеня п. резолюція,
пропозиція; — ati javaslatot be-
terjeszteni ставляти внесеня тг|;
— atképes управнений v. спо-
собний до внрішеня; — atlan
непевний, неозначений, нері-
шучий; — atianság нерішучо сть,
непевность; — ó /. рішаючий;
2. (gram.) означеня п ; — ószó
присловник; — ói igenév діє-
присловник; — ott /. рішучий,
певний, рішений; 2. означе-
ний; — ottság рішучость, пев-
ность, одвага /.
hatás діланя, вплив, успіх, сила,
вага, вражіня п; — sál lenni
vlkire поділати на кого, зро-
бити вражіня, впливати на
кого; nagy — sál volt rám глу-
боко тронуло мене, зробидо
на мене велике вражіня; —
kör круг діланя; — os діяль-
ний, ділаючий, впливовий,
вражаючий; — os színdarab ді-
лаюча пєса; nagy — al beszélt го-
ворив з великим вражінєм, з
великою силою; —tálán безус-
пішний, без-не-слідний; — ta-
lanit уневажн-ити -ю -иш, -яти.
hátasló верховий конь.
hátgerinc хребет т. -ниця; —
— agyvelő хребетний v. спин-
ний мозок, стрижень,
hátha а єсли? аж?
hathatós могучий, проникливий,
усильний; — ап з притиском,
діяльно, впливово,
hátirat индос, перенос; — lap
одворотннй бок, виворот.
hatod шестина /; — fél повшесга;
— ік шестнй; —szór шестий раз.
hatol втис-нутися, -катися ; вдер-
ти -у -ешся, вдиратися,
hatóság власть, уряд; alantos —
подвластний уряд; felettes —
верховний V. наставний уряд;
egyenrangú— ровнорядна
власть.
hátr -а взад, назад; — levő решта,
останок; nem marad más. — не
лишаєся нич иншого; — ább
дальше взад; —a felé назад,
взад; — hagy остав-ити -лю
-иш, -ляти по собі; полиш-ити
-у -иш; — marad лиш-итися,
-атися позаду; остав(ля)итися
позаду; остатися позаду; —
maradt 7. осталнй, полише-
ний; 2. занедбаний, опущений;
— néz оглянутися, -датися ;
позирати взад, дивитися взад;
— vonul пода(ва)тися назад 1.
ad; одтяг-нутися, -атися; усу-
нутися, -ватися.
hátrál од-уступа*тися, пода(ва)-
тися взад; — ás одступ; — tat
перешкодж(ов)ати; ста(ва)ти на
перешкоді, заваджати; — tatás
перешкоджованя, перешкода.
166
hátralék — hazulról
hátralék залеглбсть, залишок,
рештанція, недоплаток; — os
залегльїй; — osok недоплат -
ники pl.
hátrány некорьість, втрата /. не-
вигода; — os некорьістньїй ;
втратний, невнгодний.
hátsó по-задній; — láb задня но-
га /; — gondolatok потайні
думки pl.
háttér затил-ок т. -іє; — ben
lenni стояти позаду; — be szo-
rítani тиснути v. сунути взад.
hattyú лебедь т. лебедиця /;
— dal лебедина пісня,
hátul ззаду, на заді, позаду;
— ja зад, задок т. задня ча-
стина, задниця /; — ról из за-
ду; — töltő задбвка /.
hatvan шістьдесять; —ad шість-
десятина; — adik шість десятий,
hatvány степень т\ — ra emelni
пбдносити до степени; — ózni
степеновати ; — ozás степе-
нованя п; — ozott степено-
ваний; (hányados) квот,
hátvéd задня сторожа,
havas 7. полонина; — eső мок-
рий сніг; 2. сні-говий, -жний,
-жистнй; — і gyopár білотка;
— і kürt трумбета.
havaz сніг паде, сніж-ити -у
-иш; — ás сніговиця, метелиця,
hav-i місячний; — і részlet мі-
сячна рата /; — onkint місячно,
ház хижа, дом, хата; község — а
сільска хижа; város — а го-
родский дом, ратуша, маґи-
страт; nagy — at visz великий
дом веде; — аі перепродавати
по домах; — aló похатник ;
— bér аренда, наємне; — fedél
верх, дах, криша, побой т\
— mester сторож дома, двер-
ник т\ — nép челядь /; — .
szentelés домосвяченя; — tartás
домов(од)ство, господарство п;
— tartást vezetni домовство v .
господарство вести v. прово-
дити; — tüznéző сватач, обзе-
рач; — tüznézőbe menni ити
сватати v. на обзор(ин)н.
házas подружений, жонатий, за»
мужна; — élet супруже житя;
— fél пбд-суп-руга, супруг; — it
одруж-ити -у -иш, ожен-ити
-ю -иш, одда(ва)ти (дівку) ;
— odik женитися, одружитися,
поб(и)ратися; — ság супруже-
ство, подружа ; — sági пбд-
ружний, супружий; — і kötelék
пбдружна злука; — ság törés
чужолюбство, перелюб, віро-
ломство, перелюбки pl. — ulan-
dó молодий на оженіню, од-
даниця /; — ságtörő перелю-
б-ець, -ний, -ник, -ниця, чужо-
люб-ник, -ниця.
haza 7. отчи(з)на, рбдний край,
родина; 2. додому, домов; —
árulás зрада отчини; — áruló
зрадник (отчини) ; — érkezés
прибит-я до дому; — érkezik
приб-ити -уду -еш; — felé до
дому; — fi патріот т ; — fias
патріотичний; — fiság патріо-
тизм т; — jön прий(ходи)ти
до дому 1. jön; — jövetel при-
ход до дому; — megy пой-ти
-ду -еш до дому; — szeretet
любов отчини; — tér повер-
нути, -тати домов; — térés по-
ворот до дому.
haz-ai туземний, свбй; — átlan без
отчини, без родини; — ulról з
дому.
házi — hült helye van
167
házi домашній; — állat домаш-
ній скот; — asszony хозяйка,
господиня, ґаздиня; — kó ха-
тинка; — nyúl кралик, тру сяк;
— rend домашній порядок ; до-
морядництво; — űr господарь
дому, хозяин, ґазда,
hazu-dik бре-хати -шу -еш; sze-
mébe — dik в живі очі бре-
хати; ne — dj не бреши! — gság
брехня, лож /. бреханина; —
ságon fogni зловити когось
на брехни; — dtól навести ко-
го на брехню V. лож; — g бре-
хач, брехун, брехачка adj.
брехливий; — ságban maradt
лишатися в брехни; — próféták
ложні пророки.
házsártos сварливий, задирли-
вий; — ság сварливость.
hebeg за-гик-нути, -ати, зати-
натися; — és за-гик(ов)аня; — о
гикавець т. гикавнй.
hébe-hóba туй-там, десь-колись,
hebehurgya нерозсудний, необ-
думаний, загонистий,
héber єврей т. adj. єврейский.
hederit nem — не твориться, не
уважає на асс.
heg-ed заблизн-ити -ю -ишся ;
— észt заго-ити -ю -иш, -ю-
вати; — edés близна /; — edé-
ses близноватнй.
hegedű гуслі gén. -ель pl. скрип-
ка /; — t hangolni гуслі стро-
ити adj. гуслячий, скрипковий;
— 1 гу-сти -ду -еш; на гуслях
играти; — s гуслярь, скрип-
ник, -ач т., гудак; — szó голос
гуеель; — vonó смик, смичок,
hegy /. гора /; 2. кончик; 3.
остря; — alja подгоря, стопа
горн, подножа n; —csúcs вер-
шок, верх т ; — csuszamlás
обсуненя горн; — es /. го-
ристий; 2. острьш, кончастий,
колючий; — ez 7. стругати,
струж-у -еш; 2. (fülét) нащу-
р ити -ю -иш уха; — fok por
т. передгоря п. пригорок;
jóreménység foka por доброі
надіі; — gerinc хребет гори,
кряж; — képződés творба гбр;
— і kunyhó колиба /; — і lakó
верховинець, гор-няк, -ець,
горник; — і patak горский по-
ток, бистриця, дебринець /я;
— і űt плай 777; — lánc пасмо
гор, пасмові гори; — nek fel
горою; —oldal обоч т. збоч-а;
— omlás завал, зарва; — óriás
верхигора; — orom верш-ок,
ина; — rajzi ороґрафичннй ;
— ség горн /?/.; —szakadék
горский провал, звор; — szo-
ros прислон 777. просмнк (гор -
ский); — tető вершок т ; —
tömbök громадні горн /?/.: —
vidék верховина, гориста об-
ласть /.
héj лупина, ш-кора, лико шка-
р(л)упина; — as користнй; —
ások шкаралупники pl. ; — а
ЯСТряб 777.
hely місто 77. adj. місткий;
csendes — затишок т; árnyé-
kos— затінок 777; — éré tesz
приставити, положити на мі-
сто; — emben на моім місті;
ez a megjegyzés nem volt а
— én ся примітка не била на
місті; — et adnni, engedni
уступатися; — et foglalni усі-
сти, заняти місто; — ét meg-
állni устоюватися, одповіда-
ти; hült — е van не є ни зна-
168
helyt állani — helytartóság
ку v. сліду; — t állani посто-
яти за щось.
hely-beli містний, тутешній; —
ben в місті; — ben hagy одоб-
р-ити -ю *иш, -яти; затвер-
дити -жу -иш; по-при-тако-
вати, ухвал-ити -ю -иш, -ю-
вати; — benhagyás ухвала /.
одобреня п. затвердженя; —
enykint містами; — én való од-
повідний, подходячий, на мі-
сті ужитий
helyes правильний, вмістньїй,
слушний, влучний, одповід-
ннй; — bit о-с-прав-ити -лю -иш,
-ля-ти -ю -єш; спростовати;
— bités спростованя, справле-
ня п; — el по-при таковати,
одобр-ити -ю -иш, -яти; го-
д-ити -жу -ишся чим; — irás
йравопис т] — lés притако-
ваня п. згода /. призволена п ;
— lő притакуючий, одобряю-
чий; —ség вірность, слуш-
ность, вмістность, истинность,
правильносте
helyett місто gén. за gén. на-
за-мість gén.] — es заступни к,
-ця, намістник /п; — tanár
заступуючий суплент; — esit
замі-стити -щу -стиш, -щати,
заступати; — esités заміщена,
заступ-ство, -ованя п.
helyez-ni став-ити -лю -иш, -ля-
ти; полож-ити -у -иш; мі-сти-
ти -щу -стиш; класти -ду
-деш; — és роз-у-по-міщеня,
поставлена п] — kedik мі-сти-
ти -щу -стишся.
helyhatóság місцева власть, му-
ниципія; — і містский, муни-
ципальннй.
helyi містний, місцевий; — em-
lékezet локальна память /; —
érdekű vasút вициналка, узко-
колійна желізниця /; — for-
galom містний рух т. V. обо-
рот; — ség містность, помі-
щеня п.
hely-ismeret локальне знаня п ;
— el-közel там и сям; містом;
— őrség ґарнизон т; — rajz
топографія /. опис міста.
helyre-áll при-на-вер-нутися, -та-
тися, наста-ти -ну -нешся; —
— állít при-на верн-ути -у -еш,
-тати, привести до порядку;
— állítja a rendet на-при-вер-
тає порядок т] — állítás при-
на-верненя т. обнова /; — hoz
приверн-ути, -тати; возвра-ти-
ти -щу -тиш; на-по-прав-ити- лю
-иш, -ляти; на-до-лож-ити -у
-иш; — hozhatatlan непоправ-
ний, неприверненнй; — igazit
спростовати; по-с-прав-ляти,
-иги -лю -иш; — igazítás опро-
верженя, поправленя, спро-
стованя; — pótol на до-лож-ити
-у -иш; винагород-ити -жу
-иш, -жовати; — pótlás на-до-
ложеня, нагородженя п; —
utasit настав ити -лю -иш -лятв;
направ-ити -лю -иш, -ляти; до
путя привести; — utasitás на-
ставленя, наведеня до путя,
накартаня п. [село п.
helység місцевость, оселя /.
hely-szerző посередник для служ-
би; — színén на самом місті;
— szűke недостаток міста; —
tartó краєвнй управник т. на-
містник ; — tartóság наміст-
ництво п. краєва управа.
helytelen — heverész
169
helytelen неправильний, неод-
повідний, непристойний; — it
не одобр-ити -яти, осуд-ити,
-жати; — ség неправильнбсть,
нелад т .
helyzet стан т. положеня п ;
ситуація; kényes — ben в скрут-
нем положеню.
hempereg кача-тися ; sárban — пі
валя-тися (в болоті),
hemzseg киш-іти -у -иш; за-ро-
ИТИ -Ю -ИШСЯ ЧИМ V. од чого,
henceg величатися, хваста-ти -ю
-єш; — és хвасть /. хвастли-
вбсть, хвальба; — о величайко,
хвалько т = п. хвастун, adj.
хвастливий, внхвальний.
henger валець т ; — it кача-ти
-ю -єш; вальцовати. [сарня.
hentes мяс-ар-ник; — üzlet мя-
heny-e бездільннй, безчинний,
дармуючий, ледачий; — él ле-
даровати, дармовати, лін-ова-
ти -ую -уєііїся; — élés дармо-
ваня, ледарство п ; — éló' лі-
нюх, ледарь, лінгяй, леда /.
herceg князь т. герцог adj.
княжий; — asszony княгиня;
— ség княжество п.
herce-hurca клопота, суматоха.
here 7. трутень, трут т ; 2. мудо.
bering оселедець т. adj. оселед-
цевий.
hérics (táv.) горицвіт жовтий,
hermelin горностай,
hernyó гусе-ль-ниця /. adj. гу-
сельничний.
herva-d вян-ути -у -еш; — szt
вял-ити -ю -иш; — dás вяне-
ня п\ — dt вялий; — dtság вя-
лбсть; — dhatatlan невялий,
невянуїций, неувядаємий.
hét сім сот. семи; — féle семи-
родний; — éves семилітннй;
— kapus семиворотньш ; — szer
сімраз; — pecsétes семипечат-
ний; — szeri-es сімразовий.
hetes /. сімка /; 2. тнжд-енник
V. -невик.
hét тиждень gén. дня п. adj.
Тиждневий ezen а — еп сего
тьіждня; a jövő' — еп з неді-
лі, слідуючого тьіждня; —
fó' понеділок т. adj. поне-
ділковий; — főnkint по поне-
ділкам; — köznap будний день,
будень; — köznapi звичайний,
буденний.
heted-fél пбвсема; — hét ország-
ban широко-далеко; — hét or-
szágon híres світо- людослав-
ннй; — ik семий; — osztályos
семак т.
heten семеро; — kint по тиждням.
heti тиждневий ; — lap тьіждне-
вик т\ — vásár тиждневий
торг т.
hetven сімдесяти; — edik сім-
десятий; — kedés чванство,
чваньба, чванливбсть; — kedik
розмітоватися, чванитися; —
kedó' чванько, чванливий,
hety-ke чванливий; — élkedik
чван-ити -ю -ишся, гордова-
тися ; — kélkedés чванство,
чваніня ; — keség гордованя.
hév запал, загорливбсть, жара /;
— vei з запалом, загорливо.
heve-der попруга; — пу акутннй;
— nyében у прихватці.
hever леж-ати -у -иш, ви-у ліго-
ватися, валя-ти ю -єшся; а
rest — az ágyon лінюх валя-
вся на постели; holtan — t
мертвий лежав; — ész виле-
170
heverés — hiéna
жовати; — és лежаня n; — ő
лежачий, валяючийся; — tét
лишати на місті.
heves наремньїй, напорньїй, за-
пальньїй, прудкий, палкий; —
kedik запалюватися, горяч-и-
ти -у -ишся; — vérű загони-
стьій, запальньїй, палкий, (ló)
острьій; — ség запальчивость,
наремность.
hev-it розгрі-ти -ю -єш, -вати;
жар-ити -ю -иш; — ités жаре-
ня, розпаленя п; — ül за-роз-
жар-ити -ю -ишся; розгоря-
човатися; розпалюватися; sze-
relemre — ült розпалився до
любви; — ület запал, жар за-
горливость.
hézag промежина, прогалина; —
os з прогалинами, неповний,
неточний, з недостатками; —
osság неповность, недостаточ-
ность; — pótló заповнюючий
недостаток v. брак.
hiába за-на-дарьмо, марно, да-
ремно; — való даремний, пу-
стий, (dolog) марниця /; —
valóság даремность, марность,
мар-нота, -ниця, суєта.
hiány недостаток, недостача,
брак, хиба; — ában в недостат-
ку; fa — бездровля; hal — без-
рьібя; munka — безробот-иц-я;
viz— безводіє; kenyér— безхлі-
бя; — át érezni почу(ва)ти не-
достаток чого; — t szenvedni
одчу(ва)ти недостаток; — osság
недокладность, недостаточ-
ность, похибность /; — os не-
достаточннй, недокладний, не-
повний, по-хибний; — zik не-
доста(ва)ти, недоходити, хи-
б-иги -лю -иш, • овати; 7. не-
присутствовати; — zó 7. бра-
куючий, недоходячий; 2. не-
присутний; брак- овати, -нути
-у -еш; — tálán безнедостатку,
безхибний; — talanul в пов-
ном числі.
hib-a з по -милка, вина, хиба, по-
хибка; sajtó — друкарска по-
хибка; hibát ejt учини ги похиб-
ку; elsó' — nem — перша вина
до комина; — ás хибний, з-по-
мильний; — átlan безхибний,
без помилки; — áz помил-ити
-ю -ишся, -ятися; — tat обви-
н-ити, яти, -нювати.
hid мост тп. -ок adj. мостовий;
repítő — живий мост; — at ver-
ni ставити мост; — аі мо-сти-
ти -щу -стиш; — ász мостник;
— építés ставленя мосту; — fő
передня часть мосту; — lás
помост ш; — oszlop стовп мо-
ста; — pénz, — vám мостове.
hideg студкнь /. мороз тп. adj.
студеннй, морозний, зимний;
— szívvel схолодним сердцем;
— idő lett постуденіло; enged
а — мороз пускає; — van мо-
розно, студеио; — en hagyja
обходить студено дащо; а — leli
мороз v. зима V. трясучка тря-
се; — lelés зима, трясучка;
— ség студінь; — ül, — szik
студені-ти -ю єш, остуджова-
тися, остуд-ити -жу -иш; — vér
холодна кров; — vérű холод-
нокровний, зимнокровннй;
vérüség холоднокровность,
зимнокровность /; — viz gyógy-
mód ліченя холодною водою.
hie-delem віра, вірованя; — па
гієна.
híg- — hírnök
171
hig рідкий; — any ртуть, живе
срібло n. adj. живосрібньш,
ртутньїй; — velejű слабоумньїй;
— it розпу-стити -щу -стиш,
-щати, -скати.
higgadt розсудньш, розважний,
поміркованний, спокбйньїй ;
— ság розважнбсть, обмірко-
ваннбсть, спокой.
hihetetlen неймовірний, неправ-
доподббний, не до увіреня.
hihető віродосхойньїй ; nehezen
— ледвьі повіриш; — lég ві
роятно adv. видав; — ség віро-
достойнбсть.
hija van хибить,
him сам-ець, -чик; —nemű муж-
ского роду.
himbál гойдати; — ózik гойдатися,
hintés сорокатьій, разноперьій ;
— tojás писанка /.
him -ez вишивати; — zés виши-
ванка /. вишивки pl. кросняна
робота ; — ez-hámoz крутити-
вертіти.
himlő вбспа /. ádj. вбсповий;
— helyes вбсповатнй, рапавий;
— oltás скіпленя V. щепленя
вбспи.
him-por 1. (vir.) оплодень; 2.
(gyüm.) порох, фарба, пил, -ок,
сідь /; — szarvas олень-самець,
парогач т.
hin-ár куширь пх ; — dú индій-
ский, индієць, -ця, индійчанка.
hint по-сип ати -лю -иш; (vizet)
кроп-ити -лю -иш adj. кропи-
стий.
hint-a гойданка; —ál гойда-ти
-ю -єш; — áz гойдатися; —
ázás гойданя; — ó карита.
hir 7. вість, відомость, новина,
dim. вістка, чутка, поголоска
/; (rossz) зловістіє; — е jár
ходять слухи; rossz — ű зло-
віщий; se — е se hamva без-
слідний; — em tudtom nélkül
без мого відома; — t adni
зві-стити, -щати; — ül adni
опові-стити, -щати; ahogy —
lik як зачувати, як чути; 2.
роз-голос, чутка; jó — добра
слава /; rossz — неслава /;
rósz — be jutni уводити себе
в неславу; rósz — be hozni вво
дити в не славу, знеславити; —
bői ismerni знати єго из чуток
V. из вістей ; világ — ű світо-
славний, звістний по цілому
світови; — adás повідомленя,
оповіщеня, оголошеня; —név
слава /. имя п.
hirdet 1 . голо-сити, -шу -сиш;
опо-з-віща-ти -ю -єш; 2. ого-
ло-сити -шу -сиш, -шовати;
да(ва)ти знати; pályázatot —пі
оголошовати конкурс; — és,
— mény оголоска, инсерат; — о
оголошуючий; — őoszlop стовп
для оголошень.
hir -es славний, звістний, знат-
ний; szépségéről — з краси
звістний; —esség слава, зна-
тбсть; — esztel розголо-сити
-шу -сиш, -шовати; розтруб-и-
ти -лю -иш; — esztelés розго-
лошеня п ; — hedt злославний,
лихозвістннй.
hírlap журнал т. дневник; — iró
журналист, новинкарь, дневни-
карь; — irodalom журналисти-
ка /; — tudósitó справодавець,.
звістник, кореспондент.
hir-mondó вістун; (по) вістови-
ця; (rossz) зловістник; — ne-
ves славний; — nők 1. mondó
172
hirszomj —hitvita
— szomj, — vágy славолюбство,
честолюбность; — szomjas сла-
волюбний, честолюбний.
hirtelen нагло, несподівано,
махом; — halál нагла смерть;
— ében наскоро, нагле, напо-
хапці; — haragú запальчивий,
роздражливнй; — kedik ква-
п-ити -лю -ишся; поскор-ити
-ю -ишся; поспіш-ити -у -ишся;
— kedve поквапно, наскоро,
поспішно ; — kedés поквап-
ность; — kezű швидкорукий;
— ség наглбсть, поквапность.
hisz вір-ити -ю -иш, -овати ; 2.
довіря-ти -ю -єш кому; jó
— emben в доброй вірі; — ек
egy „Вірую“; — ékeny легко-
вірний, повірчивий; — ékeny-
ség легковірность /.
hiszen та, тадь.
hit 7. віра; 2. релиґія; Istenben
való — віра у Бога; — emre
на мою душу; — buzgó побож-
ний, бого-бойний, -війний,
ревний, релиґійньїй; — buzgó-
ság побожность /. ревность;
—eget обіц-я-овати, дур-ити -ю
-иш; ман-ити -ю -иш когось
чим; — egető манливий; — etés
обіцянки рі ; — ehagyás од-
ступництво, віроломство п ;
— ehagyott одступник т. ві-
роломний.
hitel /. борг, кредит т ; 2. віра /.
на-у-вір т\ — be adni дати на
борг, навіру; — ben élni жити
навіру; — be venni купити на
довг, на рахунок; — t ad да-
(ва)ти віру кому; minek — éül
на доказ чого; — t érdemló'
достовірний, автентичний; —
— bank позичковий банк; —
es достовірний, автентичний,
правдивий, вірний; — esit про-
вір-ити -ю -иш; удостовір-и-
я-ти -ю -иш; — esités провіреня;
— esség достовірность ; — ez
дати на борг, навіру, на ра-
хунок; позич-ити -у -иш, -ати;
— ező віритель т ; — intézet
кредитовий заклад т. увірня;
— képes кредитоспособннй; —
levél кредитне письмо п.
hites /. боженик, присяжник т ;
2. боженнй, присягнути й.
hitetlen не-без-вірний, безбож-
ний subs. невірник, безбож-
ник; — ség без-не-віріє, не-
вірство, безбожіє п ; — kedik
недовіря-ти кому,
hit-felekezet віроисповід-аня, на
обід. п. віра /; — levél супро-
водньїй v. охоронний лист т.
грамота /; — oktató катехит т\
— rege мит /я; — regetan мито-
лоґія /; — sorsos одновірець т\
— szakadás розкол релиґійньїй,
схизма /; — szegés віролом-
ство 72 ; — szegő віроломний,
кривоприсяж-ний, -НИК 772; —
szónok проповідник; — taga-
dás віроломство, одступство;
— tagadó віроломник, одступ-
ник тг; — tan наука о вірі,
Закон Божий, релиґія /; — té-
ritő мисіонар 772 ; — tudomány
богословіє тг; — újítás рефор-
мація /; — ujitó реформатор ти;
— vallás /. внзнаня віри; 2.
исповіданя віри; letenni а
— vallást зложити исповіданя
віри; — védelem оборона ві-
ри, аполоґія /; — védő обо-
ронець віри; — vita спор ре-
лиґійньїй.
hitvány — hód
173
hitvány 7. низький, подльїй, не-
потрібний, картавьій; 2. не-
значний, маловартний ; — em-
ber незначний чоловік; — be-
széd нікчемна бесіда v. по ні-
чому; — ság подлость, пустота,
ничегота /. (népies); — Ságokat
beszél пустоти говорить, го-
ворить по нічому, нічем а,
-ность.
hitves (nő) супруга, подруга, во-
жена; (férj) супруг, подруг,
боженьга.
hiú марний, пустий ;fl—ság мар-
ность, пустота, суєта; — sit
ударемн-ювати -юю -юєш; —
sitás ударемненя п ; — sül не
пове-сти -ду -ешся.
hiűz рись т. adj. рижий. *
hiv 7. кли-кати -чу -чеш; зв-ати
-у -еш; про-сити -шу -сиш (на
обід); запрошовати; életre —
покликати до житя; párbajra —
визвати на дуел, на поєдинок,
на двобой; 2. назв-ати -у -еш,
називати; hogy — пак? як ся
зовеш? V. називаєш? — ás
по-при-кликаня, по-клик, го-
лос, зазьів; — at дати при-
кликати; — atva vagyok я по-
кликаний; — valkodik пишати-
ся чим.
hivatal уряд, служба, посада;
— ómnál fogva силою мого
уряда; — t viselni вести уряд,
займати уряд т ; — nők уряд-
ник; — os 7. урядовий, офи-
ціяльннй ; 2. прошений, по-
кликаний (на вечерю); — os-
Іар урядова Газета; — oskod-
пі урядовати, робити служ-
бу; — os óra урядова година;
— os titok урядова тайна.
hivat »ás покликаня, по-при-зва-
ня п; — ásos по-званннй, по-
кликаний, чоловік по званю;
— kozás одзмваня, одклик; —
kozik по од-клик(ов)атися; од-
зиватися.
hivat-lan некликаний, непроше-
ннй, незванннй; — ott по-кли-
каньїй, за- прошений, званннй;
— ottság покликаня, при-званя.
hiv-ó покликуючий, взиваючий,
закликальник, окличник т ;
meg — запрошеня, запросини
pl.; — ogat (при-за)клик-овати;
— ogatólag приманчиво, при-
тягаючи, запрошуючи,
hiv-ő 7. вірник, вірний; 2. при-
хильник; — еі приклонники рі.у
прихильники /?/., привержен-
ці рі.у сторонники pl.; — еп
вірно; a parancsokhoz — еп
вірно приказам.
hizel-eg подли зати -жу -жешся,
-оватися кому; ле-стити -щу
-стишся кому, приманюватися
до gén.; — gés облестность,
лестка, лизунство; — gő ле-
стун, лизун, облестник, обле-
стливий, облестний; — kedik
лащитися; rám nézve — gő
лестно мені.
hiz-ik ти-ти -ю -єш, товсті-ти
-ю -єш; — Іаі корм-ити -лю
-иш, туч-ити -у -иш, годовати;
— ó disznó кормник, годов-
ник т; — ott тучний,
hó сніг т. adj. сніговий, сніж-
ний; — fedte снігом покри-
тий; — esés сніговиця /,
hóbort дур т. -нота; — os над-
дурнистий, наддурковатий.
hód бобр, -ик т. adj. бобровий.
174
hódit — honfitárs
hódit здоб-ути -уду -удеш, здо-
бувати, завоювати, покор-ити
-ю -иш; — ás завоюваня, здо-
бу-тя, -ток, забор; — ó заво-
йовник, покоритель т.
hódol покор-ити -ю -ишся; — at
покорнбсть; — atteljes покор-
ньш; — ó покорник, вірний,
hófehér білосніжний; — ке сні-
гурочка; — fuvás метелиця; —
golyó снігова куля; — görge-
teg лавина.
hogy що, щоби; — ha єсли; —
sem ніж би... як коли... як
би... коли би...
hogy ? як? ЯКИМ ЧИНОМ V. спо-
собом? — is ne як би ніт;
— vagy? як ся маєш? як по-
водиться тобі? — lét стан
(здоровля).
hóhér кат т; — pallos катова меч.
hol де; — ez, — az то се, то то.
hold 7. місяць т. dim. міся-
ченько adj. місячний, міся-
цевий; 2. угор, морґ; —
fény місячне світло v. сяєво;
— f°gyatkozás затьміня міся-
ця; gyűrűs — обручкове зать-
міня місяця; — kór лунатизм;
— kóros місячник, лунатик,
сновида т — /; — negyed чет-
верть місяця; — tölte повня,
повний місяць т; — világ мі-
сячне світло; — világos мі-
сячний.
hó-lepel снігова покривка; —
lepte снігом покритий,
hollandi голландский; Н — а Гол-
ландія /. [буту, жилище.
hollét місто перебнваня v. по-
holló гавран, ворон, крук т; —
fekete ворон-ннй, -енький; —
károgás кра(п)каня.
holmi /. вещ, річ, по-дещо; 2.
деякий. [ — után позавтра,
holnap завтра; — і завтрішній;
holott хотя, хоть,
holt мерт-вий, -вець, умерлий,
небощик, покойник; — an esett
le упав мертвий; — szezon
мертвий сезон; — ra verni по-
бити на смерть; — áig до
смерти; — test труп т; — га
nevetni magát сміятися до
роспуки. [(vizen),
hólyag міхурь, міхир, булька,
homály сумерек, змерк, морок;
(erős) потемок; — bán ülni в
потемку сидіти ; — os мрачний,
темний, тьмавий; — ősit мра-
# ч-ити -у -иш; — osodik зать-
мі-ти -ю -єш, темні-ти -ю -єш;
змерк-нути -у -еш, -ати, мра-
читися; — ősit затьм-ити -лю
-иш, затемн ити -ю -ниш, -яти.
hombár сусік.
homlok чоло, чольннй п \ — egye-
nest прямо, просто; — zat пе-
ред, фронт.
homok пісок gén. -ску adj. пі-
сковий; — bucka купа піску,
пісчина; — kő пісковець; —
óra клепсидра, пісковий го-
динник; — os пісковатий; —
ostalaj пісчина, пісковина; —
sivatag піскова пустиня; —
szem піскове зерно, пісчинка;
— zátony піскова лава,
homorú вгнутий, конкавний; —
tükör зеркало вгнуте,
hónalj паха, подплеФшк.
hónap місяць ш; — onkint мі-
сячно; — os місячний,
hon-alapitó основатель отчини;
— fi патріот; — fitárs земляк,
honfoglalás — hosszú életű
175
краян, соплеменник, сповгро-
мадянин; — foglalás завойова-
ня отчиньї; — foglaló завойов-
ник; — і краєвьій, домашній;
— leány патріотка; — оі бьіва
ти -ю -єш, сид-іти -жу -иш;
— ősit подати кому горожан-
ство п ; — osság право горо-
жанства; — polgár горожанин,
громадянин; —szeretet любов
до отчиньї; — tálán без отчиньї;
— vágy туга за отчиною; —
at érezni тужити за родиною;
— véd оборонець краю; — vé-
delem оборона краю; — védel-
mi miniszter министер оборо-
honnan з-водки. [ньі краю.
hó-olvadás топленя v. таяня сні-
гу; — pehely сніжина, пла-
точки pl,
hoppon maradni вийти на нич
v. з нічим, остатися на леду.
hord но-сити -шу -сиш, нес-ти
-у -еш; — а орда; magasan — ja
az orrát до горьі носа дерти;
— ágy ноші рі \ — ár носиль-
ник т ; — — erő 7. сила несеня
V. двиганя; 2. важность, вага,
далекосяглость; nagy — erejű
kérdés вопрос важного зна-
чіня, в. далекосягльш; — ké-
pes вьіносливьій; — képesség
в ьіно слив ость; — ó бочка dim.
ґелетка; — fenék денце п; —
oz но-сити -шу -сиш; ezt а
gondolatot — ózza носиться з
сею гадкою.
horgany цинк, adj. цинковьій.
horg-as гаковатьій ; — ász (в)уд-и-
ти -жу -диш; 2. удикарь ; — о!
гачк-овати — ás гачкованя п ;
— olt гачкованьш ; — oiótű
шильце, гачик.
horgony якор т. котва /; — t
vetni кидати якор; — t kiemel-
ni вьіваж-овати якор; felszed-
ni а — t подносити якор; —
oz стояти на якорі, обяко-
р-ити -ю -ишся.
hórihorgas довгун, довгонос т.
horkol харч-ати -у -иш, храп-і
ти -лю -иш; — ás харчаня,
храпіня п.
horog 7. удка, (в)удиця /; 2. гак,
загачка, гачек, зазубець.
horpad заломатися, зар(ьі)в-ати
-у -ешся; — ás впадина, залом;
— t заломаньїй, зарваньїй.
horvát хорватский, хорват, -ка.
Н — ország Хорвація /; — ul
по хорватски.
horzsol(ódik) т-ерти -ру -еш(ся),
чуха-ти -ю -єш(ея), сука-ти -ю
-єш, (чу -чеш)(ся); — ás тер-
тя п.
hossz дов-жина, -гота, -гость;
órák — at через-за-годиньї; —
ában 7. здовга; 2. здовж gén.,
falu —ában здовж села; szél-
iében, — ában широко-далеко;
— abbit продовж-ити -у -иш,
-ати; прибав-ити -лю -иш (ко-
му щось); надточ ити -у -иш;
— abbodik 1. — abbit „cn“-val;
— adalmas задовговатьш, довго-
часний, забавний; — adalma-
san beszélni широко розводи-
тися над чим, розговоритися;
— adalmasság забавность, роз-
тяглость; — antartó довготре
ваючий, тривкий, тревучий;
— mérték міра довжини; —
metszet повздовжний переріз,
hosszá довг-ий, -енький; — hajú
довговолосий ; — élet довго-
денство; — életű довговічний;
176
hosszú lábú— hozzá tartozik
— lábú довгоногий ; — lejáratú
з довгим речинцем; — szőrű
довгосерстьзй; — nyakú довго-
ший-ка, -ньій; — kás подовга-
стий, довговатьій; — ra nyújta-
ni роз-при-за-тягати, проволі-
кати, продовжити (справу) ;
— s ág довжина, довжінь /.
hová куда, куди; — legyek куди
дітися, де дітися ; — való
звбдки родом; а — tovább
чим дальше, чимраз ббльше.
hó-virág скорозрбст, пбдсніжок;
— viz сніговка.
hoz при-до-не-сти -у *еш, -но-
сити -шу -сиш; довод-ити -жу
-иш, дове-сти -ду -деш (до
гніву, до памяти) ; világra —
родити на світ; áldozatot —
принести жертву; Isten — ott
витайте у нас! — adék прихбд,
доход, зиск т; — at дати при-
нести V. донести; замов-ити
-лю -иш, -ляти, спровад-ити
-жу -иш, -жовати; — atal при-
несеня, спровадженя; — omány
віно, частка, пайка,
hózivatar метелиця, сніговиця/,
hozzá до того, до него, до неі;
на то, к нему, к ній; ид не-
му, ид ній; nincs — hasonló
не є до него v. ему подбб-
ного ; — ad дода(ва)ти, док-
ла-сти -ду -деш, -дати, доло-
ж-ити -у -иш, прибав ити -лю
-иш; при за-до-луч-ити -у -иш,
-овати; — adás додаток, при-
чинок, прибавленя п; — áll, —
csatlakozik приста(ва)ти 1. áll,
прилуч ити -у -ишся, -атися,
-оватися, приступ-ити -лю иш;
— csatol прилучити приключа-
ти, прибав-ити, -ляти; — ér
vlmihez дотул-ити -ю -ишся,
-ятися, дотикатися до чого;
— érés дотуленя п. дотик т ;
— ért розумі-ти -ю -єшся до
чого; — fér доста(ва)тися, при-
ступ-ити -лю -иш, пбдход-ити
-жу -иш до чого: ez nem fér
hozzá до сего его совість не
допущає; — férhetetlen(ség) не-
доступ-ньїй, (-нбсть); — férhe-
tő(ség) доступний, приступ-
ний, (-нбсть); — fizet допла-
тити -чу -типі; — fog доб-рати
-еру -ерешся, добира-тися до
чого; взятися, имитися до чо-
чо ; —fogható до него подоб-
ннй у. рбвньїй; — fut пбд-при-
біг(а)ти 1. fut; — illő розмір-
ний до gén. пбдходячий, од-
повідний до gén. отвітннй до
gén.) — іг допи-сати -шу -шеш,
-овати; — járul причин-ити -ю
-ишся, -ятися, пристати на
що; год-ити -жу -ишся з ким,
чим; — járulás приступ т. зго-
да /; —jut доходити, дбйти
1. megy, jár; добу(ва)тися, до-
ста(ва)тися, доступати gén.)
— lát 1. — fog; — lép присту-
п-ити -лю -иш, -ати; — nyúl
дотул-ити -ю -ишся, -ятися до
чого, докоснутися, доткну-
тися, доторкнутися; — önt до-
лл-яти -ю -єш, доливати; —
számit до-при-числ-ити -ю -иш,
до-при-раховати; — szokik при-
викнути, призвьіча-ити -ю -єш-
ся, -юватися; — szoktat 1. —
szokik „ся“-п0Ікіі1; — szól про-
мов-ити -лю -иш, -ляти до
чого, заговорити до чогось;
— szólás слово, заговореня ;
— tartozik належ-ати -у -иш
hozzátartozás — húsféle
177
ему v. до кого; — tartozás при-
належность /; — tartozó при-
належньш; —tartozók своі pl.
свояки pl. кревники pl.; — tesz
докла-сти -ду -деш, долож-ити
-у -иш; — törődik 1. hozzászo-
kik; — való 7. принадлежности
pl. додатки pl. додаткові рі-
чи pl.; 2. подходячий, одпо-
відньїй, приналежньш ; — ve-
tőleg приблизно, міркуючи,
менше- больше, около.
hozsanna осанна /.
hő' горяч, жар т. теплота /.
тепло п. adj . горячий, теплий;
— anyag теплик т ; — fok сте-
пень V. Град теплотьі ; — mér-
séklet температура; — források
теплі жерела pl. ; — ség теп-
лота, спека, спрага, спрагота,
духота, жара, зной; — vezetés
провод тепла; — vezető' про-
вбдник тепла; — mérő термо-
метер, тепломір,
hölgy дама f. пані, -я.
hompoly-get кача-ти, ко-тити -чу
-тиш; — ög качатися, котитися,
hor-csög хомяк; — gés хрипот,
харкот; — ög хрип-іти -лю -иш;
харко-тіти -чу -тиш; — pent
хлиснути.
hős герой, богатирь т. adj. ге-
ро-ичньїй, -йский; — і halál ге-
роична v. богатирска смерть;
— iesség героизм, геройство,
лицарска одвага; —kor г. доба,
д. героів; — ködés хвастаня п ;
— ködni хваста-ти -ю -єш; —
ködő хвастливий; — költemény
епична пісня /. епос т ;
monda лицарска казка; — по
героиня, геройка; — tett г.
húg молодша сестра /. [учинок.
irngy моч, щина /. сиклиньї pl.;
— os сикли-вьій, -вець сикош;
— oz сикати, сцяти -ю -иш.
huhog пугати, пу-гука-ти; —ás пу-
гуканя п.
hull с-пада-ти; könnyei — annak
слезьі лються; — а труп т;
— adék одпадки; (gyalú) о струж-
ки; (fűrész) опилки, окрайки
(gyümölcs) падалиці pl.; — ás
паданя, спад; — at опускати;
könnyeket — atni ронити слезьі;
— ó csillag падуча зоря v. звізда.
hullám филя, волна, филечка /;
— csapás удареня филь, водо-
бой; — os филястьій, фильо-
ватьій; — zik фильовати; — zó
филюючий.
humor юмор, дотеп т; — eszk
сміховинка; — os юмори стич-
ний, дотепний; —ista юмо-
рист т.
hun гун т. adj. гунский.
huncut крутій; — ság крутійство,
huny жмур-ити -ю -иш, замика-
ти (очі); — orgat жмурька-ти
hunyászkod-ás упокореня п; —
ік упокор-ити • ю -ишся, -юва-
тися.
húr струна /; — -os струнний,
hurcol волоч-ити -у -иш ; —kodás
ви-пере-ношеня п; — kodik
ви-пере-но-сити ‘Шу -сишся.
hur-ka пікниця, гурки pl.; — kol
завязати на ключку; петлю,
лкючку зробити ; — ok ключка,
петля, петелька, сіть, сильце;
— okra kerül попасти в сіть,
hunit катар, нежить т.
hás мясо п; — evő мясоідний,
мясожерннй; — hagyó vasárnap
мясопустна неділя; — étel мя-
сна страва; — féle мясиво п;
12
178
húsleves — hüvelyes növény
— leves поливка из мяеа; — os
мясистьій; — os fazék мясньїй
v. мясовьій котел т.
husáng- біґарь, палка /.
husvét Великдень т. Воскресе-
ніє, Пасха; — előtt перед Ве-
ликоднем; — nagyhét страст-
ньій тиждень; — kor на Велик-
день; — і велико-дний, -днев-
ньій ; - — і ünnepek великодні
свята.
húsz двацять; — ad двацятина /;
— adik двацятьій; — adszor по
двацяте; — ап двацятеро; —
ankint по двацатеро; — as
двацятка /; а — as években
у двацятих роках; — szór два-
цять раз; — szoros двацять-
кратньїй; — szorosan удваця-
теро.
huszár гусар т. adj. гусарский.
huta гута, рудня /.
hűz 7. тяг-нути, -ати, рв-ати -у
-еш ; magához — притяг-нути
-ати до себе; fogat — пі зубьі
рвати; 2. (nótát) гра-ти -ю -єш;
гу-сти -ду -деш; a banda —
банда грає v. ріже; harangot
— потягнути звоньї; jót — ott
belőle читаво вьіпив из него;
jót — ott rá швакнув єго чи-
таво; 25-öt — tak rá достав 25;
3. — ni vlkihez тягнути за ким;
— halaszt протяговати, прово-
лікати, проволокти; — ás тяг,
тягненя; — a-vona проволіка-
ня, проволока; újat — ni vlki-
vel ключки тягати з даким.
huzal дрот т. adj. дротовий,
huzam тяг; egy — bán одним
тягом; — os тривкий, тревалнй,
продовжительний, безпрерив-
ний.
huzód-ik 7. тяг-нутися, -атися; 2.
роз-протяга-тися, розширяти-
ся; a háború — ik már egy éve
война тягнеся больше як рок;
3. (vlkihez) горнутися до кого;
— ozik одтягатися. [ний.
hu вірний; — lelkű вірнодуш-
hűbér лено п ; — es вазал т\
— і февдальннй; — rendszer
февдализм; — úr февдальний
V. ленньїй пан.
hü-hó крик, гук; nagy — semmi-
ért велика хмара, малий дождь,
богато крику и мало товку.
ЬШ 7. стинути, сти-ти -ю -єш;
2. студ-ити >жу -ишся, студе*
ні-ти -ю -єш, холодні-ти -ю
-єш; — edez сторопі-ти -ю
-єш, остовп(ен)і-ти -ю -єш;
— edezés за-о-стовп(ен)ілость;
— és пере-о-студ-женя, -а; — t
стилий; — lő амфибія, земно-
водник.
hülye недуйдавий, недоумкова-
тий, недорікий, идіот; — ség
глупота ). идіотизм т.
hűs холодний; — öl прохолод-и-
тися, -жатися, -жоватися; —
ölés прохолода /; — it про-
холод-ити -жовати; — itő про-
холодний.
hűség вірность, вірнота, щи-
р-ота -ость; — et esküdni при-
сягати вірность кому; — es
вірний, щирий. [-жу -иш.
hűt студ-ити -жу -иш, холод-ити
hűtlen невірний, нещирий,
віроломний; — né válni зне-
віря-ти -ю -єшся, стати не-
вірним; — ség невірность /.
hüvely /. похва; 2. лупина, луш-
па, -пина; — es növény лушпи-
новата v. струковата рослина.
hüvelyek — múlik az idő
179
hüvelyk 1 . палюх m\ 2. цол m;
— nyi на один цол; H. — Matyi
Палюх, Мизільничок.
hűvös холодньїй, стидкий, про-
холодний; — van стидко; по-
ibolya фіялка /. adj. фіялковий.
icce повлитровка /.
ісі-рісі малесенький, дроб-нень-
кий, -нисенький.
iddogál попив(ков)а-ти -ю -єш.
ide сюди, гев; — oda сюди-туди
in compos. при-; — csatoltan
сюди прилучено V. приложено,
в прилозі; — értve (a kiadáso-
kat) включно (з видатками);
— stova майже, менше- больше,
до яких, з одних; — szakadt
зайшл-ий, -ец, зайда, пересе-
ленець т ; — utazás приізд т;
— vágó односний до, дотич-
ний до; — való тутешній,
ideg нерв т ; — baj нервова сла-
ббсть v. хворота; — es /. нєр-
во-зньїй-вьій; 2. нервистий;
— esség нерво-зносТь, -вость;
— hártya сітьчанка; — rendszer
нервовий уклад т.
idegen чужий, иностранний suhst.
чужин ець, иностранець; (по')
-иця; (jószág) людскоє; — ben
на, в чужині; — forgalom чу-
жинецький рух т\ — kedik од-
ну ж- ити -у -ишся, одвертати(ся)
(думки) ; — kedés одраза, не-
хоть, антипатія /; -—szerű чу-
жородний, чужинецький, див-
ний; — szerűség чужородность;
— vezető' проводник чужинців;
id-ei сегорочний, сегогодннй susb.
селіток; — eiglenes про час,
холодні-ти -ю -єш inpers . хо-
лодніє; — ség холодность /.
холод /л; — en fogadni vlkit
холодним сердцем приймати
когось.
дочасно, переходовий; — én
сего року, сего году; — ejeko-
rán завчасу; — ény сезон т.
пора року; — ényszerű сезо-
новий. [ра, недуйдавий.
idétlen недорік, недород, потво-
idéz /. приз вати -ову -овеш,
-ьівати, покли-кати -чу -чеш;
2. (szellemeket, példát, költőt)
навод ити -жу -иш; — és при-
зив, зазив, поклик т ; — et
навод, цитат т ; — őjel знаки
наведеня, наводний знак.
Idom форма, постать /; — it /.
укладати, у-формовати, нада-
(ва)ти форму; 2. при-ви-уч-ити
-у -иш; — tálán безладний, без
форми, нескладний, безпо-
добний, безтварий ; — talanság
безладность, безподобность,
незГрабность, некладность /;
— ul укладатися, уформоватися,
приспособ-ити -лю -ишся, -ля-
тися.
idő /. час т. пора /. adj. часо-
вий; régi — k бнвальщина;
minden — ben кождого часу;
idejében вчас(і); idejére на
час; egy ideig за якийсь час
egy — ben одного часу, одно-
часно; egy kis — ге на час(ок);
itt az ideje крайна пора; — vei
часом; attól az — tői kezdve
од того часу; közeledik az —
час приходить; múlik az —
12*
180
örök időkre — igazgatás
час, година упливає v. ми-
нає; örök — kre на вкч-
нк часьі, на вкки; kis — ге на
часок; kis — múlva незадовго,
необавком, дораз, зараз; nem
sok — múlva не за великий
час, необавком; azon — alatt
тьім часом; szerencsés — ben
в Божий час; ez — szerint си-
ми часами; — k folytán протя-
гом часу; ezen — tájban в той
час, в сей час; 2. вкк т. лк-
то п\ sok — ге на многк лкта;
3. (időjárás) погода, хвиля /;
(esős) слота; lesz-e jó — ци
буде хвиля v. погода; 4. до-
ба /; ebéd ideje обкдня доба;
ilyen — tájban в таку добу;
(kor) a te — dbeli твоєк добьі,
твого вкку.
idó'-beli часовьій; — előtti перед-
часний; — járás погода, хвиля;
— jós вкщун погоди; — kin-
ti часовий; — köz 7. пороме-
жуток, перемежок, перерва;
2. період т. доба /; — közi
промежний, періодичний; —
közben меж тим, тим часом;
— lefolyás уплив часу, бкг ча-
су; — lopás витрата часу; —
mérték 7. мкра часу т ; 2.
метрика; — mértékes метрич-
ний; — meghatározás означеня
часу; — múltán з часом; —
nkint часами, час од часу; —
pocsékolás марнованя часу ; —
pont момент, речинець т. по-
ра /; — rabló забарний, за-
бавний; — rend часовий по-
рядок, хронологія; — s поста-
рьій, вкковий, у роках, у го-
дах; — szak період, доба; —
szaki періодичний ; — szaki
folyóirat часопис; — számlálás
лкточисленя п. ера /; — sze-
rű на часк, схожий з духом
часу; — szerű kérdés питаня
на часк; — tartam тривок ча-
су, доба /; két évi — tartamra
на добу V. протяг двох ро-
ков; — töltés забава, розрив-
на, завгура; — töltő забавний;
— vártatva з часом; — veszte-
ség утрата часу; — z про-пе-
реб-нти -уду -удеш, -ивати ;
га-ити -ю -иш; забав-ити -лю
-ишся, -лятися; загур-итися,
-ятися; — zés про-перебиваня,
побит, перестанок (покзду),
загуреня, забареня п.
idtiit хроничний, застарклнй.
ifjúi молод ий, -ик, -ець; — kor
молодк лкта, молодощк; мо-
лодечий вкк, молодость; —
kori молодечий, молодецький ;
— kori barát приятель з моло-
дости; — korban замолоду; —
ság молоде(к)ж, молоджава,
молодь /; — sági irat часопис
для молодежи; — ság barátja
приятель молодежи.
iga ярмо, иго п; — jába vonni
запрягти в ярмо; — vonó állat
тягнагі;. возова, робоча худоба,
тягло п; —vonó ló конь до тягла,
igaz 7. (ember) праведний; 2.
правдивий, истинний; arany —
щирий (золото); 3. правда; az —
се правда; — án по правдк,
справдк, истинно; —ad van твоя
правда, маєш правду; — пак
tartani уважати за правду, за
правдивоє; — gat управля-ти
чим, ряд-ити -жу -иш чим, за-
вкдовати чим ; — gatás управа,
завкдованя, (урядом) админи-
igazgató — íjjlövés
181
страція; — gató управитель,
директор m. завідатель, ад-
микистратор т; — gatónő упра-
вителька, директорка; — gató-
ság управа, дирекція /; — ga-
tótanács управляюча рада /;
— hitű праворірний; — і прав-
дивьій; — і aranyból з чистого
v. щирого золота; — it на-по-
лад-ити -жу -иш, -жовати; по-
с-вьі-ка-прав-ити -лю -иш, -ля-
ти; — mondó правдомовний,
правий, простодушний; — mon-
dás правдомовносте /; — odik
прикладатися до чого, приспо-
соблятися до чого; — оі о-
правд-ати, -овати; (magát) u.
а. „ся^-val, виправдатися, ви-
сказатися (леґитимацією) ; —
olás оправданя; — olvány по-
свідченя, посвідка; — szivű
щиросердний; — tálán неправ-
дивий; — talanság неправди-
восте, неправда.
igazság правда, истина, справед-
ливо сть /; — szerint по спра-
ведливосте, по правді; — ot
szolgáltat зробити правду; —
os справедливий; — os alapon
állok стояти на основі прав-
ди; держатися по правди;
— osság справедливосте /; —
szeretet правдолюбів п; — szol-
gáltatás вимір справедливосте,
правосуд-іє, -ство ; — tálán не-
справедливий; — talanság не-
справедливосте /; — ügy спра-
ва судовництва; — ügyminisz-
ter министер судовництва.
ige 7. дієслово п. глагол; 2.
слово; Isten — je Слово Боже;
— név дієименник.
igen 7. так, айно; 2. дуже; nem —
не дуже; — el притаковати;
— is добре; — leges, — lő при-
такуючий, потверджаючий, по-
зитивний.
igény домаганя, вимога, претен-
зія, пожада; — be vesz потре-
бовати gén. ; — el домати-
ся чогось, вьшага-ти -ю -єш,
забага-ти -ю -єш що; — t tar-
tani rá мати претензію на що,
домагатися чогось; lemond az
— eiről зречися своих дома-
гань;— télén неви-неза-ба гли-
вий; — telenség не-вн-за-баг-
ливость /.
ígér обіця-ти -ю -єш, -цювати;
— et földje земля обіцяна;
— et обіця-ня, -нка, прирече-
ня; üres — et обіцянка тан-
ка — а дурному радосте /;
— kőzni обіцятися; —vény
приреченя п.
Igéz за-о-чаровати; — et чари,
вороженя п ; — о чаровливьш,
чаровньїй.
Ignác Игнат т. [ни так.
így так, сяк; se— se úgy ни сяк,
Igyek-ezet змаганя п. усилов-
иость /. стараня, стремліня п\
—szik силоватися, старатися
о що, змагатися, пильновати,
стрем-іти -лю -иш до чого,
добиватися; — vés 1. igyekezet
домаганя; — vő пильний, ста-
ра- нний, -тельний, дбайливий.
ihat-atlan непитньш; — опитний.
ihlet натхненя, инспирація; — ett
натхнений; — eltség натхне-
ность.
íj] лук adv. луков(ат)ий; — jal lő-
ni стріляти из лука; — ász
лучник, лукарь т ; — lövés ви-
стріл из лука.
182
ijed — illik neki mint a
ijed зляка-ти -ю -єшся, (на)пу-
д-ити -жу -ишся; (пере)стра-
ш-ити -у -ишся; — elem страх,
страхота, пере-ляк; — ős бо-
язкий, боязливьій, трусливьій,
полохливьій ; — t на-пере-
страшеньїй, зляканьїй; — té-
ben из страху.
ijeszt, — get пуд-ити -жу -иш,
-жати; стра-хати, -шити -шу
-шиш, ляка-ти -ю -єш; — о
пуджало, страшило adj. стра-
ш(ен)ньій 1. rémes, [hal икряк.
ikr-a икра /. adj. икряньїй; — ás
ik-rek близнята pl. двойнята pl.
sing. близнець; — ertestvér
близня n. gén. -ти ; близн-юк,
-иця /.
iktat реґистровати, в-за-ве-сти
-ду -деш, в-завод-ити -жу -иш
в спис, в уряд; (szentek közé)
причисл-ити -ю -иш до лиі^у
святьіх; — ó 7. реґистратура,
протокол; 2. реґистратор т.
ildom поряднбсть, чемность /; —
os порядньїй, приличньш, чем-
ньій; — osan пристойно, чемно,
illan полинути, зщез-нути, -ати;
зник-н-ути -у -еш, -ати; — ó
летучий, зникучий, линучий,
illat за-пах т\ — os пахнячий,
пахучий, запашньїй; — ozik па-
хн-ути -у -еш чим; — szer пар-
фума, пахощі pl. пахнячка.
ille-delmes чемньїй, приличньш,
пристойний; — geti magát ви-
сто-итися -ю-иш, приманитися,
пристосоватися, приноровити-
ся; — m чемность, приличнбсть,
пристбйнбсть, ялб(бно)сть /;
— m tudó порядньїй, прилич-
ньій, чемньїй; — ndő пристбй-
ньій; — ndőség пристбйнбсть.
Illés Илія m=f. Илько т = п.
illeszked-és приспосббленя п ;
— ік приспособ-ити -лю -ишся,
-лятися, прилад-ити -жу -ишся,
-жоватися.
illeszt прилад-ити -жу -диш, -жо-
вати, приспособ-ляти, -ити;
egymáshoz — спо-ювати -юєш.
illet ТЬІЧ-ИТИ -у -ишся, одно-сити
-шу -сишся до чого; прихо-
д-ити -жу -ишся кому, дотика-
тися до, торкатися до, належ-а-
ти -у -ишся до; ami — і дотич-
но того; ami engem — що ся
тьічить мене; az Egyházat — і а
jog... Церкви прислугує право;
ez őt — і се торкався єго; ez а
hely őt — і се місто належиться
ему; sértő szavakkal —te ужив
против него образливих слов;
— ék /. належитбсть /; 2. оп-
лата, такса /. налог т ; — é-
kes приналежннй, компетент-
ний; — ékesség приналежносте
компетенція /; — éktelen не-
приналежний, безправний,
illetlen неприличний, нечемний,
непристойний; — ség непри-
личнбсть, нечемнбсть /.
illető дотичний, належний ; az
őt meg — tisztelet ему належ-
на почесть; — lég 1 . односно,
дотично, зглядно, респективно;
— ség при-на-лежнбсть; 2. або
— ségű приналежннй.
illik /. impers. яло ся, подббно
кому; год-ити -жу -ишся кому,
подобати; igy nem — beszélni
так не годиться говорити; úgy
— neki mint а так ему личить
як..., так ему до лиця, як...;
2. у-на-да(ва)тися, лич-ити -у
-иш кому, лицювати.
illő — indulatszó
183
illő ялий, подобньїй, пристойний,
пбд-при-гожий, придатний,
приличний кому, пбдходячий,
належитнй.
Попа Олена, Єлена (kies.) Оденка,
ilyen сякий; — féle таковнй; —
módon таким способом, таким
робом; — forma сякий, подбб-
ний, такок форми; — formán
таким видом v. чином; — énkor
в сякий час; — esmi отеякий.
ima молитва /. молебень т.
мольба /; imát mondani одмо-
вляти молитву; az Ur imája мо-
литва Господня; — ház молеб-
ниця /; — könyv молитвенник,
(papi) молитвослов т.
imád умоляти, обожати; — kozik
мол-ити -ю -ишся; — koztat
молитвовати; — ó /. богомоль-
ник; 2. поклонник subs. мо-
лений; — ság 1. ima.
im-e ось, ото, вот, еге, видь,
оттак, осьтак; — ént теперички.
imitt-amott то туй, то там, тут-там.
immár теперь, уже, ось теперь.
immel-ámmal бодай як, бодай
Imre Емерик га. [било,
in суха жула /. тужень; — ába
szállt a bátorsága взявся у но-
ги; — as жиловатий; - — szakadt
пбдвкяннй, розслаблений (жи-
лами).
inas учень, прислужник т ; —
évek учнквекк роки науки,
incselked-és задираня, зариваня;
— ік задира-ти -ю -єшся, за-
риватися; — б' задирливий,
ind-a павороз, усик, витка,
батоги pl.; — ás паворозистнй,
виткий, батожистий.
India Индія; — і индій-ець, -ский.
indi -án индіян 77і; — gó индиґо.
indít /. по-руш-ати -ити, -у -иш;
2. (útnak) вьшровад-ити -жу
-иш в путь; виправ-ити -ля ти
в путь, в дорогу; 3. спонукати;
— va érzem magam чую себе
спонуканим; (pert) поч(ин)ати
-ну -неш (право), завда(ва)ти
(право); vizsgálatot — зарядити
слідство; — ás рушеня, одкзд,
одхбд; — ék, — óok спонука,
причина/; —vány внес-еня, -ок,
проект, пропозиція; — ványoz
став-ляти -ити, пропоновати
внесеня; вно-сити -шу -сиш;
— ványozás поставленя, внесе-
ня, проєктованя; — ványozó
внесодавець, проектуючий.
indok довод, мотив; — оі спри-
чин-ити -ю -иш, -яти; мотиво-
вати, узасаднити, наводити
причини; — olt узасаднений,
спричинений, мотивований.
indul /. по-руш-атися, -итися; а
vonat — покзд одходить ; 2.
ити за чим, рушатися у до-
рогу; — útnak пускатися в
дорогу; 3. виступати (войском);
4. (romlásnak) про-по-бутнк-
ти, у-пбд-про-падати, почи-
нати гнити, псутися; — ás ви-
ступ, вьїкзд, од’кзд adj. од’кзд-
ний; — ási idő час од’кзду;
— ásra kész готов(ий) в доро-
гу, на од’кздк.
indulat пристрасть, злбеть ; — Ьа
jön впасти в злбеть; jó — ú
прихильний, благосклонннй,
доброк волк ; ellenséges — ú
ворожо настроєний, злок во-
лк; — os /. пристрастний ; 2.
палкий; — oskodik розпалити-
ся, розяритися; — oskodás при-
страстнбсть /; — szó оклик.
184
induló — ipa
indul-ó марш, поход m; — ásra
kész готов до походу; — ló
félben на одході, на од’ізді.
ing сорочка /.
ing колиба-тися, хитати(ся);
— adóz хитатися, колибатися;
—а маятник, колібень, кивало;
— adózás хитаяя, колибаня п ;
— adózó хиткий, по-хитливьій,
несталий, колибаючийся; —
atlan недвижимбсть, нерухо-
мбсть adj. недвижимьій, неру-
хомьій.
inger 7. по-з будженя, зворушеня
п ; 2. принада, ваба; — el по-
буджовати, принаджовати, дра-
жнити -жню -жниш; роз-драз-
н-ити -ю -иш, -жати; 4. дрочи-
ти; 5. ярити, укор-ити, -яти;
— lékeny вражливьій, дражли-
вий, вразливий; — lékenység
вражливбсть, дражливбсть /;
— — kedik задиратися, заривати-
ся, кор-ити -ю -ишся; — ült
роздражнений; — ültség з(а)бу-
реня, зворушеня п. роздраж-
ненбсть.
ing-óság движимбсть; — ovány
багно, млак -а, -овина; — os
багнистий.
ingyen даром, задар, задармо,
безплатно; — élő дармоід т.
subs. лінивець, нероб; — es
даровий, задарний, безплат-
ний.
inkább скорше, радше, волій;
akarni волі-ти -ю -єш; annál —
тим ббльше.
innen звбдси; — ső сегоббчний.
inog кива-ти -ю -єшся, хитати-
ся, хитнути 1. ing.
ínség нужда, потреба, безхліб-
нбсть, недостаток; — segély не-
гайна V. нагла помбч /; éh —
голоднеча /; — es нужденний,
злиденний, бідний — es élet
нужденне v. бідне житя; — es
esztendő' рок неурожайний, зли-
денний рбк.
instál панька-ти -ю -єш, просити.
int(eget) 7. кив-нути, -ати v. маха-
ти головою v. пальцем; дати
знак; 2. на-у*помн-ути -у -еш,
на-у-помина-ти -ю -єш, мор-
г-нути, -ати; 3. пере-о-стері-
гати; 4. при-на-гад ати -овати,
моргати; — elem напоминаня,
о-пере-сторога, упоминок, при-
гадованя; — és кивок, знак т.
киваня, на у поминаня; — ő на-
у-поминка; — ő példa остері-
гаючий приклад т.
Intéz конч-ити -у -иш, ве-сти
-ду -деш, вод-ити -жу -иш,
кермовати чим, уряджовати;
kérdést — поставити питаня;
kérelmet — звертатися до кого
з просьбою, beszédet — про-
мовити до кого; — et за-
веденя, завод т. институт;
— kedés зарядженя, розпоряд-
женя п; — kedik запоряд-ити
-жу -иш, заряд-ити, -жовати,
поробити зарядженя, розпор-
яд- ити -жу -иш; — kedést tesz
vlmi ellen запобігти чому;
— mény 1. — et; — ő заряд-
чик, оруд-ник, -арь, завідова-
тель.
іпу пбднебіня, ясна pl. adj. пбд-
небінннй; nincs — éré не сма-
кує, не є по єго смаку; —
— csiklandozás пбднебінноєло-
скатаня; — епус смакун, ласун.
ipa сват, тесть, свекор.
ipar — írnok
185
ipar 7. промьісл m. 2. ремесло;
— ág галуз промьіслу; — і про-
мисловий ; — ilag промислово;
— jog право промислу v. за-
робкованя ; — kamara проми-
слова палата; — lovag махлярь,
лицарь промислу; — os 7. про-
мисловець ; 2. ремесельник т ;
—termék продукт v. вмроб про-
мисловий; — üzés веденя про-
мислу, промисловий оборот;
müven — t üz? яким ремеслом
занимаєтеся v. яке ремесло
проводите ?
iparkod-ás стараня, змаганя,
стремл-ккя, -ивость; — ік змага-
тися, старатися, стрем-кти -лю
-ишдо gén.; —ó старанний, дбай-
ливий, змагаючий, усиловньш.
іг масть /.
ІГ“ПІ пи-сати -шу -шеш; — ály
стиль т. способ писаня; —
álytan наука стилизацік, сти-
листика /.
iram розгон, бкг т. перегони
pl. ; — odik по- гнати -жену -же-
неш (ся) ; — szarvas рен т.
iránt су- против gerio ид dat. до
gén.; — am ид(о)мнк, ид менк,
до мене, супротив мене,
irány напрям, -ок, бок т ; — Ьап в
напрямі до; minden — bán на
вск боки; megadni az — t по-
дати напрям; — adó мкродат»
ний; — eszme ведуча думка /;
it направ-ити -лю -иш, -ляти
на асс., капрям-ити -лю -иш,
-ляти; — itja magát vlmihez
прямовати себе до; szemeit rá
— itotta очк напрямив на него;
figyelmét rá — itotta звертав
увагу; a beszédet rá — itotta
завести ркч про що; — regény
тенденційний роман; — tű ком-
пас м., маґнетна игла /; — ul 1.
— it „cn“-val; прямозатися, звер-
татися против кого; — zat тен-
денція /; — zatos тенденційний,
írás писаня, письмо п; — ba fog-
lalni написати; — Ьап на пи-
сьмк, письменно; — —beli пи-
сьменний ; — hiba похибка в
писаню; — mód способ пи-
саня; — os письменний; —tu-
dó 7. грамотний, письменний;
2. книжник, письменник,
irat письмо /. акт т ; — tár ар-
хив; — táros архивар т.
irgakmas милосердний, мило-
стивий; —más nővérek мило-
сердні сестри; —másság ми-
лосердю п. милость /; — mat-
lan немилосердний, безпощад-
ний; — matlanság немилосерд-
ность, безпощадность ; — máz
з-по-миловати(ся), з-милосер-
д-ити -жу -ишся, -озатися над
ким; Uram — mázz! Господи
помилуй! — от по-милованя п.
милосердіє, милость.
irh-a шкора, скора /; hordd el az
^ádat заберися,
irigy завистливнй, заздро стний,
завидливий; suhs. заздростник
т. завид-а m=f -ник, -ниця;
— el, — kedik завид-кти -жу
-иш, -овати кому щось; бити
заздрим на что; — kedve за-
видно; — lésre méltó завидли-
вьій; -—lés, — ség заздрость,
завидованя, завис-ть, -тли-
вость, ревность.
ir-ka зошит, зшиток, писанка;
— ka — firka шкрабанина, пи-
санина /; — kál шкрабати; —
nők писарь т.
186
iró — ismétlődik
író 7. цмар, околотина; — s цма-
ровьій.
iró 2. письменни-к (nő) -ця, пи-
сатель (nő) -ка, автор (по) -ка;
— asztal канцеларский стол т.
бюрко, столик; — diák писярь;
— і письменичий, авторский;
— eszköz приборьі до писаня;
— раріг папер до писаня; —
szoba писарня /; — toll перо
до писаня; — vesző писальце.
iroda канцеларія, писарня /; —
tiszt канцеларист.
irodal-mi литературньїй ; — ті
nyelv письменний V. литера-
турньїй язьік; — от литера-
тура, письменство,
ir-omány письмо, актьі pl.\ — ón
оловець, церуза; — ott писа-
ньій.
irt вьі-корчовати, корінковати,
теребити, полоти, вьіривати;
вьїкорен-ити -ю -иш, -ювати;
вьігуб-ити -лю -иш, -лювати;
вннищ-ити -у -иш, -овати;
(méreggel) витру- йити -ю -иш;
— ás викоріненя, корчованя,
знищеня п; — atlan невнкор-
чованьїй, невьірубленьїй, невьі-
чищеньїй.
irtóz-at страх, жах, ляк, мер-
зость; — atos страш(ен)ньій,
лячньїй; — ік жахатися, мер-
зить єго, страхатися, скарі-
доватися, лякатися; — at fog
el жах мене проймає; — tató
страшенньїй, страшезньїй.
is и, також, тай; hogy — ne як
бьі ніт.
iskol-a школа; — aév школьньїй v.
учебньїй рок; — akönyv учебник;
— aköteles обовязаньїй ходити
до школьї, школоповинньїй;
— apénz школьна плата, школь-
ноє; — atárs школьньїй товариш;
— aügy школьна справа; — а
ügyi miniszter министер школь-
ницгва V. школьньїх діл; — ás
(fiú) 7. школ-ярь; (leány) -яр-
ка /; 2. школьньїй, школяр-
ский; — áz школовати; — ázás
школованя; - zott школованьїй,
ученьїй, вьішколеньїй.
ismer 7. зна-ти -ю -єш; 2. по-
зна-ти, -вати; — jük egymást
мьі знаємеся v. познаємеся;
hírből v. látásból — em знаю
’го з слуху v. виду; személye-
sen — пі знатися лично; — et
знаня, вЬдомость; — etes звк-
стньїй, вЬдомьій, знаньїй; —
étkor круг знаня; — etlen не-
знакомьій, незна-тьій, -ньій, не-
відомий, незнайомий; — etség
знакомство, знайомость /; —
etségben lenni по-зна(ва)тися,
в знакомстві бити; — etszomj
жадоба знаня; — ettár лекси-
кон; — etterjesztő просві-тний,
чаючий, поширюючий просві-
ту; — kedés позна(ва)тися, по-
знаком-ити -лю -ишся, -лятися;
— kedés познакомленя; — ős
— t знакомий, знаньїй, звіст-
ний; —tét познаком-ити -лю
-иш, -ляти; — tetés познаком-
леня п; — tető jel о-знак, зна-
мено; — tető jellel ellátni озна-
човати, знаменовати.
ismét знов, опять, наново, єще
раз; — el повгор-ити -ю -иш,
-яти; — élt повторений; — lés
повгореня п; — elve повтор-
яючи, повторительно; — lő ре-
петент, второгодник; — lodik
повторятися.
ispán — ítélet napjáig
187
ispán завідатель, економ.
istálló хлів, стайня, маштальня
adj. стаєнньш.
istápol подпоровати, за-под- по-
магати; — ás пбддержка, под-
помога, запомога.
Isten Бог т. adj. Божий; hála
— пек хвала Богу; —ben bol-
dogult блаженної памяти, по-
койни-к, -ця, небож-чик, -ка ;
ember tervez — végez чоловік
мьіслить, Бог рядить; чоловік
гадає, Бог розпрлагає, чоло-
вік стріляє, а Бог кулі но-
сить; — nek tetsző богоугод-
ний; — bizony ій Богу, Бог
ме, вера Боже, на мою душу;
— neki Бог ми до него; — ért
про Бога; — éltesse на многі
літа; — mentsen хорони v. бо-
рони V. сохрани Боже.
isten-adta небог-ий, -а, неборак,
неборачиско dim. небожатко п.
неборачка /; —áldott из Божоі
ласки (поет); minden — áldott
napon кождьій Божий день;
— asszony богиня; — csapása
Божий допуст; — es побожний,
бого-бойний, -мольний, -угод-
ний; — esen побожно, по
Божому, богобойно ; — félő
богобоязний, богобоязливий;
— félelem страх Божий, бого-
бойность, богобоязность; —
háza Божий дом; — hivő богові-
рець ; — і божес-кий, -твенний,
божий ; — igazában читаво, здо-
рово, добре ; — it обожа-ти -ю
-єш; — ités обожаня, апотеоза;
— káromlás богохульство п ; —
káromló богохульни-к (по) -ця,
богохульний; — ség божество;
—szerető боголюбивнй; — ta-
gadó безбожник, боготаєць,
богоодступник; — télén безбож-
н-ий, -ик, (по) -иця, злочести-
вий; — telenség безбожность,
беззаконіє; —tisztelet Бого-
служеня, служба Божа; — tisz-
teleti богослужебний,
istráng посторонок.
István Стефан, Степан,
iszákos пяниця m—f. пияк, ал-
коголист; — ság пяиство, ал-
коголизм.
iszalag бородавник т.
iszap намул т; — fürdő намул о-
ва V. болотна купіль; — hal
пискорь т ; — оі намулити; —
os намулистий, болотний,
iszik /. пити пю пєш; 2. иияч-и-
ти -у -иш, напиватися,
iszony жах, страх; — at огида,
мерзота; — atos, — ú страшен-
ний, огидний, мерзенний; —
odik жах-атися, -нутися, ска-
рїдоватися, мерзитися.
it-al напой, напиток т ; — at /.
на-по-йити -ю -иш, напоюва-
ти; 2. (papírral) проминати;.
— ató поило; — tatós papír бі-
була, промикач; (nyomó) при-
тискач. [ровка.
itce бляшка, ромплик, повлит-
Ítél суд-ити -жу -иш; halálra
—пі засудити на смерть; oda
— призна(ва)ти, присуд-ити,
жовати; — et /. суд, при-за-роз-
суд, вирок; 2. гадка, думка;.
— etet mond 7. внда(ва)ти при-
суд; 2. за-при- суд-ити -жу -иш,
-жовати; 3. (vlkiről) виска-
зати свою гадку; — ethozataí
виданя присуду; — et kihirde-
tése оголошеня розсуду; — et
napja судний день; — et пар-
188
ítélkezik — izzadt
jáig до суду віку; — kezik cy-
д-ити -жу -иш; — őszék судо-
вьш трибунал V. двбр; — et
végrehajtása вьїконаня вироку,
переведеня розсуду; — őképes-
ség розсуд-ливбсть.
itt туй, тутки; — ott туй-там;
сім-там.
ittas напитьій, пяньїй, пбдпилий;
— ság упильство, упой, напи-
тбсть; — ul уп-и(ва)ти -ю -єшся.
itt-eni тутешній; — hon дома;
— honi домашній,
iv /. арк, -уш, каблук (паперу);
2. склеп, лук, звбд (будинку);
— alakú, — es зводистьій, ка-
блуковатьій; — ezet склепіня.
ivadék потомок, нащадок, поко-
ліня, Генерація.
ivás питя п\ — nak adja magát
запи(ва)тися, оддатися пянству.
Ívni (halak) икр-ити -ю -ишся;
(ivási) idő икряньїй час.
ivó пияк т. няниця; (по) пиячка;
— pohár чарка v. склянка до
питя; — viz вода до питя, пит-
на вода.
íz 7. смак; — ű смачний; 2. су-
став ти. колінце; — ekre tépni
порвати v. роздирати на ку-
сники; több — ben ббльше ра-
збв; harmad — iglen до третьо-
го поколіня; — ig velőig аж
до ґрунту; — zé-porrá (розби-
ти) на порох; — élt 7. сустав-
ньій; 2. розчлененьїй; — ben
(harmad) по третій раз; (két)
двакрат, -но. [-у -иш.
izé оноє, оньїй; — Іпі онадж-ити
iz-eg-mozog киватися, комоси-
тися; — elitőül покуска, напо-
куска, покушати; — etlen не-
смачний.
izgága спбрливнй, сварлив-ий,
-ець; — ság сварливбсть.
izg-almas дразливий, напруже-
ний, зворушуючий; — alom зво-
рушеня п; — at 7. бунтовати,
пбдбур-ити, -ювати, зворуш-и
ти; 2. роз-дражн-ити -ю -иш,
-яти; — atás дражненя, аґитація,
бунтованя, пбдбурюваня ; — ató
дразливий, бунтуючий, пбдбур-
юючий, бунтовкик; — atott роз-
дразнений, зворушений, роз-
дратований, розяреннй, збун-
тований; — atottság 1. izgalom
— ékony вражливнй, дражли-
вий, чулий; — ul зворушитися,
роздражиятися.
Isiben такой, духом, душком,
izland Исландія.
izl-el куша- ти -ю -єш; — és вкус,
смак, ґуст т ; — éses вкусний,
смачний, ґустовний; — éstelen
невкусннй, несмачний; — és-
telenség несмачнбсть, невкус;
— etes смачний; — ік смак-о-
вати -ую -уєш.
izmos мязистий, мускул-оватнй,
-истий, сильний, дужий, жил-
коватий.
izom мяз т. мускули pl. — hár-
tya (szem) твердиця /. [-тяне.
izraelita израиль-тянин т. pl.
iziiiet сустав т. колінце п; (uj-
jon) чиколоток т.
izzad по-тити -чу -тишся, у-прі-
(ва)ти -ю -єш, зноиги, душити-
ся, пбтні-ти -ю -єш; — ás поче-
ня, пріня п\ - — ság пбт, знбй ; ar-
cod — ságával eszed a kenyered
в поті лица твоєго будеш свбй
хліб істи; arcáról csorog az
— ság лєся пбт з лиця; аж ка-
пає потом; — t пбтньїй, зду-
izzadt homlok— járatos
189
шеньїй, упрілий, СПОТНІЛЬІЙ,
облитий потом; — t homlok
спотіле чоло.
izz-ás жареня п ; — asztam по-тити
-чу типі (vasat) жар-ити -у -иш;
взяти когось на поти; — asztó
знойний, потячий ; — asztó szer
jácint ЯЦИНТ ТП.
jaj йой, ох, горе; — dúl йойкн-у-
ти -у -еш, заридати; — gat
йойкати, ридати, завод-ити -жу
-иш, голос-ити -шу -сипі; —
kiáltás, — szó голосіня, жало-
стньїй поклик V. клик, вопі-
яня, репет; — veszéklés йой-
каня, риданя, заводини, голо-
Jakab Яков тп. [сіня п.
jámbor /. благий; 2. побожний;
— ság 7. благость /; 2. побож-
нбсть, смиренность /.
janicsár яничар т.
János Йван, -ко т ; — szt. ke-
nyere рожки pl. (sing. -жок).
január януар, січень т.
jár 7. ход-ити -жу -иш; 2. (jár-
művön) і-хати -ду -деш, із-
д-ити -жу -иш; ez nem — ja
се вже не приходиться ; az idő
őszre — час (погода) на осінь
повертає; vlkinek vlmi — то
єму приходить, се принале-
жить єму; (vlmi, vlki után — )
ходить за даним, за даким,
приходиться за даним; ügyei
után — пі ходити за своими
ділами; végére —пі приходи-
ти до конця; jól — t добре по-
ходити, се єму добре повело-
ся v. пощастилося; rosszul v.
pórul — t зле, лихо походив;
лік на поти; —о жар истий,
-ений, -кий; — lámpa жаровка
/; — о пар жаркий день; — szén
грань /. жарина, жарок; — ік
жарі-ти -ю -єш.
Izsák Исак.
vlkinek kedvében - — пі угод-ити
• жати кому, даному на дяку
робити, подходити до дяки ;
mindig — a szája постоянно
ходить му рот, лопоніти; —
a szája mint a kelepelő цор-
коне як цоркотайло; — adék
рента adj. рентовьій; — ás /.
ход, -женя; 2. округ, (jegyzői)
окрес, повіт т ; — ás főnök ок-
ружний начальник; egy óra —
ásra на v. за годину хода ; három
парі — ás тридневньїй путь, (до-
рога); nem tudom itt а — ást
не знаю туй путь, дорогу; —
ásbiró окружний суд-ія т /.
-ець т ; — ásbiróság окружньш
суд; — at ход т. -женя п.
путь т. дорога /; ті — at-
ban vagy? в яком ділі хо-
диш; — atja iskolába a gyer-
mekét посьілає дітей до школьї;
— atlán /. (ut) нестоптаньїй
пішник, незбита v. немощена
дорога, (путь) ; 2. (vlmiben) не-
опьітньш, недосвідньїй, необо-
знаньїй; — atlanság нєогіьіт-
ность, недосвідность, незна-
лость; — atos /. 1. jártas опьіт-
ньій, досвідний, обознаньїй,
знальїй ; 2. (vlhová) єму там
приступно, заходчивьій, має
вольний доступ.
190
járda — javall
járda ходник, тротуар; — rovó,
taposó бурлак, дербаль, -ище.
jár-ható проход-ннй, -имьій; —
hatatlan непроход-ннй, -имий;
— kál проходж-оватися, ходити
довкола, обходити; — kel хо-
дити то сюдьі, то тудьі v. то гев,
то там; волоч-ити -у -ишся;
mű (vízi) судно, іздний зна-
ряд; — ó ходячий; nekem — ó
мені приходячий V. приналеж-
ньій; egy парі — ó föld одно-
дневна дорога; — ó kelők про-
хожі, подорожники,
járom ярмо, подшийок; — szeg
заноски pl.
jár-ó'r патроль; — t ходженьїй,
протоптаньїй; — tányi ereje sincs
не. має ані крохтьі сильї; —
— tas досвідньїй, опьітньїй ;
вьізнаватися на даному, про-
ворний; — tasság зручность,
проворность; — tat провод ити
-жу -иш, прого-няти -ю -єш;
— tatja a szemét напасує очи,
обзираєся довкола; — ul при-
ход-ити -жу -иш, приступ-ити
-лю -иш; hozzá — ul згодитися
на дащо; (vlmihez) приступати,
приста(ва)ти, причинятися,
приспіє до чогось; — ulék при-
чинок, додаток, вкладки, член-
ска належитость.
járvány епидемія, зараза, зараз-
лива хворота, пошесть /; — os
заразливий, пошестний, епи-
демичннй.
jászol я елі pl. жолуб т.
játék забава, игра, граня; arc —
мимика; néma — пантомима;
— barlang картбвня; — düh
картовна ярость v. злость;
— kártya карти pl.; — mód спо-
соб забави; — os грач, игрець,
картовник, картяр; — sorozat
(színházban) репертуар; — szer
забавка, играшка; — szin сце-
на /. видовище п; — tér игр(ов)
ище, игралище.
játsz-adozik забавлятися, игра-
тися, завгуря-тися; — ás игра-
ня, забава, виграваня (на бан-
дурі); — і грайливий, забав-
ний; — szik гра-ти -єш, бав-и-
ти -лю -ишся, виграва-ти -ю
-єш; (hegedűn) гу-сти (на гу-
слях) -ду -деш; (pénzre) грати
на гроші; (hangszeren) грає
на фортепіяні, на гуслях; а
darab a középkorban — ik шту-
ка одограваєся в середнім
віку; — та гра, партія /; — ó
társ сповграч; — va забавно,
грайливо.
jav-a ліпша часть, добро, горазд,
благо; — a vlminek ядро (річи);
a haza — а загальне благом, до-
бро отчини; — a korában в
найкрасших літах v. роках; в
розцвіті житя; — ában в най-
лучшом часі, в розгорі; а
munka — ában foly робота як-
раз протікає, робота аж го-
ріла под руками; szegények
— ára в користь бідних, для
добра худобннх; — ára írni
переписати на єго добро; —
ára van то є для єго добра v.
користь; — át akarni хотіти
благо, добро, користь комусь;
— adalmak доходки pl. прихо-
ди pl.; — adalmaz приносити
доходи; — ак маєтки pl. май-
но, маєтность, посілости pl;
— all одобряти, похваляти,
призволяти.
javaslat — jegyző
191
javas-lat предложеня, проект,
пропозиція, внесеня, внесок;
— lat (ár) оферта, зацінка;
— оі предлож-ити -у -иш, -ова-
ти, предкладати, предлагати,
запроєктовати, пропоноваги,
рад-ити -жу -иш, вно сити -шу
-сині; (закон) подавати; nem
— ölni не радити.
javít ви-пере-с-на-по-прав-ити
-лю -иш, -ляти; — ás на-по-
прав(к)а, коректура; — hatat-
lan непоправньїй, кеполіпша-
тельньїй; — ó intézet поправ-
ний дом, поліпшовательня ;
— óvizsga поправний испьіт,
поправка.
jávorfa клен, явор; — erdő кле-
нина /; — ból való кленовий,
яворовий.
javul 1. javít „cn“-val; — ás на-
по-права, поліпшеня, поправ-
леня.
jázmin язмин т.
jég лед /я. adj. ледовнй, ледя-
ний, ледисгнй, крижаний; —
esik град паде; а — hátán is
meg él и на леді проживе; — ár
ледняк, ледовиско, ледовець,
ґлечер; — barlang ледова пече-
ра; — bevágás прор(л)уб, про-
різ в леду; — csap сопляк,
цомплі, бурулька; — csúszkáló
ховзанка; — darab скиба v.
брила леду; — eső град т ;
— felleg градова хмара; — hegy
ледяна V. крижана гора; —
hideg ледяна студінь; — ké-
reg ледова кора, ледове на-
по-критя тг; — korszak ле-
дова доба /; — madár моро-
зюк; — mező ледовище п. ле-
дові поля pl.; — ország кра-
ина ледов; — verem лед-ник,
-ниця, ледовня /; — verés гра-
до-битя, -боиця; — vihar гра-
довиця; — virág ледянка, ле-
дбвничка; — zajlás ледоход т ;
а — zajlik лед пускає.
jegec 1. kristály кристаль т ; —
esedés кристализація; — esedik
кристализоватися.
jegenye тополя, островерха adj.
тополевий; — sor тополевий
алей.
jeges ЛЄД-ОВЬІЙ, -ЯНЬІЙ, -истнй,
-оватий, крижаний; — edik ле-
доваті-ти -ю -єш; — medve бі-
лий v. л. медвідь; — tenger
ледове V. ледяне море.
jegy 7. знак, признак, знамено ;
2. билет, карточка, картка,
тикет; kérek III. oszt. vonat
jegyet прошу картку v. билет
на III. класу; peronjegy перон-
ний билет; bérletjegy абоне-
ментний б.; — ben járni зару-
ченому, засватаному, нарече-
ному бути; — es /. позначе-
ний; 2. заручений, засватаний,
наречений, молодий, невіста;
— egyesek молодята, заручені;
— ez знач-ити -у -иш, -ковати,
при-запри-мі-т-ити -чу т-иш;
— gyűrű заручиновий v. шлюб-
ний перстень; жуковина, об-
ручка; — szedő (nő) билет-арь,
ти. -арка /; — váltás 7. зару-
чини pl. сватаня, сватанки pl.;
2. закуп V. покупка билета v.
картки; — zék 1. записка, спи-
сок, листа; 2. нота; — zékvál-
tás за-ви-міна нот; — zés за-
зна-ченя, -чованя, записованя;
— zet 7. запис-ка, -ник, нотес;
2. за-при-мітка; — ző 7. запи-
192
jegyzőkönyv — jelentó'ségű
сователь, писарь; 2. нотарь,
письмовод-ець, -итель; — ző-
könyv протокол, запис т; —
zőkönyvezni протоколовати; —
zőkönyvbe iktatni запротоко-
ловати; — zőkönyv vezető про-
токолант, письмоводець т.
jel о-при-знак, знамено, сигнал,
замітка, символ; (-szó) гасло;
— ecske значок т; — éül в
знак того ; világos — éül annak
hogy на ясне знамено того;
jó — nek tekinteni поважаю за
добрьій признак; — (é)t adni
закивнути (fejjel) знамен-ати
-ую -уєш; знак дати; adott —
ге на даньїй знак; — lel ellátni
заосмотрити знаком; — adás
гасло, знак; ezen — ben győzni
fogsz сим знаменом побідиш.
jelen (melléknév) теперішній,
ньінішній, притомний, присут-
ньій; — ben теперь — létében
в єго присутности; — léte nél-
kül без єго присутности; а
— esetben в сім случаю v. ви-
падку; — lég теперька, сего
часу; — lenni бити присутним,
присутствовати; nincs — непри-
сутний, непритомний; (főnév)
теперішнбсть, притомность,
присутность; — ben в теперіш-
ности, в притомности, сего
часу, теперь; — it 7. упритом-
н-ити -ю -иш, -ювати; 2. уя-
в-ити -лю -иш, -ляти; — idő
теперішній час; — kor суча-
снбсть, притомний час, тепе-
рішня v. днешня доба; — kori
сучасний, модерний, новоча-
сннй, сегодняшній; — lég, — і
теперішній, притомний, при-
сутний, сучасаннй, сегодняш-
ній; — lét 7. присутность, по-
бут; 2. (lélek) душе (духа) при-
томно сть; — létében в присут-
ности, в притомности, перед
даким; — levő притомний, при-
сутний, свідок т.
jelen (ige) 1. megjelen появ-итися
-лю -ишся; — és п(р)о-ява; —
et по-ява, виступ; — ség3^ea,
явленя, привид, симптома.
jelent 7. (vlkinek) заяв-ити -лю
-иш, -ляти, донес-ти -у -еш,
доно сити -шу -сиш; (vlkinek)
повідом-ити -лю -иш, -ляти,
зголо-сити -шу -сиш, опові-
стити -щу -стиш, -щати, да-
(ва)ти знати; (bírósághoz) по-
да(ва)ти -м -ш; (barométer)
заповіда ти -ю -єні (бурю);
— ékeny знач(итель)ний, важ-
ний; — éktelen мало-не-зна-
ч(итель)ний, немало-важний;
— éktelenség мало-не-важнбсть,
не-мало-значнбсть, дрббниця /;
— és заява, поданя, донос,
оповістка, оголошеня, заяв-
леня; (szóé) значіня п. вага;
— ést tenni подати заяву, пред-
ложити поданя, донести, ре-
феровати; egy — ésű однознач-
ний, -ость, рбвнозначн-ий,
-ость; — éstétel справозданя,
звіт, доклад, донесеня, поданя
справи; — ést tevő докладчик,
доносчик, справо-звіто-да-
вець; — kezés зголошеня п ;
— kezik з-голо-ситися -шу -сиш,
-шатися, -шоватися; — ő mód
прямий v. дійстннй спосбб;
— ős важний, знач-ущий, -ний,
знатний; — őség значіня, вага,
важнбсть, знач(итель)нбсть;
más — őségű иншого значіня;
jelentőségteljes — jó hangzás
193
—őségi el jes 7. зовсім важньїй
2. повно-, много- значний.
jeles -еп похвальн-ьш, -о; дуже
добр-ьій, -е; вьізначн-ьій, -о;
славк-ьій, -о; знаменит-ьій, -о;
hazánk — еі славні мужове
нашоі отчизньї; — kedik о-вьі-
знач-итися -у -иш, -атися; —
ség вьізначнбсть, похвальнбсть,
славетнбсть, знаменитбсть.
jelez подавати знак, указовати;
(szemmel) морга-ти -ю -єш
(очима).
jel-ige гасло, мото п\ — beszéd
значкова бесіда; — kép зна-
мено, знак, символ; — képes
знаменний, символичний ;
képileg символично, алего-
рично; — képez представляти,
знаменати, означати симво-
лично, символизовати; — ző
придаток.
jelleg тип, характер, познак; —
zetes типичннй, характери-
стичний.
jellem характер т. вдача, поч-
ливбсть; — es характерний;
— es férfi характерна людина;
derék — ü мужчина удатного
характера; — ez характеризо-
вати; —rajz характеристика,
опис особи, риса вдачі, зоб-
раженя; — szerep характерна
роля ; — télén безхарактерний,
непочливий; — telenség без-
характерності», непочливбсть;
— vonás рисочка вдачі, черта
характера; — ző характерн-
ий чн-ьш, -о, знаменний (для
кого); — ző rá nézve се єго
характеризує.
jel-mez костюм т ; — mondat га-
сло, мотто.
jelöl на-при-знач-ити -у -иш,
-овати; кандид-овати -ую -уєш;
— és при-на-значеня, кандид-о-
ваня, -ація ; — t кандидат т.
jel-szó гасло, клич т ; — télén
не(о)значений; — vény одзнак;
— zálog kölcsön гипотечньїй
довговий (лист) запис; — zett
означений; — zés означеня,
означованя, сигнал, оповістка;
(ruhán) ознака; — ző /. знако-
давець, значкарь ; 2. (csúf)
глум, назвиско, називка J.
(gram.) придаток.
Jenő Євген.
jérce курка, кур-ция, -очка.
Jeromos Єремій. [итов.
jezsuita єзуит; — rend чин єзу-
Jézus Исус.
jó 7. добрий, вигодний; - — álla-
pot горазд, благополучності»;
— lesz még ще пригодиться;
— nak látni поважати за добре;
— пак látszik з дався добрим;
amint — пак látja як вам по-
добався v. любиться v. зда-
вся добре ; — t akart velem
добре хотів мені; — ért jót
várj за добре чекай горазд;
— ért — t ne várj старе добро
забувався; — vá hagyni одоб-
р-ити -ю -иш, -яти ; ратифи-
к-овати -ую -уєш; — vá tenni на-
по-с-прав-ити -лю -иш, -ляти;
(kárt) надолож-ити -у -иш,
-овати, навер-нути -ну неш,
-тати; — akarat добра воля;
— akaró доброжелатель, -ка;
— cskán досить значно, досить
богато; — fajta доброго рода,
доброі файти, добра раса. v.
сорта; — formán майже; —hang-
zás мило-добро-звучнбсть; —
13
194
jó hangzású — joggal
hangzású мило-добро-звучньш;
— hírű добро* славний, -звіст-
ньій; — hiszemű добровірющий,
доброзичливий; — idő óta од
довшого часу; — indulat благо-
склонность, прихильность; —
indulatú прихильний, благо-
склонний; — Ízlésű доброго
вкусу V. смаку; — izű смачний,
смаковитий ; (adoma) масні
жарти; — izüen смачно, смако-
вито, вкусно; — karban в доб-
ром стані; — kedvű 1. kedv.
доброі дяки, настроєний; —
— kedvvel вдячно, весело,
охотно; — kor скоро, в час,
завчасу, рано, раненько, до
дня; — kora значний; — kori
часний, ранний; — lelkű добро-
душний, добротливий; — lel—
küség добродушно сть, добро-
тливость /; — lét добробит,
благобит, достаток, горадз;
— magam и я сам; — módú за-
можний, богатий, засобний;
— nevelésű доброго воспитаня,
доброго внхованя; добре во-
спитаний; — ravaló способний,
годний, честннй; — szagú па-
х-нячий, -учий, запашний; —
szándék добрий намір, добра
воля; — szántából доброволь-
но, самовольно; — szerencsét!
горазд! — szerével доброслбв-
но, добровольно, добрим сло-
вом; — szivü добросерд(еч)-
ннй, щирий ; — szivüség щи-
рость, добросердечность; —
tanács добра порада; — tékony
добродійний, благодійний,
благодатний; — tékony célra в
користь благодійноі v. доб-
родійноі ціли; — tékonyság
добро-благо-дійность; — ter-
mő (föld) плодородна земля
V. почва; (talaj) плодовита;
— tétemény благодать; — tett
добродійство, благодійство,
добро-дій, -дійка, добротво-
рець ; — tevő благо дітель ; — vá
hagy 1. jó, одобр-ити -ю -иш,
-яти; — váhagyás одобреня п ;
— val 7. добрим; 2. о много;
— val később о много позній-
ШЄ] — viseletű доброго пове-
Jób Йоб. [деня.
jobb лучший, ліпший; — kéz
права рука, правиця; — ján на
правой руці, на правици; —
adán -ára понайбольше голов-
но, особливо, найрадше; — ап
лучше, ліпше; annál — ап тим
больше; — ап van лучше v.
ліпше ся має; — felé на праву
сторону, на правий бок, пра-
воруч; — га на право; — га
hajts на право держи; — га
kanyarodj повертай на право;
— ról од, з правого боку, пра-
воруч; — it поліпш-ити -у -иш,
-ати; поправ-ити -лю -иш, -ля-
ти; — létre szenderülni упоко-
итися -ю -иш, ум-ерти -ру
-реш засн-ути -у -еш; — ul
поліпш-итися -у -иш, -атися;
— ulás поліпшеня; (egészség)
виздоровліня, полекш-а, -еня.
jobbágy кріпак, кмет; — ság
кріпацтво, панщина, дарем-
щина /; — ság кріпацький стан,
jog право п; — ában áll має пра-
во; — egyenlőség ровноправ-
ность; — і vita правний спор;
— szerint правно, силою права,
по праву; teljes — gal повним
правом; kivételes — gal з над-
jogot formálni — józanság
195
звичайним v. особливим пра-
вом; — ot formálni присвою-
вати v. зображати право; — ot
tanulni студіовати право; — аг
булава, жезл, скиптр ; — ász
юрист, правник т ; — bitorlás
нарушеня права, праволом-
ство; — bitorló праволомник т;
— сіт юридична v. правна ос-
нова, правннй пбдклад т; —
erő правосильнбсть; — erőre
emelkedés за-по-чаток право-
сильности V. дійстности; —
erőre emelkedni вступати до
правосильности v. до дійст-
ности; — erős, — еп правосиль-
но; — érvényes правосильний,
законний; — eset правннй ви-
падок V. случай /; — hall-
gató слухач права; — і прав-
ний, правничий; örökösödési —
право дідицтва; élethosziglani
tartó használati — доживотне
право уживаня; — ilag правно
v, путем силою права; — os
правннй, правомірний; — osan
правно, законно; — it управ-
н-ити -ю -иш, -яти; — ositatlan
не маючий права, неоправне-
ний; — osult управнений; —
osultan управнено, маючи пра-
во; — osultság управненбсгь,
законнбсть; — tálán безправ-
ний, несправедливий; — tata-
mii безправно, неправильно;
— talanság не-без-правнбсть,
несправедливбсть; — і tanács
правна порада; — і tanácsos
правннй дорадник т ; — і védő
правннй заступник, адвокат;
— tudomány правознавство,
правництво п ; — tudós право-
знавець т ; — ügy правне v.
судове діло; — і döntés при-
суд V. правна розвязка /; — і
védelem правна помоч v. обо-
рона; -—і igény правна пре-
тенсія.
jól добре; nagyon is — занадто
добре; — áll добре стоить,
добре пасує, ялося; — elren-
dezett добре упорядкований ;
— elverni горазд приліпити v.
пбдтяти V. подужати, помасти-
ти; — esik смаковати, приємно
припадати, подобатися; — la-
kik насн-титися -чу -иш, -ща-
тися; наі-стися -м -ш; — lakás
сигбсть, насиченя п; — lakott
ситий, насичений; — laktat
насн-тити -щу -тиш; — laktató
ситний; — lehet хоть, хотяй,
хотя; — nevelt добре вихова-
ний; — ütött ki добре удалося.
jós віщбвник, віщун, пророк т.
ворожка /; — hely, -da ві-
щовальня, пророковня, ора-
куля /; — lat проро(ц)-чес-тво,
віщовництво п ; — lás пророко-
ваня, віщованя п; — оі про-
роковати, віщовати.
jóság доброта, добрбсть, благо-
та, благбсть, добротливбсть /;
— os милостивий, добротли-
вий.
jószág /. добро, маєток, майно,
ґаздбвство; 2. худоб-а, -ина;
— igazgató управитель маєтку.
jót-áll руч-ити -у -иш, -ати; —
állás порученя, порука, ручи-
тельство; —álló ручитель, по-
ручник.
józan /. тверез(н)ий ; 2. тямучий;
— ész здоровий V. тверезий
розум; — odik тверез(н)і-ти -ю
-єш; — ság тверез(н)бсть.
13*
196
József — juttatni
József Йосиф, Осип,
jo jön прий-ти -ду -деш, прихо-
д-ити -жу -иш; (kocsin, lovon)
приізд-ити -жу -иш, -жати;
приі-хати -ду -деш; (haragba)
приходити до гніву; — ni-men-
пі то приходить, то одходить;
vlmely gondolatra — пі щось
v. дащо прийшло на гадку, здо-
гадатися, потрафив на думку;
(napfény) внясн-итися -ю -иш;
(magához) очут-итися -чу -иш;
— vés menés біганина /. про-
ходженя п . [ т = /. приходняк.
jött-ment приш(е)лець, зайда
jöved-ék доход, ок; — elem до-
ход, -ок; (mellék) побочні до-
ходки; (változó) змінньїй до-
ходок; (tiszta) чистьій доход,
зьіск, прибьіль; (nyers) загаль-
ний доход; — elmez приноси-
ти доходки; — címező доход-
ньій, корьістньїй; — edelmi adó
доход(к)овьій податок v. да-
нина, дань, подать,
jöven-dő будучий, грядучий subs.
будучность /; — dó'beli наре-
чений, суджений; — dőmondó
пророк, віщовник, віщун; —
dől віщовати, пророковати;
— dőlés пророкованя п. віщо-
ваня.
jöv-etel приізд, приход, приби-
тя; — evény пришелець т. зай-
да т — /. приблуда m=f. гос гь.
—о будучина, будучность adj.
будучий, пришлнй, пришедший;
— őben в будучности; а — ő
héten будучого v. слідуючого
тьіждня; — őre на нарок.
Judás-csók Юдов поцілунок,
juh овця adj. овечий; — nyírni
való стрижки; — akol кошара;
— ász овчарь, чабан adj. ов-
чарский, чабанский; — ász ku-
tya кундель, овчарский пес;
— kodni овчар-ити -ю -иш; —
furulya сопівка, Гайда; — le-
gelő пасовиско, гноилище; —
nyáj стадо, отара; — nyírás
стриг; — tanya овчарня, овеч-
ник, салаш, ватага; — tenyész-
tés овчарство; — túró бриндзя,
—tej жентиця, урда.
juhar клен adj. кленовий.
Júlia Юла, Юліячна, Юлка.
julius юлій, липень т.
junius юній, червень т.
junó і alak молода постава,
jús 1. jog дідицтво, часть; (atyai)
отцівщина; (anyai) материзна,
jút приход-ити -жу -иш, доста-
тися -ну -неш кому щось;
szegénységre достатися на ху-
добство; neki is — и єму ви-
старчить v. доходить; bajba
— ott попався в біду; kedvező
eredményre — ott достигнув
добрий успіх; (vlkinek) дако-
му доста-тися -ну -неш.
jutal-ék провизія, на-у-діл, у-
частка; — ékos участковнй,
уділовнй; máz нагород- ити
-жу -иш, -жовати, обдаровати;
— mazás нагородженя, обда-
рованя п\ — mazó нагородник;
— от нагорода, ремунерація,
заплата; — omdij премія; —
omjáték нагородна вистава,
jut -ányos вьігбдний; — tat при-
пу-скати -стити -щу -стиш,
достав-ити, -ляти; — tasson
már nekem is подайте вже и
мені; eszébe — tatni прига- да-
ти, -н-ути -у -неш кому щось.
kabát— kalapács ütés
197
kabát сурдут, пальто, кабат;
(felöltő) плащ m; téli- — зи-
kábel кабел m. [мушній плащ,
kabin кабинет.
káb-it за о-чмел-ити -ю -иш; за-
о-памороч-ити -у -иш, -овати;
за-о-глуш-ити -у -иш, -овати;
за-о-туман-ити -ю -иш, -ювати;
— itó за-о-паморочуючий, за-
о-туманюючий, за-о-глушую-
чий; (ital) завертюха; — ul 1.
kábít „ся“-уа1 за-о-туманювати;
— ulás, — ultság памороки pl.
заморок, паморо чка, заглушеня.
kacag смі-яти -ю -єшся, хохо-
тати -чу -тиш, рего тати -чу
-тишся; — ás сміяня, сміх,
хохотаня, регот т. [байка,
kacag ány кожух, шубка, каца-
kacaj сміх, усмішка, регот т ;
— ra fakadni за-розсмі-ятися
-ю -єш.
kacér кокетньш, залицьньїй; (по)
кокетка, шансонетка; — kodik
кокет-овати, залицятися; —
kodás кокетованя, залицаня ;
— ság кокетность.
kackiás чепуристьій, вьічепуре-
ньій, паради стьій.
kacsa качка, утка /. кача п. ка-
чатко п. adj. качачий,
kacsin-gat морг-ати -ю -єш, клі-
п-ати -ю -єш, зиркати ; — t
моргнути, кліпнути, зиркнути;
— tás морганя, кліпаня п.
kacskaringé вьізерунок, закрут-
ка, кучерь; - s вужоватьій, вьізе-
рунньїй, закрутньїй, кучерьньїй.
kacsé ручка, рученята pl.
kád ванна, кядь, бодня /; — ár
боднарь, бочкарь.
К
kadét кадет т.
kagylé раковина, скойка, ско-
ропуха adj. скойчистьій; (tele-
fon) слухова трубка, слухачка;
levenni, feltenni a telefon — t
знимати и повісити слухову
трубку.
kaján глумливьій, злбстливьій ;
— ság глумливость, злостли-
вость.
kajla покосьій, скбсньїй, кривьій.
káka сітник, кошельник; kákán
is csomót keresni и в сітнику
скалку глядає.
kakas когут, пітух, півець т;
(fegyver) когутик, кур(о)к, зай-
чик; — szó піяня когутов, пів-
ні рі; — taréj гребінь т. гребе-
нюшка /; — viadal ббй когутов.
kakuk зозуля, кукавка; — fű ти-
мян, материна душка; — szó
зозулине куканя п; — оі ку-
кати; — olás куканя.
kalács колач, баник т. паляни-
ця /. опаленик.
kaland пригода, приключка, бьі-
валка, авантюра; — ог пройди-
світ, авантюрист, приключ-
ник; — dós чудерньїй, при-
ключньїй, авантюрний ; — oz
ходити за приключками, аван-
тюрами, вештатися, волочити-
ся; — vágy жадоба, бажаня
пригод V. авантюр.
kalap клебан, клебаня, крис-аня,
-ак т. капелюх; — ot emelni
зняти клебаню v. крисаню,
вклонитися; — os клебанник,
капелюшник, крисан-ярь, -чик.
kalap-ács клепач, молот, -ок,
клевець; — ács ütés молото-
198
kalapál — kanyarit
вьій удар; удар молота v. кле-
пана; — ál клеп-ати -лю -леш;
приби(ва)ти молотком, ковати
кую -куєш; kaszát — álni косу
клепати; — álás клепаня п ;
— ált клепакьій.
kalász колос т. coll. колося п.
dim. колосок; — os колос-ньїй,
-исгьій, -яньїй, -ковьій; — oso-
dik коло-ситися -шу -сиш.
kalaúz /. проводник, кондуктор
т; 2. дороговказ; — оі про-
вод-ити -жу -иш, -жати; ве-
сти -ду -деш; — olás веденя,
провбд.
kal-cit вапняк; — endárium ка-
лендарь, місяцослов; — itka
кліт-ка, -очка; — cium потас.
kalló (guba fürösztő) валило п.
Kálmán Коломан т.
kalmár 1. kereskedő adj. купець-
кий; — hajó купецький кора-
бель; — kodik торговати, тор-
говлю провадити, купч-ити -у
-иш; — ság купецтво,
kalóz хижак, пират, буканір,
морский раббвник; — vezér
ватажок буканірбв.
kalpag кучма, ковпак f.
kálvinista кальвин, реформат,
kályha печ /. -ка, кахля,
kam-ara комор(к)а; (növ.) комо-
рина; — arás /. коморник; 2.
камерар; — asz недоросток;
— asz évek літа недоростка,
kamat пожед gén. -жду, про-
цент, одсотки pl. интереш,
пожда /; — láb процентова сто-
па; — oskamat одсотки од од-
соткбв; — oz приносити иождьі
v. проценти; — ozás опождо-
ваня, опроцентованя; — ózó на
проценти виданий, опроценто-
вуючийся; — oztat опроценто-
вати, опождовати.
kámfor камфор т. adj. -овий.
kampó гак т. клю(ч)ка /; — s
клюковатнй, гаковатьій.
kámzsa камтур, капуза.
kan сам-ець, -чик; (vad) кабан,
корназ; (disznó) кнур, конда.
kan-ál лож-ка, -ичка; (főző) ва-
pixa; (merítő) черпак; — alas
ложкарь; — ál tartó ложич-
ник т ; — alaz істи ложкою,
kan-ári канар-ок, -ик т. -ейка /;
— ász свинярь, свинопас; — са
кобила, кляча /; — cellár канц-
лер т.
kancsal зизоокий, косоокий, зи-
зоватнй; — it зизом дивитися;
— ság зизунство.
kancs-ó збан, -ок т. пивник;
— uka канчук, нагайка, кнут.
kand-alló камельок; — і цікавий,
любопитний; — ikál зиркати,
глипати, натіга-тися -ю -єш;
— ikálás зирканя, глипаня п;
— ur коцур, кот.
kánikula каникулн, спека, горяч.
kankalin первенець лікарский,
ключики.
kan-na коновка, водянка, канта;
(teás) чайник; — ос кнот т ;
— опок каноник, крилошанин;
— tár узд-а, -ечка, кантарі; fel
— tárolni a lovat зануздати ко-
ня; (szár) вожки pl. повод;
megereszti а — szárat попусти-
ти вожки.
kántor дяк, півець; — tanító
півцоучитель.
kánya каня.
kanyar-gó кривулястий, каблу-
коватий; — it закривуляти,
крята-ти; (kenyérből) одкраяти;
kanyarodik — kappan
199
— odik закривулятися, закря-
татися, закрутитися; — og за-
крив(у)лятися; — ulat кривуля,
кривина, закрут; — ó кбр т.
кар 7. доста-ти -ну -неш, -вати;
получ-ити -у -иш, -ати; одер-
ж-ати -у -иш, -о вати; 2. хо-
п-ити -лю -иш; им-ити -лю
-иш; 3. (kardhoz) хопити v,
хватити (за саблю); (fejéhez)
имитися V. хопитися, хватити
(за голову); 4. (alkalmon) ужи-
ти нагодьі; 5. (lóra) подхопитися
V. сксти V. подхватитися (на ко-
ня); 6. (vlmibe) започати щось,
кмитися до чого; 7. — ja ma-
gát взятися; 8. (eró're) под-
кркплятися, умоцнюватися, до-
ставатися до сильї.
kap-а мотьїка, копачка; (két ágú)
рогачка; — adohány бакун; —
ál коп-ати -лю -леш, обкоп-о-
вати -люю -люєш; — ált копа-
ний; (föld) копаниця /; — álás
копаня п; — álódzik копкати,
копа-тися -ю -єшся, шаркати-
ся, скре-сти -ду -деш, розля-
гатися, дубкати.
kapar греб-сти -у -еш, драпа-ти
-ю -єш, шкрабати, грабати ;
— ás грабаня, шкрабаня, дра-
паня п; — ász гребсти 1. kapar;
— it (vlmit) достати до рук,
достатися до чогось; csak
egyszer — itsam a kezembe
лиш най раз достанеся менк
до рук.
kap-ás мотьїкарь, копаль-ник, -ка;
— aszkodik лкз-ти -у -еш, ха-
патися чого, спинатися, дра-
патися, рв-ати -у -ешся, хва-
татися, причепитися, имитися;
2. лкзучий ; 3. (ut) стромка v.
крута дорога; — atos заморо-
чений, подхмкленнй, напитнй,
поднапилий; — са ону-ча, -чка.
kapcsol зашпонкати, сполуча-ти
-ю -єш; стожити; злуч-ити -чу
-иш; ^ás злученяя; — at 7. спо-
лученя, злука; 2. звязь /. взає-
мини pl. ; szoros — at тксна злу-
ка; — atos сполучений, звяза-
ний, злучений; — ódik злуча-
тися -ю -єш, сполучатися; — ó
(szó) злучник; (villany) звер-
тач; — t зашпонканий, спо-з-
лученнй, звязаннй.
kap-ható полу чи мий, до достачк,
можно достати; ez az árú többé
nem — сей товар не мож до-
стати; — itány капитан, сотник
adj. капитанский, сотницький;
— itányság капитанат, сотниц-
тво; — kod хап-нути, -ати, хва-
тати за дачим; — kodás хапаня,
хватаня п; — kodó хапливий
subs. хапко п = т.
káp-lán капелан, сотрудник; —
lár капраль, десятник,
kapocs 1. звязь; 2. припинка;
(vas) скобочка, застожка, шпон-
ка; ennek kapcsán у звязк з
тим.
kápolna каплиця, капличка /.
kap-or кропець, кроп; — óra jön-
ni попастися до рук; притра-
ф-итися, -лятися; — ós облюб-
леньїй, гляданнй.
káposzta капуста; (fejes) к. го-
ловата, к. завитна; (fodros)
к. кучерява; (töltött) голубцк
/?/.; — bélés капустяник; — fej
головка; — lé росол т ; — lep-
ke бклюх, капустяник; — pa-
lánta росада.
kappan каплун.
200
káprázat — kardbojt
kápráz-at привид, мара, об-луда,
призрак; 2. яскравость; — ik а
szeme мерехтить в очах, при-
виджався; — tat засліпля-ти -ю
-єш; яскря-ти -ю -єш -ріти; —
tató яскравий, світозрачний.
kapta(fa) копьіто п\ cipész ma
radjon а — nál обувнику остань
при своім шевстві, до кра-
вецтва не мішайся,
káptalan капитула /.
kap-tár ул-ий, -ик, кимак т ; — u
ворота pl. брама, дверці, брам--^
ка, воротці pl.; — us воротарь,
при-дверник; (footbal) брам-
карь; — u félfa одвірок, верея,
воротні стовпи pl. подвой т;
búcsút sem vett а — u félfától
ані на комин не пообзирався;
без „будьте здорові"; — u
kulcs ключ од ворог; — zsi хап-
чивьій, жадний, зажирливьій,
лакомний subs. хапун; — zsiság
лакомство, зажирливость, по-
жадливость, хапчивость.
kar 7. (ének) хор гп. (співаць-
кий), (мужеский, діточий, мі-
шаний); 2. рамено п; 3. клир;
(angyalok- а) лик ангелский;
— jaiba borulni кидатися в
обойми; vlkit — jaiba zárni,
tartani дакого обняти, в обой-
мах держати; jó — bán в доб-
ром стані; (egyetemen) фа-
культет т ; — ének хоровий
спів.
kár /. пошкодженя, ушкода; 2.
шкода, кривда /; 3. лихо п.
утрата /; — ára van на шкоду
бити, шкод-ити -жу -иш; — Ьа
vész minden fáradság шкода
всякого труда; — érte шкода
єго; — t okozni v. tenni спри-
чин-ити -ю -иш v. зроб-ити
шкоду; — t szenvedni, vallani
потерпіти шкоду,
karabély карабин; — os караби-
нарь.
karácsony Роздво, Рождество
Христове; — kor на Роздво v.
Рождество; — fa яличка, сме-
речка; —і роздвяний; — і aján-
dék роздвяннй подарунок; — і
ének коляда; — і énekesek ко-
лядники; — і éneklés колядо-
ваня; — і nagy kenyér коро-
нуй, крайчун т.
karaj скибка,
kárász карас.
karalábé каралабка, бруква,
kar-át карат; — aván караван,
kárbaveszett 7. пропалий, про-
павший, даремний; 2. згуб-
лений, утрачений; — pénz про-
палі v. пропавші гроші,
kar-bol sav квас карболовий;
— bunkulus 7. искрик рубино-
вий; 2. карбунакул.
karcol драпати, шкраб-ати, -ну-
ти, дерти, шкреб-тати -чу -чеш,
-нути; — ás 7. драпаня, задир-
ка (на руці); 2. риса; — t дра-
павий; — at начерк, нарис,
karcsú стройний, стрункий; (nö-
vés) тонкий, гнучкий; (fa)
крутоверхий ; — ság строй-
ность, стрункость, гнучкость.
kard сабля /. меч т. adj. саб-
левнй, мечовнй; nagy — саб-
лище ; — ot rántani хватити
меч; — ot hüvelyébe taszítani
всунути меч до похви; — csa-
pás мечовнй V. саблевнй за-
мах, удар; — élre hányni ме-
чом повбивати v. порізати v.
січи; — bojt кисть /. меча;
kard vágás — kártalanít
201
— vágás /. мечовьій v. сабле-
вий удар; 2. удар v. рана ме-
чом; — hordozó мечник; — hü-
vely похва мечова v. саблева;
— kötő мечова V. саблева при-
вязка; — lap лезво (меча,
саблі); — lapoz бити плазом;
— os /. * саблевьій, мечовьій; 2.
спорливнй, сварливий, войов-
ничий; — oskodik 7. спор-ити-
ся -ю -иш, свар-итися -ю -иш,
переч-ити -у -иш; (за діло)
2. бор-отися -ю -еш, воювати;
— vas остря меча, желізо саб-
льове, желізо саблі.
kardal karének хорова пісня,
співанка; — nők хорист, *к?а,
сгііва-к, -чка.
kar-éj одкра-йка, -єць, скиб-а,
-ка /; — éjos латчастьій; — fa
поруча, рукойма /; — fiol кар-
фіол т ; - — hatalom войскова
поготовость V. сила,
kárhoz-at осудженя (вічне), прок-
лятя, погибель; — atos осуд-
жений, проклятий; — ott осуд-
жений, проклятий; — tat прок-
лина-ти -ю -єш; осудж(ов)ати;
— tatás осуда, осудженя, прок-
лятя п.
kari-ka обручка, кольце adj. об-
ручковатий; — та криса /. —
kás обручкарь, малахай,
kármentes безшкодннй.
kar-mester дириґент; — min кар-
мин; — тої драп-ати, -нути,
зашкребнути, зад-ерти -ру
-реш; — molás драпаня, шкра-
баня п; — nagy дириґент, ка-
пелмайстер.
karó кол, биґарь, бук, лутиця,
жердь; (paszuly) тичка,
károg* (сорока) скрего-тати -чу
-чеш, -тиш; (varjú) кракати;
■ — ás скреготаня, краканя п.
Károly Карло, Карел.
karom нох(о)ть т. dem. нохтик;
(madaraknál) пазури т; (juhnál)
ратиця /.
károm-kodás лайка, лаяня, прок-
линаня, клят-ьба, -ва, проклон,
хула; — kodik лаяти, за-про-
клинати, хул-ити -ю -иш; кл-я-
сти -єну -неш; — lás хуленя,
проклинаня, хула, клят-ва, -ьба;
— ló suhs. хулитель, хульник,
проклинатель, adj. хульннй;
— оі 1. kodik.
káros шкод-ливий, -ний, неко-
рнстний; — it по кривд-ити
-жу -иш; за-по-на-у-шкод-ити
-жу -диш; вред-ити -жу -иш;
пс-овати -ую -уєш; — itó шкод-
ни-к /7?. -ця /; — odik, — ul
мати шкоду, потерпіти утра-
ти; — ült у-пошкоджений.
kar-os раменннй; — osszék кре-
сло п ; — öltve рука в руці,
спольно.
kár -öröm злорад-ство, -ость; —
örvendő subs. злорадник adj.
злорадливнй, злорадний.
karperec наруч-ка, -ниці pl. за-
пястя.
kárpit /. тапета; 2. заслона, за-
навіса; — 4DS тап-ицер, -етарь,
обвивач.
kárpót-lás одшкод-а, -женя, -ова-
ня п. заміна у. нагорода за
шкоду, наверненя шкоди, зво-
рот шкоди; — оі нагород-ити
-жу -иш; одшкод-ити -жу -иш,
-овати, надолуж-ити -у -иш.
kartács картач т; — tűz карта-
човий огень.
kártalanít 1. kárpótol.
202
kártyás — kazán
kartárs товариш, -ка, колеґ-а
m —f. -иня /. сотрудник m.
kár-tékony шкодливий, шкод-
ньій subs. шкодни-к m. -ця /;
— tékonyság шкодкивость; —
térítés нагород-а, -женя (шко-
ди), зворот шкоди,
kárty-a 7. карти pl.; 2. картка
(визитовка); — avár замок v.
дом з карт; — avetőnő каба-
лярка, ворожка; — ás картарь,
грач т; — a ász туз; — afelső
вишник, дама; — a alsó нижник,
хлопець; (makk) жолудевий, жо-
лудь; (tök) звонковий, дзвон-
ки ; (zöld) зелений, зелень ;
(piros) червений черва, чер-
вень; — apénz картове; — áz
грати V. базити в карти; —
ajáték гра в карти. [ний),
karú раменннй pl. однорамен-
kárvallott пошкоджений, по-
кривджений.
karvaly скрегулець, кругав, -ець,
білозорець т. [на ґалеріи.
karzat ґалерія; — і ülő кресло
kas кош, кимак, улий т.
kás-a каша; — ás кашистий.
Kassa Кошиці pl.
kastély замо-к, -чок, двор.
kasz-a коса; — abol витинати,
рубати, зарубовати ; — akő брус,
косяник, камінь до коси, к.
косовий; — ál ко-сити -шу -иш;
— álás косьба, кошеня п ; — áló
лука, лаз, сіножать, косо-
виця, косниця; — anyél кося ;
— ás косарь, косець adj. ко-
сарский; — árnya касарня, ка-
зарма; — nár каснарь; — t каст,
класса. [Катруся.
Katalin Катерина, Кат-а, -ря,
kat-ángkóró батужник, при до-
рожник; — aszter катастер adj .
катастральньш (угор); — ekiz-
mus катихизм; — holikus като-
лик т. католицький; — lan ко-
тел, казан; — lanos котлярь,
котлярский; — lan műhely кот-
лярня.
katona вояк, воин, вояка, жов-
нір; — állomány войсковий
стан; — dolog вояцьке діло,
то по войсковому; — élet вбй-
скове житя; — і войсковий;
—і szolgálat войскова служба;
— iskola войскова школа; —
orvos войсковий лікарь; — ság
войско; — tiszt официр; — vi-
selt вислужений, обшитова-
ний.
katonás вояцький, жовнірский;
— san по вояцьки v. жовнірски;
— kodik при войску служити,
kátrány деготь т.
kátyú калюга, калюжина f.
kavar (пере)міша-ти -ю -єш,
коло-тити -чу -тиш, с-плутати;
— gás заколот, колот, колотня,
колотнеча; — gó круговорот-
ннй; (füst) клубовий; — og
кру-тити -чу -тиш; (füst) клу-
б-ити -лю -ишся, ко-тити -чу
-тишся.
kávé кава adj. кавовий; — fa
кавовник, кавове дерево; — ház
каварня /; — házas каварник;
— mérés кавоточня; — őrlő ка-
вовий млинець; — z пити каву,
kav-iár кавіяр т; — ics рінь /.
-няк, -ча, кремінь adj. -мін-
ний; icsos рін(ч)истий, кре-
менистий.
kaz-al стог, стожок, копиця; —
án казан, котел т.
kebel — kdevetlen
203
kebel /. грудь, груди pl. пазуха;
2. внутр ішній, -енньїй; (föld)
внутро, нідро (землі); 3. ло-
но; — barát сердечньїй v. щи-
рьій приятель, побратим,
kecs принад-а, -ность, при-ваба;
— egtet при-по-вабити -лю
-иш, -лювати, принад ити -жу
-иш, -жовати; — es при-по-ваб-
ньій, принадньїй; — egtető ваб-
ливий, принадливьій; — ке ко-
за adj. козинньїй, козячий; —
ke bak цап, козел adj. козля-
чий; — ke istálló козинець т\
— hús коз(лят)ина; — ke láb
козльї; — ke pásztor козарь;
— ke szakáll кончаста v. коз-
лина бородка; — szarv козині
v. козячі роги. [второк.
kedd втор-ок, -ник т ; — еп у
kedély дяка, вдача, гумор; bo-
rongó — ű смутноі дяки V.
вдачі; — állapot душевний
стан; — es веселий, приємний;
— esség приємность, веселость,
весела вдача; — hangulat ду-
шевний настрой; — télén без-
дячний, неохотннй, без гумо-
ру, без настрою,
kedv 7. дяка, настрой; 2. охота;
jó — е van має добру дяку,
роздобродяченнй; jó — ű ве-
селий, добродячний, доброі
дяки, веселоі вдачі; rossz —
похмурий, за хмурений, роз-
строєний, непривітний ; — е
ellen супротив дяки, нерадо,
неохотно; — edért за-про твою
дяку, про тебе, ради тебе; а
barátság — éért ради товари-
ства (gén.), через товариство
(асс)у завдяки камарадства
( gén .), изза товариства; — éré
на дяку, по воли, на волю,
до вподоби; — е szerint па
єго дяці, задля него, ради
него, по смаку; — ében járni
vlkinek угод-ити -жу -иш кому,
ити по дяці V. по смаку; —
éré van люб-итися -лю -иш,
подобатися; — éré tesz уго-
жати; — es милий; — et kapott
достав охоту, заохот-итися -чу
тиш; — е kerekedik закортіти
кого, захотітися; — е van
vlmihez мати дяку v. охоту до
дачого; — е tartja як вам лю-
бо, як ваша воля, як хочете;:
— е telik люб*овати -ую -уєш-
ся в чом, насолодж(ова)атися,
тішитися чим; — et kap за-
охотитися, забагнути, закор-
тіти чого; — ét tölti vlmivel
забавля-тися -ю -єш, завгу-
ря-тися -ю -єш, тішитися; —
ét elvenni vlmitó'l одняти дяку
v. охоту, знеохотити; — ét el-
veszti утратити дяку, охоту,
знеохо-тити -чу -тишся; — ét
szegni одняти охоту, знеохо-
тити; — derítő розвеселяючий,
под-за-охочуючий; — el лю-
б-ити -лю -иш, мил-овати -ую
-уєш; — élt облюблений, лю-
б(им)нй; — -eltség облюбле-
ность; — епс любим-ець, -ка,
милован-ець, -ка; (étel) люби-
ма іда V. страва; — es лю-
б(езн)нй, любий, милий, до-
рогий, любко; (по) любка, ми-
л(еньк)а; — eskedik примил-я-
тися -ю -иш, придобритися,
придобрюватися, угод-ити -жу
-иш, -жати; — esség милость,
люб(езн)ость, віжливость; —
etlen бездячний V. без дяки:,.
204
kedvetlenség — kék szemű
знеохоченьїй, досадний; — et>
lenség нуда, нудьга, неохота,
бездячность; — ez (szerencse)
угод-ити -жати кому, їіособ-
ляти кому, пощаст-ити -щу
-иш, сприяти; — ezés улек-
шованя, пбдпираня, давати ви-
году; — ezmény вигода, приви-
лей; (árunál) опуст; — ezmény-
ben részesíteni дати вигоду,
уділити вигоду; — ezményes ár
вигодна V. знижена ціна; — ező
(idő) вигодньїй (час), успіш-
ний, користний; — ezőtlen не-
вигодний, некористннй, не-
успішний, неприхильний; —
telés завгура, потіха, забава,
утіха, радбсть, пасія,
kef-e щіт-ка, -очка; — ekötő щіт-
карь, щіт очник; — elevonat
щітка, щіткова коррект(ур)а;
-él чистити щіткою,
kegy ласка, милость, прихиль-
носте благосклоннбсть; — dij
ласкавизна, милостиня, пен-
сія з ласки, платня з ласки
V. з милости; — ed Ви, ваша
милость, Твамбсть, Ваша-
мбсть; — elem 7. милость, по-
щада, милосерд-нбсть /. -іє.
2. (egyh.) благодать, ласка;
Isten — elméből из Божоі ми-
лости V. ласки; — elemdöfés
смертний удар, смертоносний
удар ; — elet побожнбсть ; — el-
més милостивий, милосердний,
ласкавий; а — elmes űr Мило-
стивий пан, — elmez по-мил-о-
вати -ую -уєш, -даровати, -ща-
д-ити -жу -иш житя, розми-
лосердити; — elmezés помило*
ваня, милосердіє; — élt — епс
милованець, любимець, коха-
нець, улюбленець, любовниця ;
— es ласкавий, милостивий,
благосклонннй, добродушний;
— eskedik 7. змил-оватися -ую
-уєш; 2. звол-ити -ю -иш, -ля-
ти; — esség ласкавбсть, благо-
склонность, щирбсть; — etlen
жор же-стокий, лютий, Гроз-
ний, немилосердний, безпо-
щадний; — etlenkedés же- жор-
стокбсть; — etlenség лютость,
грознбсть, безпощаднбсть, не-
милосерднбсть; — etlenkedik
жорсточ-ити -у -иш, люті-ти -ю
-єш, знуща-тися -ю -єш над
ким; — űr патрон; — vesztés
неласка / ; — vesztessé lenni
утратити ласку, попасти в не-
ласку.
keli дихавицч; — es душливий,
духав(ичн)ий.
kehely чаша, чарка.
kéj любота, любощі, розкбш /. по-
хоть /; — elgés любодійнбсть,
розпуста; — eleg люботати ;
— епс розпустник, любоді-єць,
-йник, похбтн-ик, -иця; — érzet
почугя розкоши; — es жадний
v. жадббний роскоши, любот-
ннй, любодійний; — ittas, -ап
упоєний любощами, в солод-
кбм упою, упоєний розкоша-
ми; — utazás розкошна v. лю-
ботна подорож, любовна по-
дорож.
kék синій, голубий, блакитний;
— ellő синявий; — es голубо-
ватьій, голубистнй, синявий;
— folt синець, синяк; — ії^за-
по-син-ити -ю -иш, -итити; — itő
синявка, син-ета, -итина; (mes-
ter) синетарь; — ség синява,
синь /. блакиг (неба); — szemű
kékül — keltezés
205
синьоокий; - — ül сині-ти -ю
-єш, по-за-синяві-ти -ю -єш.
kel (káposzta) капуста.
kel (ige) /. вста-ти -ну -непі,
вста-вати -ю -єш, пбд-нятися
-ойму -оймеш ; 2. (пар) схо-
д-иги -жу -иш; 3. кисн-ути -у
-еш; пар —te восход сонця;
(fegyverre) стати до зброі v.
до бою; (pártjára) заступитися
за дакого, заставати за когось;
(tettre) стати V. взятися, ими-
тися до діла; (útra) пустити-
ся в подорож V. дорогу; (vé-
delmére) обставати за ким;
— endő обіговий (гроші), по
купньїй, одбутньїй, збутньїй ;
— endőség одбут, -ок, збут,
обіговбсть, покупнбсть.
kel-engye придане, віно, ви-
права (доньки); — ерсе 1. tőr,
ловка, лапачка, пасть, слов-
пець, сіть, сило, сильце; — egér
мишоловка; róka — желіза; —
epei працко- цорко-тати -чу
-чеш, клеп-ати -лю -леш; дер-
ко-тіти -чу -тиш, клеко-тіти
-чу -тиш, хлоп-ати -лю -иш;
— epelés цорко- працко-таня,
калатаня; — epelő клепало,
калатайло, працкотайло, бряз-
кало, деркач.
kel -és 7. веред, сліпак, боляк,
чиряк, нарва; 2. сход, вета-
ваня.
kelet сход, восток т ; — еп на
сході, на востоці; — ге на
сход; — ről из сходу v. во-
стока, од сходу, од востока;
— і схбдний, восточний. орі-
єнтальний; К — і tenger Сход-
не V. Восточне море, Балтій-
Ске море; — kezés произ-при-
по-ходженя, початок, повстав
ваня, завязок; — kezik произ-
по-ход-ити -жу -иш, повста-
ла)™, зробитися, вчинитися ;
— kezőben в початку, на за-
чатку, в завязку.
kele-vény нарва, чиряк, веред,
боляк; — véz сула, сулиця /.
kell треба, потрібно, му-сіти
-шу -сиш, повинен а. е., по-
требовати; úgy — neki так му
треба; (szükséges) потрібний,
потреба чого; neki pénz — он
потребує грошей, треба єму
грошей; — ék потреб-a, -нбсть,
требованя; — епе треба(ло)би;
úgy — епе так би требало v.
слідовало; úgy amint — як
слід V. слідує.
kellem приємнбсть, принада,
привабнбсть; — es приємний,
приятннй, принадний, приваб-
ний; — etlen, — ül неприєм-
ний, неприятн-о, -ий; — ellen-
ség неприємность.
kellet-énél több занадто, богато,
се вже за богато, ббльше чим
треба; — і magát показовати-
ся; — len нерадий, недоволе-
ннй, знеохочений, маркотний.
kellő потрібний, належ-ннй,
-итий, одповідний, пристой-
ний; — időben в одповідний
час, на часі, в пору; — köze-
pén на самбй середині; — ké-
pen приналежно; — lég одпо-
відно, пристойно, прилично.
kel -те матерія (сукна); — о схо-
дячий, вставаючий; — t 1. fel-
költ про-з-буд-ити -жу -иш,
-жовати; — tő óra будильник,
— tez датовати, заосмотрити
датою; — tezés датованя, дата.
206
kém — kenyér morzsa
kém шпіон, шпигун, звідник,
розвідач adj. шпіонский, ; —
kedés шпионство, розвідиньї
pl. розвідня, шпионаж; — ke-
dik шпіоновати; — lel вьіслід-
жовати, слідити за дачим, вьі-
відовати асс.; — lelő розвідач,
слідець.
kemence піч, огнище, пец.
kemény 7. твердий; 2. строгий,
острьш; — büntetés тяжка ка-
ра; (harc) завзята боротьба;
— tél люта зима, тверда зима;
— szavakkal острьіми словами,
строгими вьіразами; — edés
затверді-ня, -лбсть, запор т;
— edik тверді-ти -ю -єш, тверд-
нити, стужавіти, зачерствіти,
коравіти; — it 1 . крохмал ити
-ю -иш, гартовати; 2. стал-и-
ти -ю -иш, (по)тверд-ити -жу
-иш; — itő крохмаль т. шкроб;
— ség твердбсть, тугбсть; —
szivű немилосердний, жорсто-
кий, твердого сердця; — szi-
vűség за-каменілбсть, -твер-
ділость сердця.
kémény комин т ; — seprő ко-
минарь.
ken маст-ити -щу -иш, смаро-
ровати ; на-ви-ма-зати -жу
-жеш; — és мащеня, мазаня,
смарованя, мазанина,
kén сірка; — hidrogén сірко-
водень; — sav сірчана кисли-
на; — vegyület сіркова сполука,
kend Ви, Твамость.
kend-er коноплі pl. конопля /;
— er áztatás моченя коноплей;
— er áztató мочило; — eres ко-
ноплюватий; — er föld коноп-
лянка; — er kóc клоча п; — ег
fonál повісьмо, прядиво; — ег
tilolás утріпаня, чмбвханя, ті-
паня; — er szár конопельник т;
— er tiloló утріпачка, терлиця,
чмовхачка; — о хуст-я, -ка,
-ина, -очка, ширинка, кесте-
ман; (fehér) платника; zseb — о
хусточка /. кишенчик т.
kéneső (higany) живе стрібло,
ртуть, сірчаний дождь.
ken-et мазь /. помазаня, намаще-
ня, мированя, натираня п;
utolsó — et св. єлеопомазаніє,
(népiesen) маслосвятіє; — etes
мазкий; — gyei стремено п\
— о мазун, мастун, мазайло,
мастник; — öcs масть /. смаро-
вило, мастеґа; — ős doboz маз-
ниця /. коробка на масть,
kény самовольность, самоволя,
сваво-льность, -ля /; — е ked-
ve szerint v. kényére самоволь-
но, по своій воли, свавольно;
— elem ви-до-годнбсть, ліно
щі рі; — elem szerető ви-до-
годолюбний, лінковатий; — el-
més /. ви-до-годний; 2. по-
вольненький; — elmesség по-
вольнбсть 1. — elem; — elmet-
len невн-недо-годний; — el-
metlenség невн-недо-годнбсть.
kenyér хліб m. (nagy) хлібище;
(kis) хлібець; (pirított) грінка;
— darab кусок v. скибка v.
кавалок хліба; (kukorica) ме-
лайний, кукурузяний v. тен-
ґеричаннй хліб, хліб з мелаю;
— adó хлібодавець; — bél мя-
кушка; - dagasztó корито; —héj
кбр(к)а; — alj спбдка; — kere-
set заробок т ; — kereső за-
роб-ковнй, -ний, зароботний
subs. зарбб-ник, -ниця; — mor-
zsa криш ка, -очка, крихта;
kenyér nélküli— képtalány
207
— nélküli без заробку, безро-
ббтний, безхлібний, без хліба;
— pusztító хлібоід, хлібо-
ідець т ; — sütés печеня хліба;
— törés рішинець, рішеня,
розкол; — törésre került a sor
дбйшло до вьірішеня, до роз-
колу; — es pajtás вірньїй то-
вариш.
kény-es розпещений, вибагли-
вий, вразливий, доторкливнй;
(dolog) прикрий, деликатннй;
— eskedik пест-итися -щу -иш,
афектовати, внбагати; — eztet
пест-ити -щу -иш, розпещо-
вати, розніжнюватн, розвести,
розпустити; — eztetett розніж-
нений, розпещений, розведе-
ний, розпущений; - — szer при-
мус, насильство, натиск, на-
пор; — szeredett 7. примуше-
ний; 2. зниділий; — szerhely-
zet поневольне положеня, кру-
та ситуація, нужда, примус,
натиск, напор; — szerit прину-
дити -джу -диш, -ждати; при-
мус-ити -шу -иш, -шовати;
змусіти, змушовати, присило-
вати, по-з-невол-ити -ю -иш; —
szerités примушеня, присило-
ваня, напор, натиск; — szeri-
tett примушений, примусовий,
поневолений; — szerű, — ülve
при-ви-мушений, примусовий;
—-szerülés вимушенбсть, при-
му совбсть; — szerüség(telenség)
примус, нехотя -чи, нужда,
неминучбсть, до-конечнбть, не-
обходимбсть.
kénytelen примушений, принуж-
дений; — kelletlen хотячи ци
нехотячи, хоч-нехоч; — űr де-
спот т. тиран, самовлад-
ник; — uralom деспотизм, ти-
ранизм adj . деспотичний,
kép 7. образ, картина; (arc) по-
доба, портрет; 2. вид; — csar-
nok ґалерія образбв, образар-
ня; —árus образ-ник, -арь; — es
образковий, з образами ; (vlmi-
ге) спосббннй V. здатний для
дачого, до дачого; — esit 7.
успособ-ити -лю -иш, -ляти;
2. виобраз-ити -жу -иш. -овати,
квалификовати ; — esités успо-
собленя, спосббнбсть, квали-
фикація; - — es könyv образко-
ва книжка; — esség спосбб-
нбсть, здатнбсть, здббнбсть,
готовбсть, спроможнбсть, да-
ровитбсть, талант; — est по-
мірно до, од повід но тому,
розмірно до, згодно з дачим;
- — et vág тваритися; — ez об-
разовати, твор ити -ю -иш,
становити, витвори-ти -ю -иш,
-яти, надавати вид, укладати,
формовати, став-ити -лю -иш,
-ляти; — ezhetó' можно обра-
зовати; -—faragó різбарь т;
— imádás образомоленя, идоло-
поклонство п ; — imádó образо-
мо-льник, -лець; — irás мальо-
ваня, малярство, гіероґлифи/?/.;
— iró иконописець, малярь т;
— kereskedő' образник, -арь;
— let образець, формуля /; —
más подоба; 2. знимка, порт-
рет; — mutatás лице-твореня,
-мірство, облуда, дволич-
нбсть; — mutató лицемір, -ка,
облудник adj . лицемірний, об-
лудний, дволичний; — muta-
tóskodik лицемір ити -ю -иш;
— romboló иконокласта "»=/•
иконогуббць ; — talány образ-
208
képtárlat —kereken
кова загадка, ребус; — tárlat
вьіставка v. ґалерія образбв;
— télén 7. неспосббньїй, невоз-
можньїй, нездатньїй; 2. недо-
речний до даного; — telenség
7. невозможнбсть, неможли-
вбсть; 2. нездатнбсть, недо-
речнбсть; 3. небилиця; — vi-
sel заступ-ити -лю -иш, -ати,
представляти, репрезентова-
ти; — viselet заступництво,
представництво; — viselő 7. за-
ступник, представник, посол;
2. оборонець (у суді) ; 3. ре-
презентант, депутат, делегат;
— viselő ház парламент т.
képzel представ-ити -лю -иш,
-ляти, уяв-ити -лю -иш, -ляти,
зобража-ти, зобра-зити -жу -иш;
— d el helyzetemet уяви собі
моє положеня; — et уява,
фантазія, зображеня ; — gő
фантаст т. — hetetlen неми-
слимий, фантастичний; — hető
уявляємнй, понятннй, мисли-
мий ; що можно придумати,
уявити; — ődés мрія -ня, пред-
ставленя; — ődik 1. képzel мрі-
яти, фантазовати, маячити;
— ődő мрійний, мріючий, фан-
тазуючий; — őerő уявна сила
V. уяви фантазія; — t уяв
леньїй, мнимий, зображений,
придуманий.
kép -zet уява, ви-з ображеня,
представлюваня; — zett 7. об-
разованнй, учений, вишколо-
ваньїй ; 2. утворений; — zettség
образованбсть, ученбсть, шко-
лованбсть; — ző 7. образова-
тель, -ний, образуючий; (inté-
zet) семинарія, препарандія /;
— ződés утвор, уклад, обра-
зованя ; — ződmény утвор, плбд;
— ződik вн-твор-итися -ю -иш,
-ювати, укладати, образовати-
ся, зробитися; — ző művésze-
tek творчі V. образуючі худо-
жества.
kér прос-ити -шу -сиш, мол-йти
-ю -иш,блага ти.
kérd-és вопрос, питаня, звіда-
ня, запит; — ést tenni поста-
вити вопрос, зазвідати; — é-
ses вопросний, сумнівний, не-
певний, дотичний, квестіоно-
ваньїй; — ez звід a-ти -ю -єш,
-овати, пита-ти -ю -єш; — ezett
звіданий, запитаний, роз-за-
звідований; — ezősködés роз-
питованя, довідованя; — ezős-
ködik розвідовати, довідова-
тися; — dő звідаючий, пита-
ючий, звідайннй, питайннй;
— őre vonni взяти на одві-
чальнбсть, потягнути на одві-
чальнбсть; — őjel знак питаня
V. звіданя, вопросний знак;
— őmondat реченя вопросне.
kér-edzik прос-итися -шу -иш,
ви прошоватися; — eg кора,
шкаралупа, лико, луб; — ges
/. (tenyér) мозолистий; 2. драпа-
внй, коравий; — eget жебра-ти
-ю -еш; — egetés просити ми-
лостині, жебра-ня, -нина; —
egető жебра-к, -чка, прошо-к,
-чка; (szerzetes) жебручий мо-
нах.
kerek о-круг-лий, -ленький; (ová-
lis) овальний; (szám) рбвне
число; — arczű круглолиций;
— ded круг-лявий, -листьій,
-ловатий; — dedség круг-лова-
тбсть, -лота; — еп /. по про-
сту, без церемоніі, просто з
kereket oldani — keresztény
209
моста; 2. округло, кругло;
— et oldani утечи; — szemű
круглоокий.
kerék колесо, коло, колісце,
кольце п ; — be tör колесовати;
—agy колодиця, головка; —
gyártó колесарь, колесник; —
küllő спиця; — pár бициклі pl.
ровер, самогонка, коло; — pá-
ros бициклист; — vágás с лід
колеса V. руб, колія; a régi
V'— ■ vágásban marad все остане
по старому; kizökken a rendes
— vágásból вьірушиться из зви-
чайного житя.
kerekedik зач-ати -ну -непі, -ина-
ти; (szél) настане вітер; (tánc-
ra) зачне танцювати; (jó ked-
ve) достане добру дяку.
kérel-em просьба, прошеня, пе-
тиція; — mez прос-ити -шу-иш,
жадати; — mező проси-тель т.
-телька /. петент т.
keres 7. глядати, шука-ти -ю
-єш, иска-ти -ю -єш; (sokáig)
наглядатися; 2. заробляти; 3.
вимагати (на комусь); дома-
гатися (од когось); — et 7.
зароб(от)ок т; 2. скарга (pa-
nasz) позов, позив; — etf orrás
заробкОве жерело, жерело за-
робку; — etképes роботоздат-
ннй, здатний V. способннй до
роботи; — etlen átv. é. про-
стий; — etlenség простота; —
etlevél позов, позив, скарга,
скаргове поданя; — ett гляда-
ннй, шуканий; — etlen непро-
ворний, негляданнй; — etlen-
ség непроворность, негляда-
ность; — gél глядати, шукати;
пошуковати.
kérés просьба, прошеня п.
keresked-elem торговля /. купец-
тво ; — elemügyi miniszter мини-
стер торговельних діл; — elmi
торгов(ельн)нй, купецький; —
elmi akadémia торговельна
академія; — elmi cikk торго-
вельний товар V. крам; — el-
mi földraz торговельна гео-
графія; — elmi kamara торго-
вельна комора; — elmi könyv-
vitel торговельне v. купецьке
книговодство; — elmi ügynök
торговельний v. гандльовнй
аґент; — és купля 1. — elem
торговля, гандльованя, купче-
ня п ; — ік торговати, гандлю-
вати, купч-ити -у -иш; — о
торгов-ець, -ник т. куп-ець,
-чик т. adj. купецький, торго-
вельний; - — ő hely торгови-
ця /; — ősegéd торговий по-
мочник V. помагальник.
kereslet попит (за товаром) по-
треба.
kérész мушка, одноднівка f.
kereszt крест т. dim. хрестик
adj. пре-крестний; -r-re feszí-
teni розпн-яти -у -еш (на крест)
приби(ва)ти на крест; — et vetni
пере-кре-ститися -щу -стиш;
— halál крестна смерть; — be
tenni положити навкрест; —
alakú кресто-видньш, -образ-
ний, -оватий, крещатьш ; —anya
нанашка, крестна мати, маточ-
ка; — atya нанашко т — п. кре-
стний отець, батечко; — ben
навкрест, напоперек; — csont
крижі pl. крижниця, поперек;
— el кре-стити -щу -стиш; —
elő 7. креститель; 2. крести-
ньі pl.; — élői ajándék крижма;
— ény христіянин pl. христіяне
14
210
kereszténység- — kert
adj. христіянский; — énység
христіянство n ; — es (vitéz)
крестоносець, крестоносньїй
лицарь; (hadjárat) крестоносні
походьі; — es pók крестяк;
— ez перекрещовати ; (utat)
перетина-ти -ю -єні; (vasút)
мінятися -ю -єш; — ezés пере-
тинаня, перехрестя, крижо-
ваня п ; — eződik крижоватися,
перекрещатися; — fa крест;
— fiú крещ-еник, -инець, крест-
ник, фиін; — halál крестна
смерть; — kérdés перекрестні
допьітки V. вопросьі; — kötés
перевязка; — lány по-крестниця,
крещениця, крестниця, фиіна;
— levél крестньїй лист; — név
имя (крестне) ; — re feszítés
розпинаня, розпятя п\ — ség
крещеня п ; — tűz перекрест-
ньій огень; — út розпутяп., пе-
рекресток, розстайна дорога.
keresztül 1. át через, с-крозь,
поперек; — húzva перечеркне-
но, перетягнено; — kasul на-
скрбзь, криста-крижом, уздовж
и у поперек; — megy перей-ти
-ду -деш ; — szúr прокол-оти
-ю -еш; проб ити -ю -єш ; — tör
продиратися; — visz перенес-
ти -у -еш.
kereszt-viz крестна вода; — vízre
tartani до кресту тримати v.
держати; — vonal поперечина
v. поперечна линія; — vonás
крестньїй знак.
keret рама, оправа, обкладиньї
pl. обклад; — be foglalni зара-
мовати, оправ-ити -лю -иш,
-ляти.
kéret /. запро-сити *шу -сиш,
-шовати, дати запросити; 2.
панькати; — і magát дає себе
просити, панькатися; — len не-
прошеньїй (гбсть). [фа /.
kerevet шезлон ти. шезлона, со-
kérezkedik про-сити -шу -сиш;
(vlhová be) допрошоватися.
kérges мозолистьій (kéz),
kerget гнати жену женеш, го-
н-ити -ю -иш, тіряти, киряти;
— és погоня /., гонитба, кіряня;
— ődzik пере-бігатися, гони-
тися, доганятися,
kering круж-итися -у -иш, -ляти ;
— és круженя /2; — о вальс,
kerít /. город-ити -жу -иш; об-
вод-ити -жу -иш, окружати; 2.
(pénzt) приобрі-сти -ю -єш,
добу-ти -ду -деш, -вати; — és
плот, городина, перегорода;
~ — etlen незагородженьїй, не-
обведеньїй плотом, необкла-
деньїй.
kérked-és вьіхвалка, чванливость;
— ік чван-итися -ю -иш, велича-
тися, хвал-итися -ю -иш, ви-
хвалятися; — о чванливий,
вихвальннй subs. величайко,
хвалько 772 = 72. самохвалка
772 =/. чванько.
kérlel перепрошовати, умол-ити
-ю -иш, упрошати, блага-ти
-ю -єш; — heteden непримири-
мий, непримирливий, неупро-
симьій, неублагальннй, неумо-
лимьій; — hetetlen halál неумо-
лима смерть.
kérő /. сватач т; 2. проситель.
kérodz -és пережувачка, румиґа-
виця, румиґаня п.; — ік меренд-
жати, румиґа-ти -^о -єш, пере-
жувати; — ők румиґавці, ме-
ренджаючі.
kert огород, -ець 772. город, за-
kertészet — készit
211
город(к)а; (gyümölcsös) сад; —
ész за-о-городник m ; — észet
огородництво, загородництво,
садовництво; — і ágy грядка;
— і gyümölcs садовина, овочі,
(овоч т.)
kerül 7. (vlmerre) попастися (ку-
дись) ; 2. (el kerülni vlmit)
обьій-ти -ду -деш; 3. (vlmit)
обминати, омина-ти -ю -єш,
уника-ти -ю -єш gen.y варова-
тися, вистерігатися чогось;
4. (vlhová) доста-тися -ну непі,
прибу-ти -ду -деш, попа-сти-
(ся) -ду -деш; perre, ütközetre
прийшло до битки, прийшло
до процесу (до права); 5.
(pénzbe) сто-яти -ю -иш, ко-
штовати; mibe — ez a könyv
що стоить V. коштує ся книж-
ка; sok pénzembe — t много
грошей стоить то мене; — et
округ, повіт; (geom.) обвод,
обмір; — get обход-ити -жу
-иш, обкружати, оминати; — о
(ut) манов-ець, -ці pl. обход-
на дорога ; —ő (csősz) дозорець,
вартовник, доглядач, гайник.
kérvény просьба, прошеня, про-
ханя п ; — ez про-сити -шу
-сиш; — ezó' проситель.
kés нож т ; а — éle остря ножа;
а — hegye кончик ножа; —
szúrás пробитя ножем.
késedel-em опоздненя п ; — met
szenvedni терпЬти опоздненя;
— mes 1. késlekedő; — mez о-
за-позднятися; — mezés опозд-
неня; —mező опоз даючий; —
— mi kamat проценти за опозд-
неня.
késel кол-оти -ю -еш, проб(ива)-
ти, рі-зати -жу -жеш ножем.
keselyű коршун, суп.
kes-ereg жалі-ти -ю -єш, жалко -
вати, нарікати; — ergo жало-
стний; — érit сму-тити -чу -типі,
-щати, засмучовати, розгорч-й-
ти -у -иш, огорчити; — ernyés
горчистий; — erű горький; —
erűség горькость, горькота; —
erű só горька соль; — érv жа-
лость, смуток, печаль, недоля,
біда, жура ; — erves munka
горька, робота ; —erves жало-
стньїй, печалннй, бідний, нуж-
денний.
kés-és оподзненя, поздженя, споз-
дненя; — ік поз-дити -жу -диш,
позднити, за-о-позджоватися,
завгур-итися -ю -иш, -ятися ;
(az óra) годинка поздить v.
пбзнить.
keskeny узкий ; — edik узі-ти,
узша-тися -ю -єш, стає узким
V. узшим ; — it звуз-ити -жу
-иш, узша-ти -ю -єш ; — ség
узкость, узкота ; —vágányé
узкоколійннй.
késle-kedik опозднятися, за-о-
з-позжовати, завгур-итися -ю
-иш, -ятися; — kedő о-позда-
ючий; — Itet задержовати, стри-
мовати, притримовати, завгу-
р-ити -яти V. спирати,
késő' позд-ний -но; — bb позд-
нійше; — éjjel в поздной ночи;
— n járó позняк.
kész, -еп готов-ий, -о; (vlmire)
на дащо; — akarva нароком,
нарочно, навмистно, хотя; —
enlét поготовность, поготовля;
- — en tart держить на поготов-
ности; — it готов-ити -лю -иш,
прав-ити -лю -иш, зроб-ити
-лю -иш, при-лад-ити -жу -иш;
14*
212
készítés — kétségbeesés
— ités готовленя, правленя n;
— itmény вьіроб-ок, твбр m;
— itő готовитель, вьіробник.
keszkenő' хусточка, ширин (оч)ка,
платок.
kész-let готовка, запас, припас;
— letben bírni мати в запасі
v. на поготові; — letben levő
находячийся в запасі; — pénz
готові гроші, готовка; — pénz-
ben в готбвці; — ség гото-
вбсть, услужливбсть, охота;
— séges услужливьій, охо-тньїй,
-чий; — tét заохо-тити -чу- тиш
човати, посиловати, присило-
вати, принукати до роботи,
kesztyű рукав-иця, -ичка.
készül готов-итися -лю -иш, зби-
ратися (до дому), приправ-ити-
ся -лю -иш, -люватися; — ék
пристрой, прилад, строй, зна-
ряд — et при- пбд- готовка,
при-готовленя п ; — etlen не-
приготовленьїй, неполагодже-
ньій, неприправленьїй; — ődés
приготовлюваня, приготов-ле-
ня, -ка; — ődik 1. készül,
két два, дві in compos. дво-;
— akkora двараз такий; — апу-
пуі двараз тблько; — csövű
двоцівочньїй; — éltűek двожи-
вотні, земле- земно-водньїй,
— élű двоостряньїй, двосічний,
обосічннй; — értelmű двознач-
ний; — emeletes двоповерхо-
вий; — éves два-рбчний, -літ-
ний; — fejű двоголовий; —
felé на двоє; — féle двоякий;
— felől з двох сторон V. бокбв;
— fogatú двокбнний; (kocsi)
двокбнька; — hangú двоголо-
сий; — karú двораменний; —
kerekű двоколесний ; — kezű
дворукий; — kézzel обіруч; —
kulacsos 1. két színű ; — lábú
дво-ногий, -ножний; — laki(ak)
bot. двопенні; — levelű дво-
листий; — napi дводенний; —
nejűség биґамія, двоженство;
— oldalú дво-сторонннй, -боч-
ннй; — órai двогодинний; —
púpú teve двогорбий верблюд ;
— szárnyú двокрилий ; — szar-
vú дворогий; — szer двараз;
— szeres по-двбйний, двократ-
ний; — szerez по-дво-ити -ю
-иш, -єний, -ювати; — szersült
сух-арь, -арик; — szikű(ek) дво-
прозябцеві; — színű 7. дво-
цвітний; 2. дволичний, лице-
мір; — szinűség дволичнбсть,
лицемірство; — szótagú дво-
складовий; — tagú двочлен-
ний.
két-elkedik /. сумніва-тися -ю
-єш; 2. (vlki hőségében) недо-
віряти кому в чом; — еіу сум-
нів; — es сумнівний, сумні-
вательний; — elkedés 1. kétely;
— kedik сумніватися, 1. — el-
kedik; — kedő недовір-чивий,
-ливьій; — kedőleg сумнів-аю-
чися, -но, недовірчиво.
ketrec царок, кутчик, кутець т.
kétség 7. сумнів т\ 2. одчаяня,
одчай, зневіра, розпука; — et
nem szenved не пбдлежить сум-
ніву; — be esni попасти в от-
чай, одчаятися; vlmi felett зне-
вір-ити -ю -иш, -яти, очайду-
шитися; — be ejteni одчаяти,
очайдушити; — be vonni сум-
ніватися в чом, недовіряти
кому, переч-ити -у -иш щось;
— beejtő до одчаяня, до роз-
пуки; — beesés одчаяннбсть,
kétségbeesett — kezdetben
213
розпука; — beesett очайдушньїй,
зневірений; — es сумні-вннй,
-тельньїй, непевний; — kívül
безсумніву, безперечно; — té-
lén несумнівний.
kett-é на двоє; — é hasítani роз-
кол-оти -ю -еш (на двоє); —
é szelni, vágni роздво-ити -ю
-иш, розрізати, роздвоитися;
— еп двоє; — ecskén двоичко;
— énként по двоє; — esével по
двоє, паристо, по парі; — о
два, дві; — ős pont двойна
точка, двоточка; — őzés по-у-
двоєня ; — őztet по-у-дво-ити
-ю -иш, -ювати, -єний.
ketyeg такати, цокати; — és та-
каня, цоканя; az óra — годин-
ка такає.
kéve сноп, -ик, жменя, ґузирь.
kevély гордий, пишний; — kedik
горд-итися -жу -иш; — ség гор-
до» сть, -ватость, пиха /.
kever мішати, коло-тити -чу
-тиш; — edik u. a. „cn“-val;
—ék мішан-ина, -ка, замішка;
— t мішаний, колочений; —
etlen немішаний.
kevés мало, не много, маленько,
трошки; — be múlt hogy мало
що; — bbé менше; annál — bbé
тим менше ; — sé менше ; —
sel előbb мало ранше v. скор-
ше; — sel is beéri зайдеся ма-
лим ; — szavú скупословий,
мовчаливий, мовчак.
keves-bedik уменшатися, змен-
шатися, маліти; — bit умен-
ш-ити -у -иш; умал-ити -ю -иш,
— bitett умалений; — el мал-ити
-ю -иш собі; — еп мало их.
kéz рука dim. ручка, рученята;
kezeim közt van маю го в ру-
ках; kezet nyújtani пода(ва)ти
руку; kezét vlmi után nyújtani до
сігати дащо, сягати за чимсь;
keze ügyében, — alatt levő под-
ручний; kezet rá давай руку,
дай руку; szabad kezet engedni
дати вольну руку; kezét rázni
потрясти рукою; — kezet mos
рука руку миє; kezet szorítani
потиснути руку, подати руку;
— nél lenni бити под руками
V. бити при руках; — ről — ге
з рук до рук; négy — láb на-
цап(оч)ки, на чотирьох ногах;
két — ге на (обі) дві руки;
— re keríteni достати до рук;
kezére járni припомагати; —
besit доруч-ити -у -иш; — Ье-
sithető доручительний ; — besi-
tés дорученя п; — besitő до-
ручитель т ; — bilincs чінчері ;
— csók поцілованя руки, руко-
поцілованя; — elő запястник,
манжета; — fej запястя; —fo-
gás рукоять /.; — fogó зару-
чини pl. ; — і ручний ; — і könyv
приручна книга ; — irás, — irat
рукопись /. adj. -письний; — mű
рукодільня; — műves рукоділь-
ник, ремесельник; — művesség
рукоділство, ремесло ; — zel-
fogható рукопитний.
kezd на-за-по-чина-ти -ю -єш,
на-за-по-чати -чну -неш; —
kezd почати роботу, имитися
до роботи; — a szél fújni ві-
тер поднимаєся ; — emény, -ezés
почин, -ок т ; — eményez на-
поч-ати -ну -неш, -инати; —
eményező на-по-чинатель ; (erő)
розгонна сила; — et начало п.
за- початок, розпочати; — ét-
ben -én в началі, в зачатку,
214
kezdetleges — kialszik
на початку; — etleges прими-
тивньїй, по-за-чатковнй, перво-
начальньїй; — etlegesség при-
митивность, первоначальность;
— о за-по-на-чина-тель, за-по-
чинаючий; (betű) на-по-чатко-
ві; — ődik 1. kezd „ся“-уа1 ;
— ve зачато, почато, за- почи-
наючи; mától — ve од днесь v.
нині починаючи; a bölcsesség
— ete az Ur félelme начало
премудрости страх Господень.
keze-1 обхо-дити -жу -диш да-
ного, що; оброб-ити -лю -иш,
-лювати, (ким, чим) оруд-ова-
ти -ую -уєш господарством ;
— lés обходженя, (orvos.) лі-
ченя; орудованя, манипулація ;
— ló' обхожуючий, subs. обхо-
жователь, орударь, манипулант;
— lő orvos обхожуючий лікарь.
kezes ручитель (túsz) порука ;
— ség ручительство, за-пору-
ка, зарука; — t állítani да(ва)-
ти поруку v. ручителя; — kedik
руч-ити -у -иш, -ати.
keztyű рукав-иця, -ичка; — s ру-
кавичник; (bélelt) подшиті V.
футровані; (bőr) скоряні; (vá-
szon) нитяні; (prémes) смуш-
кові.
ki (kérdő névm.) кто? хто? (von.
névm.) котрий; (határ, szó)
вон in comp. -вьі, -из, -з.
kiabál гойка-ти -ю -єш, крич-ати
-у -иш; — ó гойкаючий, кри-
чучий subs. крикун, гойк-ун -ач;
— ás гойканя, кричаня, крикун-
ство, гойк.
kiábránd-it розочаровати; — ul
и. а. „ся“ча1 ; — ulás роз(о)-
чарованя.
kiad вьіда(ва)ти; — ni az utat вьі-
на-про-гнати -жену, -женеш,
спровад-ити -жу -иш ; — ás 7.
вьідаваня; 2. (könyvre) вьіданя,
випуск; 3. видатки, розходи
pl. ; adj. видатковий ; — ó 7.
вндав-атель, -ець, -ник т ; 2.
(vállalat) вндав-иицтво -атель-
ство, -ниця; а — ás egyezik а
bevétellel видатки ровняються
доходам; — óhivatal видав-
ництво, администрація; — ós
вндат-ний subs. -ность; — ósan
видатно; — vány виданя, ви-
пуск.
kiak-aszt внві-сити -шу -сиш,
-шовати; — náz вихосновати,
використ(ов)ати, визиск(ов)а-
ти, доб-увати -уду -удеш; —
názó вьїкористователь, визьі-
ск-овач, -уючий.
kial-akit внтвор-ити -ю -иш; ви-
образоваги ; — akul витвори-
тися; — kudik витокм-ити -лю
-иш, вимовити, договоритися,
1. alkuszik.
kiáll ви-стьірч-ати -у -иш, ви-
сто-яти -ю -иш, -авити; ви-
стоювати ; (sokáig) — szenve-
dést перетерп-іти -лю -иш,
зно-сити -шу -сиш; (a síkra)
поставитися в боротьбу; (gyű-
löl) не стерпіти; (munkában)
ухлянути; — t vele поставився
з ним; — hatatlan нестерп-и-
мий, -учий, незносний; — it
вистав-ити -лю -иш, -ляти;
— itás вистав(к)а, -леня adj.
виставний; — itó вистав-итель,
-ець, -ник; — ó вн-стирчучий,
вист-оючий, -аваючий.
kialszik вигас- нути -ну -неш,
-ати, загас-нути -ати, part. ви-
за-гаслий.
kiált — kicsihol
215
kiált крикнути, гойкнути; — ás
крик, гойк; — vány за*по-клик,
вбдозва, возваня, о-голоска,
оголошеня, прокламація, мани-
фест.
kíap-ad вьісох-ати, -нути, вичер-
пати(ся); — adhatatlan невнсо-
хаємьій, невьічерпаємьій; — ászt
вьічерп(ов)ати ; —adás вьічер-
пованя.
ki-árad ви-за-лл-яти -ю -єш, вьі-
за-ливати ; — árusít випрода-
(ва)ти subs. ви-роз-про-дажа.
kiás вьїкоп-ати -лю -леш; — ás
(romok) розкоп-ьі, -ки т.у вьі-
копованя.
kiaszni вьісохнути, сухбрляві-ти
-ю -єш, змарніти,
kiátkoz про- вьі-кл-я-сти -єну
-неш, -инати; — ás клятва,
клятьба ; — ott вьіклятьій ; —
ottság за-клятя п.
kibék-it по-мир-ити -ю -иш, -яти;
— ités помиреня ; — ithetetlen
непримиримий; — ül помири-
тися, полагодитися; — ülés по-
миреня, лагода, мир.
ki-bére 1 на-яти -йму -ймеш, вьі-
найм-ити -лю -иш, вьіарендо-
вати ; — betűz вьішилабизовати,
одчитовати букви ; — Ьіг ви-
тримати -ю -єш, вндерж-ати
-у иш, -овати.
ki-bocsát вьшу-стити -щу -стиш,
-скати; (váltót) виставити; —
bocsátás випу-щеня, -ск; — bo-
csátó внстав-ник, -ець, -итель,
внпус-титель, -каючий; — bom-
lik вьшле-стися -ту -теш; —
bont 7. (zászlót) розгорн-ути
-у -еш, роз-вити -овю -овєш,
-вивати, розвинути; 2. розвя-
з(ов)ати -жу -жеш; — bonta-
kozik u. а. „ся^-val; — bonyo-
lódik розпутатися ; — borit вьі-
верн-ути -у -еш; — bó'vit роз-
шир-ити -ю -иш, -яти.
ki-buggyan внбулькнути, вьічур-
ча-ти -ю -єш, протіка-ти ю
-єш; (viz) вдарить вода; — bu-
kik випа сти -ду -деш, -дати;
— bujdos- ik внемиґровати, ви-
селитися ; — bujdosó виселе-
нець; — buktat про-валити -ю
-иш, -ювати; — búvik внліз-ти
-у -еш, вила-зити -жу -зиш, вьі-
кру-титися -чу -тиш; (tojás-
ból) вилуп-итися -лю -иш ; —
buvó виговорка, вимовка, ви-
крутка.
ki-cifráz ви-по-у-кра-сити -шу
-сиш, -шати; — cifrázott у- при-
крашений; — cirkalmaz вицир-
клювати; — cirkalmazott вьїцир-
кльований.
ki-csal вилуд-ити -жу -иш, ви-
ваб-ити -лю -иш, виманути,
видур-ити -ю -иш, виман-ити
-ю -иш, -ювати; — csap (folyó)
виступ-ити -лю -иш, -ати ;
(láng) вибух-нути -ати; (isko-
lából) внключ-ити -у -иш, -ати,
викинути; — csapongás гуль-
тайство, гульня /., гайнованя п.\
— csapongó гуляка т = /. гуль-
тай, гультяйко; — csavar вн-
кру-тити -чу -тиш, -човати; —
cserél ви-за-мін-ити -ю -иш,
-яти -ювати за асс.; — cserélés
вн-за-міна; — cserez видубити.
kicsi малий, маленький, мале-
сенький, маціцкий; — be múlt
мало що не сталося; — ben в
малом ; — ség дрббниця, пу-
стяк, дурниця.
ki-csihol викре-сати -шу -сеш;
216
kicsikar — kiegyenlít
— csikar вьінуд-ити -жу -иш,
внму-сити -шу -сиш; — csillám-
Іік вьіблис-нути, -кати; — csi-
nált вироблений, предготов-
леньїй, -аний; — csinosít припа-
ра-дити -жу -диш -дить, -джо-
вати, прикра-сити шу -сиш,
-шати, -шовати, внстроити,
причепурити; — csit мало, ма-
ле(се)нько.
kicsiny 1. kicsi; — el мал-ити -ю
-иш (собі), маловаж-ити -у
-иш, недоцінювати; — es(kedő)
дробничковнй, маловатий,
дробяз-кий, -ковий; — it ма-
л-ити -ю -иш, -яти, по-у-мен-
ш-ити -у -иш, -ати, -овати; —
ités по-у-ма-леня, з-по-у-мен-
шеня; — lés маловаженя п;
— lő умаляючий, уменшаючий,
зневажливий; — lég* зневажли-
во; —ség дробниця, дурниця,
пустяк, пусте.
ki-csip вищип-ати -нути; — csípés
внщипленя; — csípi a szél ви-
дує вітер; — csípi magát ви-
тяг-атися, -нутися, вистро-ити-
ся -ю -иш, -ювати, вичепури-
тися; внпара-дитися -жу -диш,
— csipkézett вьжрайкований ;
— csiráz по-кольч-итися -у -иш;
— csiszol внточ-ити -у -иш,
-човати, виглад-ити, -жовати.
kicsoda кто, хто, котрий.
ki -csomagol вн-роз-паковати ; —
csorbít вищерб-ити -лю -иш;
— csordul внт-ікати, -екати;
(a könnye, vére) слеза, кров
витече, капкає, слезами залля-
ти, облиють слези; — csorog
витеч-и -у -еш; — csúfol вьі-
смі-яти -ю -єш, глузовати,
кепковати, взяти на глум, на
посміх; — csuk виключ-ити
-у -иш, вим-кнути, -ьікати; —
csúszik (száján) висунутися ;
(kezéből) вислизнутися, ви-
смикнути, виховзнутися.
ki-derit ви-роз-ясн-ити -ю -иш,
-яти, вислід-ити, -жовати; —
derül /. (az idő) прочи-ститися
-щу -стиш, -щати, проясні-ти
-ю -єш, виясн-ити -ятися ; 2.
вислідиться.
ki-dob вивер-ечи -жу -жеш, ви-
шмар-ити -ю -иш, викинути;
— dobol ннбубновати; — dol-
goz ви-об-роб-ити -лю -иш,
випрацовати; — dolgozás ви-
роб-леня, внпрацованя ; —dom-
borít випукл-ити -ю -иш, -ляти,
вндвигнути ; — domborodik u.
a. „cn“-val; — odás вьшуклина.
ki-dől вивер-татися, -нутися; (fa)
повал-итися -ю -иш; (munká-
ban) внстати 1. áll; — dönt по-
вал-ити -ю -иш, -ювати; ви-
вер-нути, -тати, звал-ити -ю
-иш.
ki-dudorod-ik вьістьірчати, вьіста-
вати ; — ás (ütéstől) гоминя ;
— dug вихпа-ти, протк-ати,
-нути.
kié? чій, чія, чіє?
kiég до-ви-гор-іти -ю -иш, ви-
пал-итися -ю -иш, -юватися;
— et випалити, вигоріти,
kiegészít доповн-ити -ю -иш,
-яти, -ювати, дода-ти -м -ш
-сть; — és доповненя п; — ett
доповнений; — ő доповняючий,
kiegyen-esedik внпро-ститися
-щу -стиш, -щатися, -щоватися;
— esit u. а. „ся“ nélkül; (talajt)
зровн-ати -ювати; — lit вьіров-
н-ити -ю -иш, -яти; követeié-
kiegyenlítve — kifejezés
217
síink — Ütve наше домаганя вьі-
ровнано ; — lités вьіровнаня ;
(рагЬ)вировнаний.
kiegyez внровн-атися -юватися,
погод-итися -жу -иш, ви-по-
лагод-итися -жу -иш; — és ви-
по-ровнаня, з-лагода, згода,
угода; — kedik вьіровнатися,
вьі-по-лагодитися ; — tét ви-
ровновати, по-вьі-лагодити.
kiéheztet вьіголоджовати, голо-
дом вьімор-ити -ю -иш, -ювати;
— és вьіголодженя, вьімореня.
kiejt /. вьіпу-стити -щу -тиш,
-скати; 2. (szót) вьімов-ити -лю
-ИШ, -ЛЯТИ, ВЬІПОВ'Ь-СТИ -м -ш,
-сть, вьіговор-ити -ю -иш; —
és вьіговор, вьімова.
kielégít заспоко-ити -ю -иш, за-
у-довол-ити -ю -иш, -(н)яти;
— és ( — ülés) за-у-доволеня, за-
спо-коєня; — heteden неу-неза-
доволеньїй, ненасьітньїй; — ett
за-у-довол(н)еньій, заспокоє-
ний; — о за-у-довольняючий,
достаточньїй.
kiél вьіжи-ти -ю -єш; — t ви-
про-житьій; — esit ви-на-точ-и-
ти -у -иш, вьюстр-ити -ю -иш.
kiemel вьідвиг-нути -ати, вьіва-
ж-ити -у -иш, вьівал-ити -ю
-иш ; (beszédben) подчерка-
ти, поднести, зазнач-ити -у
-иш; — kedik u. а. „ся“-уа1.
kienged вьіпу-стити -щу -стиш,
-скати -щати; (az idő) час по-
пустить V. половить,
kiengesztel усмирити, примир-и-
ти -ю -иш, -яти, перепро-сити
-шу -сиш, -шати; — és, — lődés
примиреня, усмиреня п ; — ődik
примир-итися, -ятися.
kiép-it вьібудовати; — ül 7. u. а.
„ся“-уа1; 2. виздоровк-тися
-ю -єш.
kiér доста-тися -ну -неш, дой-
ти -ду -деш, дохо-дити -жу.
-диш.
kiereszt о-вьі- пустити -щу -стиш,
-скати, -щати.
kiér -ez одчува-ти -ю -єш, зро-
зуміти -ю -єш; — zik одчу-
ватися ; — demel заслуж-ити
-у -иш.
kierőszakol вьінуд-ити -жу -иш
-ить, вьіму-скти -шу -сиш, -шо-
вати, вьімо-чи -жу -жеш.
kies принадний, при-по-вабннй.
kiesik випа-сти -ду -деш, -дати;
(emlékezetből) вийшло му из
памяти V. гадки v. думки,
kiesz-el при-ви-дум-ати -овати,
внгад-ати -овати; — elés ви-
при-думка; — közöl внхо-дити
-жу -диш; — közlő посередник,
kietlen пустий, безлюдний, ди-
кий.
kievez внплн-сти -ну -неш, -вати,
ki-facsar викру-тити -чу -тиш,
-човати; витис-нути, -кати; —
fakad розпуч-итися -у -иш,
черяк провалиться; — fakadás
вибух ; — fakaszt розлучити ;
(kelést) пробити V. проколоти
(черяк) ; — fárad утом-итися
-лю -иш, -ляти, вн-у-мор-итися
-ю -иш, змуч-итися -у -иш; —
fáraszt u. a. „cn“-nélkül; — fa-
rag внге-с(ов)ати -шу -шеш,
вистру-г(ов)ати -жу -жеш.
ki-fecseg вибалака-ти, вигово-
р-ити -ю -иш, вилопо-тати -чу
чеш; — fejez вира-зити -жу -зиш,
-жати, вьіслов-ити -лю -ишся,
-лятися; — fejezés внраженя,
вираз, вислов т ; — fejezéste-
218
kifejezhetlen — kigondol
len безвьіразньїй ; — fejezhetlen
невьіразимьій ; — fejezett, — ő
вьіра женьїй, -зньїй; — fejleszt
роз-ви (ва)ти -овю -овєш, -ну-
ти; — fejtés розвязка; — fejlő-
dés розви-ток, -т я, розвой, роз-
цвіт, -рост; — fejlődik розви-
(ва)тися -нутися; — fejt розвя-
зати -жу -жеш, розузловати,
розвивати; (energiát) придати
сильї, причин-итися -ю -иш.
kifelé вон іп сотр. вьі-; гет, геть,
на вні, на зовні,
ki-felejti заб-ьі(ва)ти -уду -удеш;
— fenni наточ-ити -у -иш; —
fér вьіста-ти -ну -непі; — fésül
вьіче-сати -шу -шеш; — fest
вьі-по-малювати, порумян-ити
вьіфарб-ити -лю -иш, вьжра-
сити -шу -сиш; — feszit натяг-
нути, -ати, напял-ити, -лю -иш,
роз-на-пруж-ити -у -иш, -ати,
розп-яти -инати ; (vitorlákat)
розпущати; — ficamit вьі-з-вих-
нути, вьіверхнути; — ficamodik
u. а. „ся“-уа1; — ficamodás вьі-
з-вихненя; — finomít вьітонч-и-
ти; — fizet вьіпла-тити -чу -тиш,
-човати; — fizetés вьіпла-та,
-ченя; — fizeti magát випла-
титься, оплачоватися.
kifli рожок, бублик,
kifog 7. вьіпря-чи -жу -жеш, -га-
ти; 2. (vlkin) перехитр-ити -ю
-иш асс. -овати, змудр-овати,
поддур-ити -ю -иш; 3. (lovat)
порозхамати; — ás 7. догана,
закид; 2. вьіговорка, вьімовка;
— ást tenni ставити закиди v.
вьіговорки, дати v. подати за-
мітьі, доганяти 1. kifogásol;
nincs ásom ellene не дога-
няю тому, я нічо против того
не маю; — ásol (vlmit) заки-
нути -дати, -довати, доганя-ти
-ю -єш кому, подати заміт;
— ásóit доганньїй; — ástalan
бездоганний, беззакидний.
ki-fogy вьій-ти -ду -деш, вихо-
дити -жу -диш, вичерпатися;
— fogyhatatlan невичерпаємьій.
ki-foly витіка-ти -ю -єш, вите-
ч-и -у -еш ; — folyás 7. ви-
ис-ток т ; 2. вислід, наслі-
док, виплив; — fordít вивер